🔍 Поиск работ

Особенности обучения русским глаголам движения носителей английского языка

Работа №208282

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

русский язык

Объем работы63
Год сдачи2020
Стоимость4310 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
3
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 6
ГЛАВА I. Глаголы движения в современном русском и английском языках
1.1 Глаголы движения в современном русском языке 9
1.2 Глаголы движения в современном английском языке 10
Выводы по главе 1 13
ГЛАВА II. Трудности изучения русских глаголов движения англоязычными студентами 14
2.1. Понятие «ошибка» в методической литературе 14
2.2. Типы ошибок 17
2.3. Исследование частотных ошибок при употреблении глаголов движения ...19
Выводы по главе 2 22
ГЛАВА III. Особенности обучения глаголам движения англоговорящих студентов 23
3.1. Общие вопросы методики обучения русским глаголам движения иностранных
студентов 23
3.2. Анализ учебников и учебных пособий по русскому языку как
иностранному 28
3.3. Система упражнений по теме «Русские глаголы движения» для
англоговорящих студентов 32
Выводы по главе 3 41
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 42
БИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 43
ПРИЛОЖЕНИЕ 47


Данная работа посвящена исследованию особенности обучения русским глаголам движения носителей английского языка, изучающим русский язык. Известно, что основной целью изучения русского языка иностранными студентами является не только овладение определённой системой знаний, но и практическое усвоение языка как средства общения и выражения мысли, что невозможно без знания глаголов движения.
Актуальность темы исследования связана с изучением глаголов движения, необходимость воспринимать глаголы движения (совершенный и несовершенный вид, однонаправленность и разнонаправленность движения), и правильно строить предложения также определяет повышенный интерес к изучению методов преподавания темы «Глаголы движения» иностранным студентам, так как эта грамматическая тема вызывают большие трудности у студентов, не являющихся носителями русского языка.
Цель работы - выявить особенности обучения глаголам движения носителей английского языка.
Чтобы достичь этих целей были поставлены следующие задачи:
• выявить проблемы усвоения, понимания и употребления глаголов движения,
• проанализировать учебники русского языка как иностранного и выделить самые сложные глаголы, определить частотные ошибки в использовании глаголов движения,
• составить задание для эксперимента, провести эксперимент и проанализировать эксперимент.
• сделать методические разработки фрагментов уроков с объяснением трудных тем.
Объект работы - особенности обучения русским глаголам.
Предмет работы - особенности обучения русским глаголам движения носителей английского языка.
Материал работы - теоретическая литература, учебники русского языка как иностранного, статьи, материал эксперимента.
Результаты практическая ценность проведенного исследования состоит в том, что его результаты могут найти применение в вузовских курсах английского и русского языков как иностранных, в лекционных курсах общего языкознания, лексикологии английского и русского языков.
Методы исследования:
-описательный (при анализе теоретической литературы);
- сопоставительный (при анализе учебников пособие и анализе ошибок учащихся);
- моделирования (при составлении упражнений и контрольной работы). -статистический.
Работа состоит из введения, трёх глав, заключения и списка использованной литературы.
В первой главе описывается функционирование глаголов движения в современном русском и английском языках.
Во второй главе рассматриваются трудности изучения русских глаголов движения англоязычными студентами.
В третьей главе представлены особенности обучения глаголам движения англоговорящих студентов.
В заключении обобщаются результаты исследования.
Практическая значимость работы. Результаты работы могут быть использованы в практике преподавания русского языка как иностранного.
Апробация работы. Результаты исследования были представлены на V Международной молодежной олимпиаде по методике преподавания русского языка в 2020 году, получен диплом второй степени в номинации «Обучение русскому языку как иностранному вне языковой среды» среди бакалавров и магистрантов.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В современной науке о преподавании общепринято мнение, согласно которому при обучении студентов, не являющихся носителями иностранному языку особенно для отработки навыков употребления глаголов движения в речи, необходимо использовать различные таблицы схемы, средства наглядности, облегчающие усвоение трудного грамматического материала. Верность этого положения подтверждалась на различных этапах выполнения данной работы.
Также отработка навыков правильного употребления глаголов движения может происходить и во внеаудиторное время, на учебных экскурсиях. Все эти задания формируют эмоциональное отношение к предмету изучения и стимулируют желание заниматься им. Таким образом, для достижения главной цели при обучении русскому языку как иностранному в его устной и письменной формах необходимо использовать функциональных подход, рассматривающий язык в его реальном употреблении. Этот подход определяется в основном как реализация принципа коммуникативности. Реализация речеобучающей направленности при обучении русскому языку требует ориентации на общение и потому определяется не грамматикой, а природой самого общения, функционированием системы современного русского языка, целями и коммуникативными намерениями студентов.



1. Аду С. С., Сипунова И. В. Изучение глаголов движения в переносном значении на занятиях по РКИ на этапе предвузовской подготовки (Учебно-профессиональная сфера) // Сборник статей III Всероссийской научно практической конференции Москва, 2018. С.
2. Антонова, В.Е. Дорога в Россию / В.Е. Антонова, М.М. Нахабина, А.А. Толстых. - 9-е изд. - СПб.: Златоуст, 2016. - 200 с.
3. Антонова, В.Е. Дорога в Россию / В.Е. Антонова, М.М. Нахабина, А.А.
Толстых. - 5-е изд. - СПб.: Златоуст, 2011. - 256 с.
4. Антонова, В.Е. Дорога в Россию / В.Е. Антонова, М.М. Нахабина, А.А.
Толстых. - 12-е изд. - СПб.: Златоуст, 2015. - 344 с.
5. Блохина, Н.Г. Современный русский язык. Текст. Стили речи. Культура речи: учеб. пособие / Н.Г. Блохина. Т.Е. Жукова. И.С. Иванова. -Тамбов, 2010. - 191 с.
6. Валгина, Н.С. Современный русский язык: Учебник / Н.С. Валгина, Розенталь Д.Э., Фомина М.И. под редакцией Н.С. Валгиной- 6-е изд., перераб. и доп. - М.: Логос, 2002. - 528 с.
7. Введенская, Л.А. Русский язык и культура речи: учеб. пособие / Л.А. Введенская. Л.Г. Павлова. Е.Ю. Катаева. 12-е изд. Ростов н/Д: Феникс, 2005. - 544 с.
8. Граудина, Л.К. Культура русской речи: учебник / Л.К. Граулина. Е.Н. Ширяев. -М.: Издательская группа НОРМА-ИНФРА, 1999. - 560 с.
9. Гужова, Н.В. Компьютерный Тренажер «Глаголы Движения»: Структура и особенности использования // Сборник статей III Всероссийской научно-практической конференции Москва, 2018. С. 260-262.
10. Иман, У.М. Глаголы движения в переносном значении. [Электронный ресурс]НВЕ: https://www.researchgate.net/publication/337001942 Glagoly dvizenia v
perenosnom znacenii(дата обращения: 15.12.2019).
11. Караванов, А.А. Русский глагол в правилах и упражнениях: учеб. пособие / А.А. Караванов. -М.: Вузовский учебник: ИНФРА-М, 2012. - 176 с.
12. Куриленко, В. Б. Глаголы движения: стратегии обучения на начальном этапе / В. Б. Куриленко, О. М. Щербакова, Ю. Н. Бирюкова: Российский университет дружбы народов
13. Майсак, Т.А. Типология грамматикализации конструкций с глаголами движения и глаголами позиции /Т.А Майсак. - М.: Языки славянских культур, 2005. - 480 с.
14. Максимов, В.И.Русский язык и культура речи: учебник / В. И. Максимова. - М.: Гардарики, 2001. - 413 с.
15. Малышев, Г.Г. Практический русский язык в ситуациях и иллюстрациях: / Г.Г. Малышев. - 2-е изд. -М.: Русский язык. Курсы, - 296 с.
16. Миллер, Л.В. Жили-были / Л.В. Миллер, Л.В. Политова, И.Я. Рыбакова. . - 7-е изд. - СПб.: Златоуст, 2008. - 152 с.
17. Нахабина, М.М. Русский сезон / М.М. Нахабина, В.Е. Антонова, И.И. Жабоклицкая, И.В. Курлова, О.В. Смирнова, А.А. Толстых. - М.:- СПб.: Златоуст, 2015. - 336 с.
18. Ожегов, С.И. Толковый словарь. [Электронный ресурс] URL: http://slovarozhegova.ru/letter.php?charkod=196 (дата обращения: 15.11.2018).
19. Пельменева, М. Глаголы движения в переносном значении. [Электронный
ресурс] URL: https://www.ruspeach.com/leaming/14513/(дата обращения:
15.12.2019).
20. Пособие по русскому языку для иностранных учащихся с переводом на
английский язык / И.В. Богатырева [и др.] - М.: Русский язык. Курсы, 2015. - 400с.
21. Пулькина, И.М Русский язык практическая грамматика с упражнениями / И.М Пулькина, Е.Б Захава-Некрасова. - 9-е изд. - стереотип. - М.: Рус. яз., 2002. - 592 с.
22. Сычёва Л.В. Русские глаголы движения и особенности их преподавания иностранным учащимся: Воронежский государственный технический университет. 2017. No 5. - C. 37-46.
23. Федотова, Н.Л. Методика преподавания русского как иностранного практический курс / Н.Л Федотова. - Златоуст Санкт-Петербург, 2015. - 164 с.
24. Челпанова А. Что такое глагол? Что такое глагол в русском языке. [Электронный ресурс] URL: https://extrasl ots.ru/uteplenie/chto-takoe- glagol -chto-takoe- glagol- у-ги88кош-уа/уке/(дата обращения: 12.12.2019).
25. Чернышова, Т.Г. Переносное значение глаголов движения русского языка (на
материале речевой практики студентов-иностранцев нелингвистических специальностей). [Электронный ресурс] URL:https://essuir.sumdu.edu.ua/bitstream/123456789/44023/3/Chernyshova studenty inozemtsi.pdf (дата обращения: 14.12.2019).
26. Черняк, В.Д. Русский язык и культура речи: учеб. пособие / В.Д. Черняк. - М.: Издательство Юрайт, 2015. - 526 с.
27. Шелякин, М.А. Справочник по русской грамматике / М. А. Шелякин. -М.: Рус. Яз., 2000 - 355 с.
28. Щукин, А.Н. Азимов, Э.Г. Новый словарь методических терминов и понятий [Электронный ресурс] URL: http://linguisticsonline.narod.ru/olderfiles/1/azimov e g shukin a n novyy slovar-21338.pdf(дата обращения: 14.04.2019).
29. Kagan, O (2010). Aspects of Motion: On the semantics and pragmatics of indeterminate aspect”(pp. 141-162).In Hasko&Perelmutter (Eds.), New approaches to slavic verbs of motion.Amsterdam: John Benjamins.
30. Forsyth, J (1970). A Grammar of Aspect: Usage and Meaning in the Russian Verb. Cambridge:Cambridge UP.
31. Kracauer, Siegfried (1960). Theory of Film; the Redemption of Physical Reality. New York: Oxford UP
32. Goldberg, A. (2006). Constructions at work: The nature of generalization in language. Oxford University Press.
33. Levin, B., & Rappaport Hovav, M. (2005). Argument realization.
Cambridge:Cambridge University Press.
34. Pavlenko, A. (2005). Bilingualism and thought. In J. F. Kroll & A. M. B. de Groot (Eds.), Handbook of Bilingualism: Psycholinguistics approaches. New York: OxfordUniversity Press.
35. Slobin, D.I (1996). From “thought and language” to “thinking for speaking”. In J.J Gumperz& S.C Levinson (Eds.), Rethinking linguistics relativity (pp.70-96). Cambridge: Cambridge University Press.
36. Slobin, D. (2000). Verbalized events: A dynamic approach to linguistic relativity and determinism. In S. Niemeier& R. Driven (Eds.), Evidence for linguistics relativity (pp. 107-138). Amsterdam.
37. Talmy, L. (1991). Path to realization: A typology of event conflation, Berkeley: Berkeley. LinguisticSociety.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2026 Cервис помощи студентам в выполнении работ