Тема: ОПТИМИЗАЦИЯ ПЕРЕВОДЧЕСКОГО ПРОЦЕССА СРЕДСТВАМИ СИСТЕМ АВТОМАТИЗИРОВАННОГО ПЕРЕВОДА ПРИ РАБОТЕ С НАУЧНЫМ ТЕКСТОМ (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКОВ)
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ГЛАВА 1 Теоретические основы автоматизированного перевода 6
1.1 Понятие «стратегии перевода» 6
1.2 Виды автоматизированного перевода 9
1.3 Преимущества и недочеты автоматизированного перевода в
сравнении с другими методами работы переводчика 11
1.4 Системы автоматизированного перевода 15
1.5 Развитие новых систем автоматизированного
перевода 21
1.6 Специфика автоматизированного перевода текстов научного
стиля 27
Выводы по главе 1 30
ГЛАВА 2 Применение автоматизированного перевода в работе с научным текстом на материале русского и английского языка 32
2.1 Характеристика системы Smartcat и ее применение в переводе текстов с английского языка на русский 32
2.2 Перевод научного текста с помощью системы Smartcat 34
2.3 Анализ перевода анализируемого текста с помощью системы
Smartcat 36
Выводы по главе 2 56
Заключение 58
Библиографический список 59
Приложение
📖 Введение
Стоит заметить, что за последние годы объем переводимых документов существенно вырос и продолжает стремительно увеличиваться, а необходимость ориентироваться в современных реалиях, умение использовать и эффективно применять новейшие системы — это требования, всё чаще предъявляемые к специалистам в настоящее время. По этой причине сегодня особенно актуален вопрос поиска путей для максимальной автоматизации процесса перевода, осуществляемого человеком, чтобы, с одной стороны, максимально облегчить труд человека-переводчика, а с другой - сделать этот труд максимально эффективным.
В решении таких проблем на помощь приходят компьютерные технологии. В наши дни автоматизированные системы перевода активно используются специалистами в переводческой среде в роли своего ассистента.
Наиболее популярными системами автоматизированного перевода являются Deja Vu, WordFast, SDL Trados и системы SmartCAT. В данной работе рассматривается облачная система - SmartCat.
В данной выпускной квалификационной работе мы проанализируем эффективность систем автоматизированного перевода при работе с научным текстом.
Актуальность работы обусловлена тем, что в настоящее время повышается значимость перевода научной литературы, а также растет необходимость исследовать потенциал инструмента SmartCat для автоматизированного перевода.
Объектом исследования данной работы является автоматизированный англоязычный перевод научных текстов на русский язык.
Предметом исследования являются способы и приемы перевода научных текстов с английского языка на русский при помощи автоматизированного переводчика SmartCat.
Цель работы состоит в том, чтобы изучить специфику, процессы и механизмы применения автоматизированного перевода при переводе научных текстов с английского языка на русский.
Для достижения цели были поставлены следующие задачи:
1. изучить теоретические основы автоматизированного перевода;
2. выявить преимущества и недостатки данного вида перевода по сравнению с другими методами работы переводчика;
3. выявить сложности при работе с автоматизированными системами и определить пути их решения;
4. выполнить перевод текстов научной направленности в языковой паре английский — русский при помощи системы SmartCAT.
5. проанализировать перевод, полученный с помощью SmartCAT.
Методы исследования: метод анализа теоретической литературы; сравнительно-сопоставительный метод; описательно-аналитический метод.
...
✅ Заключение
Таким образом, в результате данного исследования была подтверждена эффективность использования автоматизированной системы SmartCAT. Мы также считаем, что системы автоматизированного перевода продолжат развиваться и в будущем могут быть использованы с ещё большей эффективностью. Автоматизированные системы перевода являются важным инструментом для повышения эффективности работы с текстами научной направленности. Однако, для достижения высокого качества перевода, необходимо постоянно обновлять словари и адаптировать системы машинного перевода к новым словам и терминам, а также учитывать особенности каждого конкретного текста.





