ЭТНОПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ И ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ РОССИЙСКИХ И КИТАЙСКИХ СТУДЕНТОВ В ВУЗАХ РОССИИ
|
АННОТАЦИЯ 2
ВВЕДЕНИЕ 8
ГЛАВА 1. ЭТНОКУЛЬТУРНЫЕ И ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ ИЗ РФ И КНР 11
1.1 Национальные и этнопсихологические особенности российских и китайских студентов в образовательной среде 11
1.2 Адаптационный период к процессу обучения российских и китайских
студентов, обучающихся внутри страны и за рубежом 28
1.3 Лингвистические особенности российской и китайской наций и способы их проявления в обучении английскому языку 45
ГЛАВА 2. ПОДХОДЫ И МЕТОДЫ В ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ СТУДЕНТОВ ИЗ РФ И КНР 54
2.1 Подходы к обучению английскому языку как иностранному российских и китайских студентов в РФ 54
2.2 Современные методы обучения английскому языку как иностранному
российских и китайских студентов в РФ 65
ГЛАВА 3. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ БАЗА ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ ЭТНОПСИХОЛОГИЧЕСКИХ И ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ 78
3.1 Организация анкетирования для студентов 78
3.2 Разработка и организация экспериментального урока и методы исследования
3.3 Анализ результатов экспериментального исследования 86
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 104
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 107
ВВЕДЕНИЕ 8
ГЛАВА 1. ЭТНОКУЛЬТУРНЫЕ И ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ ИЗ РФ И КНР 11
1.1 Национальные и этнопсихологические особенности российских и китайских студентов в образовательной среде 11
1.2 Адаптационный период к процессу обучения российских и китайских
студентов, обучающихся внутри страны и за рубежом 28
1.3 Лингвистические особенности российской и китайской наций и способы их проявления в обучении английскому языку 45
ГЛАВА 2. ПОДХОДЫ И МЕТОДЫ В ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ СТУДЕНТОВ ИЗ РФ И КНР 54
2.1 Подходы к обучению английскому языку как иностранному российских и китайских студентов в РФ 54
2.2 Современные методы обучения английскому языку как иностранному
российских и китайских студентов в РФ 65
ГЛАВА 3. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ БАЗА ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ ЭТНОПСИХОЛОГИЧЕСКИХ И ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЕЙ 78
3.1 Организация анкетирования для студентов 78
3.2 Разработка и организация экспериментального урока и методы исследования
3.3 Анализ результатов экспериментального исследования 86
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 104
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 107
В современном мире развитие образовательного сотрудничества приобретает глобальные масштабы. За последнее десятилетие количество студентов, приезжающих в другую страну в целях получения высшего образования, увеличилось более чем на 95 % — около 4,1 млн студентов по всему миру. Благоприятные условия для обучения, гранты, стипендии привлекают учащихся из разных стран, увеличивается академическая мобильность студентов по всему миру, становится доступным получение качественного образования.
В последнее десятилетие студенческая мобильность является неотъемлемой частью жизни любого университета России [81]. Индикаторы и показатели мобильности рассматриваются в качестве индикаторов эффективности деятельности университета.
На сегодняшний день актуальность английского языка возрастает, так как он является одним из шести официальных и рабочих языков ООН, используется в качестве официального языка в 54 государствах, около 20 % (1,5 млрд) человек по всему миру говорят на нем: для 360 млн человек он является родным языком, для остальных - вторым языком.
Получение высшего образования за рубежом становится популярнее с каждым днем, поэтому нередко представители китайской нации выбирают Россию в качестве страны, где они хотели бы получить высшее образование. Английский язык играет роль основного языка для осуществления коммуникации с преподавателями и другими студентам вуза, в том числе и российскими студентами. Как российские, так и китайские студенты обладают рядом этнических и культурных особенностей, лингвистических спецификаций, по-разному реагируют на различные подходы и методы к обучению английскому языку, которые применяют преподаватели в университетах России. Современное обучение студентов иностранному языку ставит перед преподавателями задачу обучать студентов основным аспектам языка и развивать их лингвистические навыки с опорой на знания этнической психологии, которая помогает построить эффективную работу с учетом психологических и этнических особенностей учащихся. В свою очередь, работа с этнопсихологическим аспектом требует от преподавателя поиска наиболее эффективного пути обучения, подходящего определенной этнической группе.
Актуальность темы данного исследования обусловлена существенным увеличением количества академических программ для обучения английскому языку российских и китайских студентов в России в рамках развития партнерских отношений Российской Федерации и Китайской Народной Республики.
Объектом исследования является процесс обучения российских и китайских студентов английскому языку как иностранному в российских вузах.
Предметом исследования являются этнопсихологические и лингвистические особенности в обучении российских и китайских студентов английскому языку как иностранному в России.
Цель работы - определить этнопсихологические и лингвистические спецификации российских и китайских студентов при обучении английскому языку, дать практические рекомендации для построения эффективного обучения на основе анализа данных исследования.
Задачи выпускной квалификационной работы:
- изучить этнокультурные и национальные спецификации российских и китайских студентов в образовательной среде;
- определить особенности адаптационного периода к процессу обучения английскому языку российских и китайских студентов;
- рассмотреть основные лингвистические особенности российской и китайской наций и способы их проявления в обучении английскому языку;
- изучить подходы к обучению английскому языку как иностранному российских и китайских студентов в РФ;
- рассмотреть современные методы обучения английскому языку как иностранному российских и китайских студентов в РФ;
- провести анкетирование российских и китайских студентов с целью выявления особенностей адаптационного периода при обучении английскому языку;
- подготовить и провести эксперементальный урок для российских и китайских студентов;
- разработать практические рекомендации для преподавателей вузов, работающих с российскими и китайскими студентами, с целью осуществления эффективного обучения английскому языку как иностранному.
Гипотезу формирует предположение о существовании этнопсихологических и лингвистических особенностей китайских и российских студентов, которые влияют на способности студентов к обучению, а также определенных подходов и методов к обучению с целью организации эффективной работы с обязательным учетом этнокультурных и психологических особенностей.
Научная новизна выпускной квалификационной работы заключается в выявлении определенных особенностей китайских и российских студентов, проявляющихся при обучении английскому языку в условиях изменений в образовательном процессе, и разработке рекомендаций для построения эффективной учебной деятельности с опорой на этнические и лингвистические спецификации студентов, обучающихся в Южно-Уральском государственном университете.
Практическая значимость работы - разработка практических рекомендаций для преподавателей вузов с целью осуществления эффективной работы с российскими и китайскими студентами, изучающими английский язык как иностранный в России.
При написании ВКР были использованы следующие методы исследования: методы теоретического исследования (анализ и синтез, дедукция, обобщение), методы эмпирического исследования (изучение научно-методической, педагогической, культурологической литературы, наблюдение, сравнение, анкетирование и эксперимент).
В последнее десятилетие студенческая мобильность является неотъемлемой частью жизни любого университета России [81]. Индикаторы и показатели мобильности рассматриваются в качестве индикаторов эффективности деятельности университета.
На сегодняшний день актуальность английского языка возрастает, так как он является одним из шести официальных и рабочих языков ООН, используется в качестве официального языка в 54 государствах, около 20 % (1,5 млрд) человек по всему миру говорят на нем: для 360 млн человек он является родным языком, для остальных - вторым языком.
Получение высшего образования за рубежом становится популярнее с каждым днем, поэтому нередко представители китайской нации выбирают Россию в качестве страны, где они хотели бы получить высшее образование. Английский язык играет роль основного языка для осуществления коммуникации с преподавателями и другими студентам вуза, в том числе и российскими студентами. Как российские, так и китайские студенты обладают рядом этнических и культурных особенностей, лингвистических спецификаций, по-разному реагируют на различные подходы и методы к обучению английскому языку, которые применяют преподаватели в университетах России. Современное обучение студентов иностранному языку ставит перед преподавателями задачу обучать студентов основным аспектам языка и развивать их лингвистические навыки с опорой на знания этнической психологии, которая помогает построить эффективную работу с учетом психологических и этнических особенностей учащихся. В свою очередь, работа с этнопсихологическим аспектом требует от преподавателя поиска наиболее эффективного пути обучения, подходящего определенной этнической группе.
Актуальность темы данного исследования обусловлена существенным увеличением количества академических программ для обучения английскому языку российских и китайских студентов в России в рамках развития партнерских отношений Российской Федерации и Китайской Народной Республики.
Объектом исследования является процесс обучения российских и китайских студентов английскому языку как иностранному в российских вузах.
Предметом исследования являются этнопсихологические и лингвистические особенности в обучении российских и китайских студентов английскому языку как иностранному в России.
Цель работы - определить этнопсихологические и лингвистические спецификации российских и китайских студентов при обучении английскому языку, дать практические рекомендации для построения эффективного обучения на основе анализа данных исследования.
Задачи выпускной квалификационной работы:
- изучить этнокультурные и национальные спецификации российских и китайских студентов в образовательной среде;
- определить особенности адаптационного периода к процессу обучения английскому языку российских и китайских студентов;
- рассмотреть основные лингвистические особенности российской и китайской наций и способы их проявления в обучении английскому языку;
- изучить подходы к обучению английскому языку как иностранному российских и китайских студентов в РФ;
- рассмотреть современные методы обучения английскому языку как иностранному российских и китайских студентов в РФ;
- провести анкетирование российских и китайских студентов с целью выявления особенностей адаптационного периода при обучении английскому языку;
- подготовить и провести эксперементальный урок для российских и китайских студентов;
- разработать практические рекомендации для преподавателей вузов, работающих с российскими и китайскими студентами, с целью осуществления эффективного обучения английскому языку как иностранному.
Гипотезу формирует предположение о существовании этнопсихологических и лингвистических особенностей китайских и российских студентов, которые влияют на способности студентов к обучению, а также определенных подходов и методов к обучению с целью организации эффективной работы с обязательным учетом этнокультурных и психологических особенностей.
Научная новизна выпускной квалификационной работы заключается в выявлении определенных особенностей китайских и российских студентов, проявляющихся при обучении английскому языку в условиях изменений в образовательном процессе, и разработке рекомендаций для построения эффективной учебной деятельности с опорой на этнические и лингвистические спецификации студентов, обучающихся в Южно-Уральском государственном университете.
Практическая значимость работы - разработка практических рекомендаций для преподавателей вузов с целью осуществления эффективной работы с российскими и китайскими студентами, изучающими английский язык как иностранный в России.
При написании ВКР были использованы следующие методы исследования: методы теоретического исследования (анализ и синтез, дедукция, обобщение), методы эмпирического исследования (изучение научно-методической, педагогической, культурологической литературы, наблюдение, сравнение, анкетирование и эксперимент).
Многие этнопсихологические и национальные спецификации российских и китайских студентов прослеживаются при обучении английскому языку. Русский и китайский этносы обладают определенными лингвистическими особенностями, которые не только формируют особый путь адаптации к процессу обучения английскому языку, а также формируют у студентов трудности и проблемы эффективного освоения иностранного языка. Российские студенты характеризуются как любознательные, активные, творческие, целеустремленные личности. Китайские студенты целеустремленные, трудолюбивые, закрытые в общении и стеснительные. Помимо этнопсихологических национальных особенностей на процесс адаптации к процессу обучения английскому языку влияют личностные характеристики студентов, которые формируют собственное стремление к овладению языком.
Обучение английскому языку - это сложный процесс, требующий особого внимания от преподавателя английского языка в вузе. В условиях современности преподавателям, обучающим китайских и российских студентов английскому языку, следует руководствоваться этнопсихологическими и национальными различиями студентов и их лингвистическими особенностями в процессе обучения. В настоящее время одним из препятствий к эффективному освоению английского языка студентами является незнание преподавателей о существовании лингвистических особенностей при обучении студентов английскому языку как иностранному, это формирует трудности у студентов в изучении английского языка, успеваемость снижается и теряется мотивация к обучению, уровень языка не повышается, студенты чувствуют себя неуверенно и не могут самостоятельно справиться с данными проблемами в обучении.
Помимо учета лингвистических и этнопсихологических особенностей студентов важным для преподавателя является подбор и использование современных и эффективных подходов и методов обучения английскому языку. Как для обучения российских, так и китайских студентов наиболее эффективными остаются личностно-ориентированный, компетентностный, коммуникативный, межкультурный и 100
аксиологический подходы. Они помогают сформировать и развить коммуникативные умения студентов с учетом их индивидуальных, этнопсихологических особенностей и лингвометодических особенностей образовательной системы.
В рамках формирования профессиональных навыков и компетенций для выпуска квалифицированных специалистов следует применять методы кейс-стади, проектного обучения, учебной дискуссии, метод «мозгового штурма», проблемного обучения, метод составления ментальных карт - mind-maps, использование цифровых платформ и мобильных приложений, которые получили особое распространение среди преподавателей английского языка в России в последнее десятилетие.
В ходе исследования была подтверждена гипотеза о существовании определенных лингвистических и этнопсихологичеких особенностей российских и китайских студентов, проявляющихся в процессе обучения английскому языку и связанных с адаптацией к образовательному процессу в высших учебных заведениях Российской Федерации.
Анализ эксперементального урока позволил разработать практические рекомендации, представленные в исследовании. Данные рекомендации могут быть использованы преподавателями английского языка языковых и неязыковых вузов Российской Федерации, обучающих студентов из России и Китая, с целью организации эффективной работы преподавателя над языковыми спецификациями учащихся в обучении английскому языку на начальном этапе обучения, адаптации студентов к образовательному процессу и формированию эффективных стратегий обучения в дальнейшем с учетом этнопсихологических и национальных особенностей, а также с использованием актуальных подходов и методов, что доказывает практическую значимость работы.
Основная цель и задачи работы достигнуты.
Дальнейшая перспектива исследования состоит в разработке заданий и курсов для обучения, подходящих российским и китайским студентам на адаптационном этапе к обучению английскому языку в России с учетом этнопсихологических и лингвистических особенностей, а также применением актуальных подходов и методов обучения.
Работа рекомендуется в качестве источника при написании рефератов, статей и курсовых работ, посвященных этнопсихологическим и лингвистическим особенностям российских и китайских студентов, а также может быть использована преподавателями вузов в образовательном процессе при работе с российскими и китайскими студентами.
Обучение английскому языку - это сложный процесс, требующий особого внимания от преподавателя английского языка в вузе. В условиях современности преподавателям, обучающим китайских и российских студентов английскому языку, следует руководствоваться этнопсихологическими и национальными различиями студентов и их лингвистическими особенностями в процессе обучения. В настоящее время одним из препятствий к эффективному освоению английского языка студентами является незнание преподавателей о существовании лингвистических особенностей при обучении студентов английскому языку как иностранному, это формирует трудности у студентов в изучении английского языка, успеваемость снижается и теряется мотивация к обучению, уровень языка не повышается, студенты чувствуют себя неуверенно и не могут самостоятельно справиться с данными проблемами в обучении.
Помимо учета лингвистических и этнопсихологических особенностей студентов важным для преподавателя является подбор и использование современных и эффективных подходов и методов обучения английскому языку. Как для обучения российских, так и китайских студентов наиболее эффективными остаются личностно-ориентированный, компетентностный, коммуникативный, межкультурный и 100
аксиологический подходы. Они помогают сформировать и развить коммуникативные умения студентов с учетом их индивидуальных, этнопсихологических особенностей и лингвометодических особенностей образовательной системы.
В рамках формирования профессиональных навыков и компетенций для выпуска квалифицированных специалистов следует применять методы кейс-стади, проектного обучения, учебной дискуссии, метод «мозгового штурма», проблемного обучения, метод составления ментальных карт - mind-maps, использование цифровых платформ и мобильных приложений, которые получили особое распространение среди преподавателей английского языка в России в последнее десятилетие.
В ходе исследования была подтверждена гипотеза о существовании определенных лингвистических и этнопсихологичеких особенностей российских и китайских студентов, проявляющихся в процессе обучения английскому языку и связанных с адаптацией к образовательному процессу в высших учебных заведениях Российской Федерации.
Анализ эксперементального урока позволил разработать практические рекомендации, представленные в исследовании. Данные рекомендации могут быть использованы преподавателями английского языка языковых и неязыковых вузов Российской Федерации, обучающих студентов из России и Китая, с целью организации эффективной работы преподавателя над языковыми спецификациями учащихся в обучении английскому языку на начальном этапе обучения, адаптации студентов к образовательному процессу и формированию эффективных стратегий обучения в дальнейшем с учетом этнопсихологических и национальных особенностей, а также с использованием актуальных подходов и методов, что доказывает практическую значимость работы.
Основная цель и задачи работы достигнуты.
Дальнейшая перспектива исследования состоит в разработке заданий и курсов для обучения, подходящих российским и китайским студентам на адаптационном этапе к обучению английскому языку в России с учетом этнопсихологических и лингвистических особенностей, а также применением актуальных подходов и методов обучения.
Работа рекомендуется в качестве источника при написании рефератов, статей и курсовых работ, посвященных этнопсихологическим и лингвистическим особенностям российских и китайских студентов, а также может быть использована преподавателями вузов в образовательном процессе при работе с российскими и китайскими студентами.





