ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЕ ПОЛЕ КОНЦЕПТА ВОЙНА/WAR В РУССКО- И АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ПУБЛИКАЦИЯХ НОВОСТНЫХ ПОРТАЛОВ В 2022 ГОДУ
|
Введение 4
Глава 1 Теоретические основы лингвокультурологии 8
1.1 Лингвокультурология как наука 8
1.2 Лингвокультурологическое поле 11
1.3 Понятие «концепт» в лингвокультурологии 13
1.4 Лексические средства выразительности 17
Выводы по главе 1 20
Глава 2 Лингвокультурологическое поле концепта «война/war» 22
2.1 Ядро лингвокультурологического поля концепта «война/war» 22
2.2 Приядерная зона лингвокультурологического поля концепта
«война/war» 26
2.3 Периферия лингвокультурологического поля концепта «война/war» 36
2.4 Стилистические особенности выражения концепта «война/war» 45
2.5 Метод семантического дифференциала в русском и английском языке 54
2.6 Сравнительно-сопоставительный анализ стилистических
особенностей русско- и англоязычных новостных публикаций 56
Выводы по главе 2 58
Заключение 60
Библиографический список 62
Словари, справочники и энциклопедии 65
Приложение 1 66
Приложение 2 73
Приложение 3 75
Приложение 4 79
Приложение 5 81
Приложение 6 85
Приложение 7 92
Приложение 8 94
Приложение 9 95
Приложение 10 96
Приложение 11 98
Приложение 12 102
Приложение 13 109
Приложение 14 116
Приложение 15 117
Приложение 16 118
Приложение 17 119
Глава 1 Теоретические основы лингвокультурологии 8
1.1 Лингвокультурология как наука 8
1.2 Лингвокультурологическое поле 11
1.3 Понятие «концепт» в лингвокультурологии 13
1.4 Лексические средства выразительности 17
Выводы по главе 1 20
Глава 2 Лингвокультурологическое поле концепта «война/war» 22
2.1 Ядро лингвокультурологического поля концепта «война/war» 22
2.2 Приядерная зона лингвокультурологического поля концепта
«война/war» 26
2.3 Периферия лингвокультурологического поля концепта «война/war» 36
2.4 Стилистические особенности выражения концепта «война/war» 45
2.5 Метод семантического дифференциала в русском и английском языке 54
2.6 Сравнительно-сопоставительный анализ стилистических
особенностей русско- и англоязычных новостных публикаций 56
Выводы по главе 2 58
Заключение 60
Библиографический список 62
Словари, справочники и энциклопедии 65
Приложение 1 66
Приложение 2 73
Приложение 3 75
Приложение 4 79
Приложение 5 81
Приложение 6 85
Приложение 7 92
Приложение 8 94
Приложение 9 95
Приложение 10 96
Приложение 11 98
Приложение 12 102
Приложение 13 109
Приложение 14 116
Приложение 15 117
Приложение 16 118
Приложение 17 119
Конфликты, войны и противостояния всегда были важными и неизбежными составляющими жизни всего человечества, и история мира в целом и история каждой отдельной цивилизации неразрывно связаны с войнами. В связи с этим концепт "война" является универсальным и представляет собой значимый компонент культурного и языкового сознания, включающий в себя опыт познания этого сложного и многогранного явления.
Сегодня о военных событиях люди узнают, в первую очередь, из новостных публикаций, которые содержат не только подробное изложение событий, основанное на фактах, но и демонстрацию личного восприятия автора военных событий, прогноз по развитию вооруженного конфликта, представление спорных аргументов и фактов, а также средства привлечения внимания читателей, чему и посвящена данная работа.
Актуальность данного исследования продиктована тем, что общественно-политический феномен войны играет важную роль в русскоязычной и англоязычной культурах. Восприятие концепта «война» в настоящее время становится особенно важным для носителей русского и английского языка. Авторы новостных публикаций, выстраивая семантическое поле данного концепта, оказывают большое влияние на адресатов.
Объектом исследования являются новостные публикации по теме «война» на русском и английском языках.
Предметом исследования выступает лингвокультурологическое поле концепта ВОЙНА/WAR.
Цель исследования состоит в том, чтобы выявить лингвокультурологические характеристики концепта ВОЙНА/WAR в современном русском и английском языках.
Для достижения обозначенной цели были определены следующие задачи:
1. Изучить основные теоретические понятия исследования;
2. Определить репрезентацию лингвокультурологического поля концепта ВОЙНА/WAR;
3. Провести сопоставительный анализ лингвокультурологического поля концепта ВОЙНА/WAR в русско- и англоязычных новостных публикациях.
Материалом исследования послужили новостные публикации таких русскоязычных новостных порталов, как «Лента.ру», «РИА “Новости”», «Комсомольская правда», «74.ru», «АПН», и англоязычных - Sky News, CNN, The Guardian, The Independent, The Washington Post за период 2022 года.
Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования: метод сплошной выборки, концептуальный анализ, дефиниционный анализ, сравнительно-сопоставительный анализ,
контекстуальный анализ, метод семантического дифференциала,
стилистический анализ.
Методологическую основу исследования составляют теория лингвокультурологии (2001 В.И. Карасик; 2010 Н.Ф. Алефиренко; 2006 В.В. Воробьев; 2009 Е.И. Зиновьева; 2003 Е.Е. Юрков; 2001 В.А. Маслова; 1975 Ю.С. Степанов; 2002 В.В. Красных), теория концепта (2002 В.И. Карасик), стилистика русского языка (2010 И.Б. Голуб).
Научная новизна исследования заключается в том, что впервые
исследуется материал новостных публикаций новейшего периода,
посвященных теме «война», на основе которых проводится лингвокультурологический анализ значимого для общества концепта.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что результаты данного исследования могут расширить предметные области таких наук, как лингвокультурология, политическая лингвистика и дискурсология, социолингвистика и журналистика.
...
Сегодня о военных событиях люди узнают, в первую очередь, из новостных публикаций, которые содержат не только подробное изложение событий, основанное на фактах, но и демонстрацию личного восприятия автора военных событий, прогноз по развитию вооруженного конфликта, представление спорных аргументов и фактов, а также средства привлечения внимания читателей, чему и посвящена данная работа.
Актуальность данного исследования продиктована тем, что общественно-политический феномен войны играет важную роль в русскоязычной и англоязычной культурах. Восприятие концепта «война» в настоящее время становится особенно важным для носителей русского и английского языка. Авторы новостных публикаций, выстраивая семантическое поле данного концепта, оказывают большое влияние на адресатов.
Объектом исследования являются новостные публикации по теме «война» на русском и английском языках.
Предметом исследования выступает лингвокультурологическое поле концепта ВОЙНА/WAR.
Цель исследования состоит в том, чтобы выявить лингвокультурологические характеристики концепта ВОЙНА/WAR в современном русском и английском языках.
Для достижения обозначенной цели были определены следующие задачи:
1. Изучить основные теоретические понятия исследования;
2. Определить репрезентацию лингвокультурологического поля концепта ВОЙНА/WAR;
3. Провести сопоставительный анализ лингвокультурологического поля концепта ВОЙНА/WAR в русско- и англоязычных новостных публикациях.
Материалом исследования послужили новостные публикации таких русскоязычных новостных порталов, как «Лента.ру», «РИА “Новости”», «Комсомольская правда», «74.ru», «АПН», и англоязычных - Sky News, CNN, The Guardian, The Independent, The Washington Post за период 2022 года.
Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования: метод сплошной выборки, концептуальный анализ, дефиниционный анализ, сравнительно-сопоставительный анализ,
контекстуальный анализ, метод семантического дифференциала,
стилистический анализ.
Методологическую основу исследования составляют теория лингвокультурологии (2001 В.И. Карасик; 2010 Н.Ф. Алефиренко; 2006 В.В. Воробьев; 2009 Е.И. Зиновьева; 2003 Е.Е. Юрков; 2001 В.А. Маслова; 1975 Ю.С. Степанов; 2002 В.В. Красных), теория концепта (2002 В.И. Карасик), стилистика русского языка (2010 И.Б. Голуб).
Научная новизна исследования заключается в том, что впервые
исследуется материал новостных публикаций новейшего периода,
посвященных теме «война», на основе которых проводится лингвокультурологический анализ значимого для общества концепта.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что результаты данного исследования могут расширить предметные области таких наук, как лингвокультурология, политическая лингвистика и дискурсология, социолингвистика и журналистика.
...
Исследование языка и стиля новостных публикаций на тему войны в настоящее время особенно актуально, так как история войн в современном мире претерпевает значительные изменения. Средства массовой информации выступают в качестве инструмента, который помогает ориентироваться в постоянно меняющемся мире и позволяет формировать систему оценок и взглядов.
Тексты массовой информации, являясь базовыми текстами СМИ, представляют из себя многоуровневую систему, которая обладает определенным рядом признаков: изложение фактов, выражение автором сугубо личной оценки ситуаций, а также использование
лингвостилистических средств для придания экспрессивности текстам. И все эти признаки новостных публикаций послужили векторами нашего исследования.
Формирование лингвокультурологического поля концепта «война/war» позволяет полно и целостно изучить данный общественно-политический феномен, так как его составляющие систематизированы в поле таким образом, что невозможно найти никаких упущений.
Задачи, поставленные в настоящем исследовании, последовательно решены: изучена теоретическая база, рассмотрены понятия
лингвокультурологии, лингвокультурологического поля и концепта, исследованы лингвостилистические особенности публикаций русскоязычных и англоязычных СМИ на тему войны, а также исследованы особенности восприятия концепта «война» носителями русского и английского языков.
Предложенный алгоритм анализа позволяет комплексно изучить и описать функционирование языковых особенностей в новостных текстах на материале двух языков.
На лексико-семантическом уровне были выделены слова и словосочетания, которые являются неотъемлемой частью исследуемого концепта. Данные
единицы были разделены на 16 предметно-тематических групп и
систематизированы в соответствии со структурой поля.
Лингвостилистический анализ еще раз подтвердил, что лексические средства выразительности играют важную роль в публицистическом тексте, так как авторы не только доносят до читателей «сухие» данные, но и преследуют цель вызвать у аудитории эмоции, оценки событий, а также какие- то ассоциации. Плюс ко всему, использование тропов в новостных публикациях является и речевой стратегией автора. В англоязычных новостных статьях авторы демонстрируют пренебрежительное отношение к специальной военной операции посредством саркастических выражений, а в русскоязычных - авторы выражают патриотическое отношение к тем же событиям, восхваляя их и призывая оказывать поддержку солдатам и Родине.
Так как концепт «война» является не национальным, а универсальным, его восприятие носителями разных языков и культур особо не отличается, что доказывается и проведенным экспериментом, основанном на методе семантического дифференциала, и анализом толкований имени исследуемого поля - «война». И в русских, и в английских толковых словарях «война» имеет такие основополагающие признаки, как вооруженная борьба, отсутствие мира, боевые действия с применением оружия, цель - завоевание чего-либо, а также данный концепт представляется в языковом сознании русско- и англоговорящих людей максимально негативным и отрицательным явлением.
Подводя итоги, можно сказать, что концепт «война» - это культурно- обусловленное, сложное, структурно-смысловое, вербализированное образование, базирующееся как на понятийной основе, так и включающее в себя образ и оценку.
Цели и задачи исследования достигнуты.
В качестве перспективы дальнейшего анализа можно назвать рассмотрение концепта с точки зрения психолингвистики, политической лингвистики и дискурсологии.
Тексты массовой информации, являясь базовыми текстами СМИ, представляют из себя многоуровневую систему, которая обладает определенным рядом признаков: изложение фактов, выражение автором сугубо личной оценки ситуаций, а также использование
лингвостилистических средств для придания экспрессивности текстам. И все эти признаки новостных публикаций послужили векторами нашего исследования.
Формирование лингвокультурологического поля концепта «война/war» позволяет полно и целостно изучить данный общественно-политический феномен, так как его составляющие систематизированы в поле таким образом, что невозможно найти никаких упущений.
Задачи, поставленные в настоящем исследовании, последовательно решены: изучена теоретическая база, рассмотрены понятия
лингвокультурологии, лингвокультурологического поля и концепта, исследованы лингвостилистические особенности публикаций русскоязычных и англоязычных СМИ на тему войны, а также исследованы особенности восприятия концепта «война» носителями русского и английского языков.
Предложенный алгоритм анализа позволяет комплексно изучить и описать функционирование языковых особенностей в новостных текстах на материале двух языков.
На лексико-семантическом уровне были выделены слова и словосочетания, которые являются неотъемлемой частью исследуемого концепта. Данные
единицы были разделены на 16 предметно-тематических групп и
систематизированы в соответствии со структурой поля.
Лингвостилистический анализ еще раз подтвердил, что лексические средства выразительности играют важную роль в публицистическом тексте, так как авторы не только доносят до читателей «сухие» данные, но и преследуют цель вызвать у аудитории эмоции, оценки событий, а также какие- то ассоциации. Плюс ко всему, использование тропов в новостных публикациях является и речевой стратегией автора. В англоязычных новостных статьях авторы демонстрируют пренебрежительное отношение к специальной военной операции посредством саркастических выражений, а в русскоязычных - авторы выражают патриотическое отношение к тем же событиям, восхваляя их и призывая оказывать поддержку солдатам и Родине.
Так как концепт «война» является не национальным, а универсальным, его восприятие носителями разных языков и культур особо не отличается, что доказывается и проведенным экспериментом, основанном на методе семантического дифференциала, и анализом толкований имени исследуемого поля - «война». И в русских, и в английских толковых словарях «война» имеет такие основополагающие признаки, как вооруженная борьба, отсутствие мира, боевые действия с применением оружия, цель - завоевание чего-либо, а также данный концепт представляется в языковом сознании русско- и англоговорящих людей максимально негативным и отрицательным явлением.
Подводя итоги, можно сказать, что концепт «война» - это культурно- обусловленное, сложное, структурно-смысловое, вербализированное образование, базирующееся как на понятийной основе, так и включающее в себя образ и оценку.
Цели и задачи исследования достигнуты.
В качестве перспективы дальнейшего анализа можно назвать рассмотрение концепта с точки зрения психолингвистики, политической лингвистики и дискурсологии.





