Тема: ЛИНГВИСТИЧЕСКИ ОБУСЛОВЛЕННЫЙ АНАЛИЗ ТОНАЛЬНОСТИ НАУЧНЫХ ТЕКСТОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава 1 Корпусная лингвистика 6
1.1 Корпус текстов 6
1.2 Анализ текстовых документов 7
1.3 Семантические связи в корпусе текстов 8
1.3.1 Семантика элементов текста 10
1.3.2 Теория семантических полей 11
1.4 Роль и функции лексических единиц в корпусе текстов 12
Выводы по главе 1 14
Глава 2 Анализ тональности как одно из направлений извлечения
информации 16
2.1 Извлечение информации 16
2.2 Анализ тональности текста 17
2.3 Методы анализа тональности документов 17
Выводы по главе 2 36
Глава 3 Анализ слов-маркеров для исследования тональности текста 41
3.1 Лексические значения слов-маркеров 41
3.2 Функционирование в предложении слов-маркеров 43
3.3 Морфологическая структура слов-маркеров 50
Выводы по главе 3 54
Заключение 55
Библиографический список 56
📖 Введение
Предмет- семантические, структурные и функциональные особенности лексических единиц, отражающие тональность текста.
Цели:
1) Выявить семантические и структурные особенности, влияющие на тональность текста
2) Провести лингвистически обусловленный анализ на разных уровнях языка
Задачи:
1) Изучить влияние тональности слов по отношению к их принадлежности к группе ключевых слов
2) Создать удобную структурированную систему для работы с корпусом текстов
3) Найти необходимый алгоритм по работе с корпусом текстов
4) Разработать легкий и быстрый доступ к необходимой для исследования и обучения информации
Актуальность:
1) Как подтверждают результаты исследований в данной области, а так же проведенный нами анализ корпуса текстов проблема остается до конца не изучена.
2) В теории и практике имеются предпосылки, чтобы говорить о не достаточном развитии компьютерных программ работающих с тональностью текста.
Новизна:
Определены лексические единицы-маркеры, влияющие на тональность текста.
Выявлены семантические и морфологические особенности.
Составлена классификация маркеров, влияющих на определение тональности.
Впервые маркеры тональности выявляются на материале научных текстов.
Теоретическая значимость определятся тем, что проведенное нами исследование вносит определенный вклад в развитие корпусной лингвистике в плане изучения отдельных единиц языка, содержащих в себе определенные характеристики.
Практическая значимость: Собранный материал и результаты,
полученные в ходе исследования характеристик слов-маркеров, являются вкладом в развитие и разработку методов извлечения слов-маркеров и описания их характеристик.
Теоретико-методологической базой работы являются труды, посвященные стилистике и лексикологии английского языка, таких авторов как Антрушина Г.Б. и Арнольд И.В., а также труды, посвященные семантическому полю и проблемам синонимии Шкуропацкой М.Г.
В ходе работы использовались методы сплошной выборки, метод компонентного анализа, метод структурного анализа, дистрибутивный анализ.
В данной работе будет рассмотрена проблема извлечения информации из научных источников на английском языке. На сегодняшний день данный вопрос является актуальным и остается не изученным до конца. На данный момент проблема также является актуальной в связи с ростом технологий. Появляется много программ для извлечения информации из текстов. Вопрос также состоит в том, как правильно происходит процесс извлечения информации и нахождения ключевых слов в корпусе текстов. Различные научные разработки предлагают разные решения данной проблемы. Они состоят в разработке специального программного обеспечения для автоматического извлечения слов-маркеров и информации.
Также перед тем как приступать к извлечению слов-маркеров необходимо произвести структуризацию корпуса текстов или отдельного документа. Это полезно делать для создания методов и алгоритмов извлечения информации, а значит и правильной работы программного обеспечения, направленного на это. Современный этап научного познания характеризуется значительными темпами увеличения научного знания. Согласно данным, утвержденным Высшей аттестационной комиссией (ВАК), количество диссертаций на соискание ученой степени в последнее время значительно выросло [1].
Из этого следует, что в работе будут рассмотрены три ключевых понятия: корпус текстов, ключевое слово (лексический состав), значение(семантика).
✅ Заключение
Основными единицами языка через которые проводилось исследование и распознавалась тональность текста, являлись прилагательные и наречия. С помощью построения списка частотности встречаемости слов в корпусе рецензий в алфавитном и обратном алфавитном порядке была определенна и характеристика, которая приводилось в рецензиях.
Частотность встречаемости прилагательных и наречий повлияла и на все исследование в совокупности. Лексический уровень, на котором проводилась основная часть исследований оказался самым большим по значению, для всей работы.
Также, в работе рассматривались синтаксический уровень, морфологический, и смежные уровни, такие как лексико-морфологический. За счет, рассмотрения данных уровней, была достигнута новизна работы, и решены поставленные цели и задачи.





