Тема: ТЕМАТИЧЕСКАЯ СТРАТИФИКАЦИЯ СПОРТИВНОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ)
Характеристики работы
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава 1 ПОНЯТИЕ ТЕРМИНА 6
1.1 Терминология как наука 6
1.2 Место терминологической лексики в системе языка 9
1.3 Основные параметры термина 12
1.4 Терминосистема сферы спорта 15
Выводы по главе 1 19
Глава 2 ТЕМАТИЧЕСКАЯ СТРАТИФИКАЦИЯ ТЕРМИНОВ В СПОРТЕ
22
2.1 Понятие тематической стратификации 22
2.2 Сравнительно-сопоставительный анализ корпусов текстов 23
2.3 Тематические группы в русском языке 25
2.4 Тематические группы в английском языке 33
2.5 Сравнительная характеристика тематических групп в русском и
английском языках 38
Выводы по главе 2 44
Заключение 46
Библиографический список 49
Приложение 1 53
Приложение 2 61
📖 Аннотация
📖 Введение
Спорт является неотъемлемой частью культуры человека, и в настоящее время сохраняется устойчивый интерес к данной сфере. Это касается как локальных соревнований и первенств, так и общемировых событий, таких как чемпионаты мира и олимпийские игры. Будучи отдельной культурной сферой, спорт имеет свою историю возникновения, традиции, обычаи и особый терминологический аппарат.
Процесс глобализации оказывает огромное влияние на восприятие спорта как части мировой культуры, и отражение этого процесса можно найти в языке спорта. Глобализация, а также массовые средства информации, способствуют созданию и закреплению особых средств номинации в спортивной сфере, обозначающих различные явления в постоянно усложняющейся системе спорта. Упорядочение данных средств номинации может облегчить работу с терминосистемой сферы спорта и поможет обозначить структуру данной системы в целом.
Целью настоящего исследования является проведение сравнительно-сопоставительного анализа тематических групп терминов в русской и английской спортивной терминологии. Объектом данного исследования являются тематические группы русских и английских спортивных терминов, предметом - характеристика особенностей выделенных тематических групп.
Цель, объект и предмет исследования определяют следующие задачи:
1) рассмотреть понятие термина и его параметры;
2) исследовать особенности терминосистемы сферы спорта;
3) изучить понятие тематической стратификации;
4) проанализировать корпуса текстов спортивной тематики на предмет наполненности терминами;
5) распределить выделенные термины в тематические группы;
6) провести сравнительно-сопоставительный анализ тематических групп терминов в русском и английском языках.
Материалом исследования послужили 244 выделенных в корпусах текстов терминов.
К теоретико-методологической базе данной работы относятся труды таких ученых, как А. А. Реформатский, А. В. Суперанская, Е. О. Опарина, Д. С. Лотте, А. А. Машуш, В. П. Даниленко, О. С. Ахманова, А. Н. Блеер.
В ходе работы были использованы различные методы и приемы анализа, в том числе логический, дескриптивный, сравнительно-сопоставительный анализ, метод количественных подсчетов, дефиниционный анализ.
Научная новизна исследования состоит в том, что впервые была проведена тематическая стратификация спортивных терминов и сравнительно-сопоставительный анализ тематических групп терминов на русском и английском языках. Данный анализ поможет упорядочить накопленные в сфере терминосистемы спорта знания и обозначить различия или сходства данных систем в двух разных языках.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что полученные в ходе исследования выводы вносят определенный вклад в развитие терминологии в сфере спорта. На основе работы возможно составление расширенного списка тематических групп терминосистемы спорта, используя различные тексты, в том числе научную литературу, как на русском, так и на английском . Кроме того, возможно написание методических рекомендации по тематической стратификации в сфере спорта в русском и английском языках.
Практическая значимость исследования заключается в возможности использовать результаты исследования в таких дисциплинах, как терминология, спорт, языкознание, литература.
Цели и задачи исследования определили структуру и объем дипломной работы, которая состоит из введения, 2 глав, заключения, содержит 4 рисунка, 8 таблиц, 2 приложения.
Во введении дается обоснование актуальности и выбора темы исследования, определяются объект, предмет, цель, задачи и методы исследования, а также его научная новизна, теоретическая и практическая значимость.
Основная часть исследования, представленная двумя главами, посвящена последовательному решению поставленных задач.
Первая глава состоит из четырех разделов и посвящена анализу теоретических основ терминологии.
Во второй главе рассматриваются понятие тематической стратификации, описывается ход и результаты сравнительно-сопоставительного анализа.
В заключении подводятся основные итоги проведенного исследования, формируются общие выводы, намечаются перспективы дальнейшего исследования в этой области.
Библиографический список представлен 35 наименованиями, в том числе 3 на английском языке.
В качестве приложения включены таблицы со списками терминов, распределенных по тематическим группам .
✅ Заключение
На основе русскоязычного корпуса текстов было выделено 244 термина. Общее количество словоупотреблений данных терминов в текстах составило 1887 случаев. С помощью дефиниционного анализа выделялись родовые понятия, связывающие отдельно взятые термины, и таким образом были выделены непосредственно тематические группы .
К выделенным тематическим группам на русском языке относятся:
1) Тренерство;
2) Аналитика;
3) Мероприятия и их этапы;
4) Медицина;
5) Участники;
6) Судейство;
7) Профессионализмы;
8) Приемы и движения;
9) Оборудование;
10) Группы людей;
11) Места;
12) Виды спорта.
В англоязычном корпусе нам удалось выделить 181 термин с общим числом в 1387 словоупотреблений. Процедура выделения тематических групп с помощью определения родовых понятий проводилась и на англоязычном корпусе (при обращении к Cambridge Dictionary Online).
К тематическим группам терминов из англоязычного корпуса относятся:
1) Analytics;
2) Activities and their stages;
3) Referee terms;
4) Coach terms;
5) Medicine;
6) Participants;
7) Groups of people;
8) Places;
9) Sports;
10) Professional slang;
11) Movements.
По итогам сравнительно-сопоставительного анализа рядов тематических групп, выделенных на основе терминов, отобранных из русскоязычного и англоязычного корпусов, были сделаны следующие выводы:
1. В большинстве случаев тематики терминосистем в разных языках полностью совпадают.
2. Русскоязычные тексты наполнены терминологией в большей мере, чем англоязычные.
3. Количество словоупотреблений в тематической группе не зависит от количества терминов в ней.
4. Количество терминов в аналогичных тематических группах в разных языках не всегда полностью совпадает.
Принимая во внимание популярность спорта в целом, можно сказать, что изучение спортивной терминосистемы важно как для спорта, так и для терминологии и языкознания в целом. Благодаря процессу глобализации, спорт стал общемировым явлением, которое объединяет многие страны и нации. Ключ к построению коммуникации между разными странами через спорт - это знание и осознанное употребление спортивной терминологии, которая, как показало данное исследование, имеет свои сходства и различия в разных языках.
Распределение спортивных терминов по тематикам, а также изучение терминосистемы спорта в целом открывает широкие перспективы для дальнейшего исследования, в том числе в сферах переводоведения, морфологии, этимологии. Кроме того, похожие исследования могут быть проведены на примере сопоставления пар других языков .





