СПЕЦИФИКА ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ГРАММАТИЧЕСКОЙ КАТЕГОРИИ ВРЕМЕНИ ГЛАГОЛА В СИСТЕМЕ ОБУЧЕНИЯ КИТАЙЦЕВ РУССКОМУ ЯЗЫКУ
|
АННОТАЦИЯ 3
ВВЕДЕНИЕ 5
ГЛАВА 1. ГРАММАТИКА В СИСТЕМЕ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ 7
1.1 Уровни владения русским языком как иностранным 7
1.2 Традиционный и коммуникативный подходы к грамматическому
материалу на занятиях по РКИ 10
1.3 Типичные грамматические ошибки в речи китайских учащихся (по
данным теоретических работ и по данным анкетирования) 11
Выводы по главе 1 17
ГЛАВА 2. СТРУКТУРА УРОКА ПО ГРАММАТИКЕ ДЛЯ
КИТАЙСКИХ УЧАЩИХСЯ 19
2.1 Урок по русскому языку как иностранному как форма учебной
деятельности 19
2.2 Особенности учебных занятий по русскому языку для китайских
учащихся 23
Выводы по главе 2 31
ГЛАВА 3. СПЕЦИФИКА ИЗУЧЕНИЯ КАТЕГОРИИ ВРЕМЕНИ
ГЛАГОЛА КИТАЙСКИМИ УЧАЩИМИСЯ 33
3.1. Категория времени глагола в стандартах и учебниках по русскому
языку как иностранному (этап довузовской подготовки) 33
3.2. Модель урока по изучению категории времени глагола 40
3.3 Типы упражнений по изучению категории времени глагола 44
Выводы по главе 3 49
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 51
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 56
ПРИЛОЖЕНИЕ. ФРАГМЕНТ УРОКА ПО ТЕМЕ «ВРЕМЯ РУССКОГО
ГЛАГОЛА» 60
ВВЕДЕНИЕ 5
ГЛАВА 1. ГРАММАТИКА В СИСТЕМЕ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ 7
1.1 Уровни владения русским языком как иностранным 7
1.2 Традиционный и коммуникативный подходы к грамматическому
материалу на занятиях по РКИ 10
1.3 Типичные грамматические ошибки в речи китайских учащихся (по
данным теоретических работ и по данным анкетирования) 11
Выводы по главе 1 17
ГЛАВА 2. СТРУКТУРА УРОКА ПО ГРАММАТИКЕ ДЛЯ
КИТАЙСКИХ УЧАЩИХСЯ 19
2.1 Урок по русскому языку как иностранному как форма учебной
деятельности 19
2.2 Особенности учебных занятий по русскому языку для китайских
учащихся 23
Выводы по главе 2 31
ГЛАВА 3. СПЕЦИФИКА ИЗУЧЕНИЯ КАТЕГОРИИ ВРЕМЕНИ
ГЛАГОЛА КИТАЙСКИМИ УЧАЩИМИСЯ 33
3.1. Категория времени глагола в стандартах и учебниках по русскому
языку как иностранному (этап довузовской подготовки) 33
3.2. Модель урока по изучению категории времени глагола 40
3.3 Типы упражнений по изучению категории времени глагола 44
Выводы по главе 3 49
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 51
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 56
ПРИЛОЖЕНИЕ. ФРАГМЕНТ УРОКА ПО ТЕМЕ «ВРЕМЯ РУССКОГО
ГЛАГОЛА» 60
Обучение русскому языку как иностранному имеет свои особенности, отличающие его как от овладения родным языком, который усваивается в раннем возрасте неосознанно и стихийно, так и от обучения другим общеобразовательным и специальным дисциплинам. Методика обучения русскому языку как иностранному представляет собой самостоятельную педагогическую дисциплину о законах и правилах обучения языку и способах овладения языком, а также об особенностях образования и воспитания средствами языка.
Грамматика, как важная тема в преподавании русского языка как иностранного, всегда была предметом заботы практиков и теоретиков методики преподавания РКИ. Русские глаголы занимают важное место в преподавании русской грамматики. Глагол является основой русского грамматического обучения, а категория времени глагола является очень важной частью.
Актуальность работы определяется особым местом грамматики в системе обучения русскому языку. Именно грамматический уровень языка дает набор базовых знаний о структурных особенностях построения высказывания, т.е. грамматика является фундаментом, на котором базируется знание иностранного языка. Помимо этого, современная лингводидактика предлагает специалистам обратиться к этнометодическому подходу, учитывающему национальные особенности обучающихся - особенности менталитета, познавательных процессов, структуры родного языка.
Цель исследования - описать специфику изучения категории времени глагола китайскими учащимися.
Для реализации поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1) описать место грамматики в системе обучения русскому языку как иностранному, представив уровни владения языком и основные подходы к обучению русскому языку;
2) выявить типичные грамматические ошибки в речи китайских учащихся;
3) описать структуру урока, ориентированного на китайских учащихся;
4) рассмотреть категорию времени в стандартах обучения русскому языку и в учебных пособиях (этап довузовской подготовки);
5) проанализировать типы упражнений для обучения грамматике в целом и категории времени глагола в частности;
6) разработать фрагмент урока и комплекс заданий по изучению категории времени китайскими учащимися.
В ходе исследования применялись следующие методы: описательный метод, сравнительный метод, метод анализа научных и методических источников, метод моделирования учебных ситуаций.
Результаты исследования могут найти свое практическое применение при обучении русскому языку как иностранному на этапе довузовской подготовки, при создании корректировочных курсов русской грамматики, а также при создании грамматических таблиц и практических заданий для отдельных занятий. нашей работы могут быть использованы в практике преподавания русского языка как иностранного, могут быть привлечены для создания теоретических и практических грамматик, составления учебных пособий и методических рекомендаций по изучению русского языка в целом и разработке отдельных занятий в частности.
Структура работы. Наша работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка и приложения.
Апробация работы. Промежуточные результаты исследования были апробированы на студенческой конференции (ЮУрГУ, 2016 г.) и
всероссийской научной конференции «Житниковские чтения» (Челябинск, 2017 г.), основные результаты отражены в научной статье: Чжан Ин.
Особенности учебных занятий по грамматике русского языка для китайских учащихся // Челябинский гуманитарий. 2017. № 4 (41). С. 78-81.
Грамматика, как важная тема в преподавании русского языка как иностранного, всегда была предметом заботы практиков и теоретиков методики преподавания РКИ. Русские глаголы занимают важное место в преподавании русской грамматики. Глагол является основой русского грамматического обучения, а категория времени глагола является очень важной частью.
Актуальность работы определяется особым местом грамматики в системе обучения русскому языку. Именно грамматический уровень языка дает набор базовых знаний о структурных особенностях построения высказывания, т.е. грамматика является фундаментом, на котором базируется знание иностранного языка. Помимо этого, современная лингводидактика предлагает специалистам обратиться к этнометодическому подходу, учитывающему национальные особенности обучающихся - особенности менталитета, познавательных процессов, структуры родного языка.
Цель исследования - описать специфику изучения категории времени глагола китайскими учащимися.
Для реализации поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1) описать место грамматики в системе обучения русскому языку как иностранному, представив уровни владения языком и основные подходы к обучению русскому языку;
2) выявить типичные грамматические ошибки в речи китайских учащихся;
3) описать структуру урока, ориентированного на китайских учащихся;
4) рассмотреть категорию времени в стандартах обучения русскому языку и в учебных пособиях (этап довузовской подготовки);
5) проанализировать типы упражнений для обучения грамматике в целом и категории времени глагола в частности;
6) разработать фрагмент урока и комплекс заданий по изучению категории времени китайскими учащимися.
В ходе исследования применялись следующие методы: описательный метод, сравнительный метод, метод анализа научных и методических источников, метод моделирования учебных ситуаций.
Результаты исследования могут найти свое практическое применение при обучении русскому языку как иностранному на этапе довузовской подготовки, при создании корректировочных курсов русской грамматики, а также при создании грамматических таблиц и практических заданий для отдельных занятий. нашей работы могут быть использованы в практике преподавания русского языка как иностранного, могут быть привлечены для создания теоретических и практических грамматик, составления учебных пособий и методических рекомендаций по изучению русского языка в целом и разработке отдельных занятий в частности.
Структура работы. Наша работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка и приложения.
Апробация работы. Промежуточные результаты исследования были апробированы на студенческой конференции (ЮУрГУ, 2016 г.) и
всероссийской научной конференции «Житниковские чтения» (Челябинск, 2017 г.), основные результаты отражены в научной статье: Чжан Ин.
Особенности учебных занятий по грамматике русского языка для китайских учащихся // Челябинский гуманитарий. 2017. № 4 (41). С. 78-81.
Владение русским языком как иностранным в соответствии со стандартами обучения делится на 6 уровней: элементарный, базовый, 1 - 4 сертификационные уровни. Каждый уровень включает минимальный необходимый набор лексических единиц, грамматических умений и навыков, тем и ситуаций общения.
На каждом из представленных уровней грамматика занимает особое место, обозначенное в соответствующих нормативах и стандартах обучения. Если анализировать конкретную представленность грамматического материала на каждом уровне, необходимо разделить подходы к обучению грамматике. В традиционном подходе большее внимание и время уделяется формированию языковых навыков (грамматика, лексика фонетика), в то время как при подходе коммуникативном главная цель - создать у студента именно речевую базу. При коммуникативном подходе грамматика рассматривается в действии как механизм, обеспечивающий речевое общение. При традиционном подходе овладение грамматикой отождествляется с приобретением языковых знаний.
Грамматика - раздел языкознания, изучающий грамматический строй языка, закономерности построения правильных осмысленных речевых отрезков. Эти закономерности грамматика формулирует в виде общих грамматических правил.
Лингвистический подход характеризует грамматические ошибки как языковые нарушения в формах слов, которые проявляются в отклонении от нормы изучаемого языка. С психолингвистической точки зрения под термином «грамматическая ошибка» понимается ошибка в действиях и операциях с грамматическим материалом в речевых процессах, приводящая к несоответствию высказывания его замыслу, нарушению закономерностей и правил грамматики.
В речи китайских студентов чаще всего встречаются ошибки, связанные с образованием и употреблением форм глагола: неправильный выбор глаголов с аффиксом -ся и без аффикса -ся, неверное образование видовых форм глаголов, неверное управление глаголов и т.д.
Данные анкетирования, проведенного среди китайских студентов 1-го курса магистратуры и анализ письменных работ продемонстрировал следующее: для студентов, владеющих языком на продвинутом уровне (В1 - В2), характерны типичные грамматические ошибки, связанные с употреблением форм существительного, прилагательного, глагола и др. Наличие таких ошибок свидетельствует о необходимости языковой практики, постоянного поддерживающего грамматического курса.
В современной лингводидактике различают пять типов уроков: уроки изучения нового учебного материала; уроки совершенствования знаний, умений и навыков; уроки обобщения и систематизации; комбинированные уроки; уроки контроля и коррекции знаний, умений и навыков.
Грамматика занимает важное место в системе преподавания русского языка как иностранного. В учебной деятельности по грамматике основная цель обучения - дать возможность китайским студентам получать новые знания, учиться практиковать и учиться применять знания. Реализации такой многоаспектной задачи помогает продуманная структура урока. Под структурой урока подразумевается его внутреннее строение, последовательность отдельных этапов. Тип урока определяется наличием и последовательностью структурных частей.
Урок разделен на четыре этапа: 1) подготовка к усвоению новых знаний; 2) усвоение новых знаний, умений; 3) их закрепление и систематизация; 4) применение на практике.
Для повышения эффективности и оптимизации обучения существуют специальные типы уроков, которые способствуют получению новых знаний, формируют новые навыки, систематизируют знания и позволяют их корректировать, а также способствуют закреплению знаний и применению их на практике.
В ходе урока для обучения грамматики и понимания системы языка преподаватель использует 5 средств: повторение, расширение
грамматического явления / значения, индукция, дедукция, сопоставление. Однако эти средства обучения, как правило, используются в комплексе в ходе урока и могут быть дополнены другими приемами обучения.
Анализ конкретных примеров упражнений выявил те типы заданий, которые направлены на преодоление трудностей, возникающих у китайских студентов при изучении русского языка. Например, китайские студенты быстро воспринимают письменный текст, им легко и удобно работать с письменными текстами, т.е. с заданиями, направленными на выполнение упражнений, перевод, составление и редактирование письменного текста. Однако изучение языка предполагает и овладение устной формой речи - составление диалогов, моделирование ответных реплик и инициация диалога, составление монологических высказываний. Поэтому изучение грамматики не только должно строиться на основе письменной речи, но и иметь выход в речь письменную, в коммуникацию.
Изучение синтаксиса должно начинаться с типичных грамматических конструкций - шаблонных структур, поскольку такие структуры легче воспринимаются китайцами. На основе простых примеров китайские студенты могут далее анализировать более сложные конструкции, сопоставлять грамматические правила, сравнивать разные грамматические явления, представленные в таблице. В целом, табличная форма изложения грамматического материала предпочтительна для китайцев.
Изучение грамматики не является изолированным уроком в курсе русского языка. Зачастую китайцам не хватает понимания русской культуры, представлений о мире, отраженных в русском языке. С другой стороны, привлечение на занятиях разговорного материала, имеющего национальную специфику, также сталкивается с рядом трудностей, которые необходимо учесть преподавателю. Так, например, в пословицах часто опускают некоторые грамматические элементы, которые неизвестны китайским студентам.
Подобный анализ, подкрепленный опросом китайских студентов, может стать базой для разработки модели урока по русской грамматике и комплекса упражнений, ориентированных на китайцев, т.е. учитывающих этнометодический подход в обучении.
Глагол - это часть речи, которая обозначает действие или состояние предмета, отвечает на вопросы: что делать? что сделать? Время глагола - это грамматический признак глагола, обозначающий изменение глаголов по временам. Категория времени представлена системой противопоставляемых друг другу глагольных форм прошлого (ходил, смеялся), будущего (запишу, буду читать) и настоящего времени (верю, стоите), и служит для определения времени, в которое осуществляется названное глаголом действие или процесс. Категория времени присуща только глагольным формам изъявительного наклонения.
Обучение иностранцев русскому языку определяется стандартами. Анализ стандартов элементарного, базового и 1 сертификационного уровней показывает основные принципы и систему обучения: от базовых глагольных категорий (время, вид) до сложных категорий, характерных для русского языка и отражающих специфику представлений о мире (приставочные и бесприставочные глаголы движения, причастия, деепричастия).
Учебники по русскому языку как иностранному следуют логике стандартов обучения, сохраняя основные методические принципы. Расхождение с образовательными стандартами обусловлены авторскими концепциями и моделями обучения той или иной грамматической теме.
Тема «Русский глагол» представляет много трудностей для китайских учащихся. Структура урока предполагает три обязательных этапа: 1) изучение нового материала, 2) отработка, 3) контроль. При разработке каждого этапа урока для китайских учащихся необходимо учитывать специфику познавательного процесса китайцев, а также особенности китайского языка. Так, например, на этапе предъявления нового материала наиболее эффективным средством будут грамматические таблицы и обширный иллюстративный материал в визуальной форме. На этапе закрепления и контроля необходимо применять разные виды упражнений: имитативные, подстановочные, трансформационные, репродуктивные, комбинационные, ситуативные. При разработке урока для китайских учащихся рекомендуется учитывать коммуникативный компонент, включать задания, направленные на развитие коммуникативной компетенции.
На каждом из представленных уровней грамматика занимает особое место, обозначенное в соответствующих нормативах и стандартах обучения. Если анализировать конкретную представленность грамматического материала на каждом уровне, необходимо разделить подходы к обучению грамматике. В традиционном подходе большее внимание и время уделяется формированию языковых навыков (грамматика, лексика фонетика), в то время как при подходе коммуникативном главная цель - создать у студента именно речевую базу. При коммуникативном подходе грамматика рассматривается в действии как механизм, обеспечивающий речевое общение. При традиционном подходе овладение грамматикой отождествляется с приобретением языковых знаний.
Грамматика - раздел языкознания, изучающий грамматический строй языка, закономерности построения правильных осмысленных речевых отрезков. Эти закономерности грамматика формулирует в виде общих грамматических правил.
Лингвистический подход характеризует грамматические ошибки как языковые нарушения в формах слов, которые проявляются в отклонении от нормы изучаемого языка. С психолингвистической точки зрения под термином «грамматическая ошибка» понимается ошибка в действиях и операциях с грамматическим материалом в речевых процессах, приводящая к несоответствию высказывания его замыслу, нарушению закономерностей и правил грамматики.
В речи китайских студентов чаще всего встречаются ошибки, связанные с образованием и употреблением форм глагола: неправильный выбор глаголов с аффиксом -ся и без аффикса -ся, неверное образование видовых форм глаголов, неверное управление глаголов и т.д.
Данные анкетирования, проведенного среди китайских студентов 1-го курса магистратуры и анализ письменных работ продемонстрировал следующее: для студентов, владеющих языком на продвинутом уровне (В1 - В2), характерны типичные грамматические ошибки, связанные с употреблением форм существительного, прилагательного, глагола и др. Наличие таких ошибок свидетельствует о необходимости языковой практики, постоянного поддерживающего грамматического курса.
В современной лингводидактике различают пять типов уроков: уроки изучения нового учебного материала; уроки совершенствования знаний, умений и навыков; уроки обобщения и систематизации; комбинированные уроки; уроки контроля и коррекции знаний, умений и навыков.
Грамматика занимает важное место в системе преподавания русского языка как иностранного. В учебной деятельности по грамматике основная цель обучения - дать возможность китайским студентам получать новые знания, учиться практиковать и учиться применять знания. Реализации такой многоаспектной задачи помогает продуманная структура урока. Под структурой урока подразумевается его внутреннее строение, последовательность отдельных этапов. Тип урока определяется наличием и последовательностью структурных частей.
Урок разделен на четыре этапа: 1) подготовка к усвоению новых знаний; 2) усвоение новых знаний, умений; 3) их закрепление и систематизация; 4) применение на практике.
Для повышения эффективности и оптимизации обучения существуют специальные типы уроков, которые способствуют получению новых знаний, формируют новые навыки, систематизируют знания и позволяют их корректировать, а также способствуют закреплению знаний и применению их на практике.
В ходе урока для обучения грамматики и понимания системы языка преподаватель использует 5 средств: повторение, расширение
грамматического явления / значения, индукция, дедукция, сопоставление. Однако эти средства обучения, как правило, используются в комплексе в ходе урока и могут быть дополнены другими приемами обучения.
Анализ конкретных примеров упражнений выявил те типы заданий, которые направлены на преодоление трудностей, возникающих у китайских студентов при изучении русского языка. Например, китайские студенты быстро воспринимают письменный текст, им легко и удобно работать с письменными текстами, т.е. с заданиями, направленными на выполнение упражнений, перевод, составление и редактирование письменного текста. Однако изучение языка предполагает и овладение устной формой речи - составление диалогов, моделирование ответных реплик и инициация диалога, составление монологических высказываний. Поэтому изучение грамматики не только должно строиться на основе письменной речи, но и иметь выход в речь письменную, в коммуникацию.
Изучение синтаксиса должно начинаться с типичных грамматических конструкций - шаблонных структур, поскольку такие структуры легче воспринимаются китайцами. На основе простых примеров китайские студенты могут далее анализировать более сложные конструкции, сопоставлять грамматические правила, сравнивать разные грамматические явления, представленные в таблице. В целом, табличная форма изложения грамматического материала предпочтительна для китайцев.
Изучение грамматики не является изолированным уроком в курсе русского языка. Зачастую китайцам не хватает понимания русской культуры, представлений о мире, отраженных в русском языке. С другой стороны, привлечение на занятиях разговорного материала, имеющего национальную специфику, также сталкивается с рядом трудностей, которые необходимо учесть преподавателю. Так, например, в пословицах часто опускают некоторые грамматические элементы, которые неизвестны китайским студентам.
Подобный анализ, подкрепленный опросом китайских студентов, может стать базой для разработки модели урока по русской грамматике и комплекса упражнений, ориентированных на китайцев, т.е. учитывающих этнометодический подход в обучении.
Глагол - это часть речи, которая обозначает действие или состояние предмета, отвечает на вопросы: что делать? что сделать? Время глагола - это грамматический признак глагола, обозначающий изменение глаголов по временам. Категория времени представлена системой противопоставляемых друг другу глагольных форм прошлого (ходил, смеялся), будущего (запишу, буду читать) и настоящего времени (верю, стоите), и служит для определения времени, в которое осуществляется названное глаголом действие или процесс. Категория времени присуща только глагольным формам изъявительного наклонения.
Обучение иностранцев русскому языку определяется стандартами. Анализ стандартов элементарного, базового и 1 сертификационного уровней показывает основные принципы и систему обучения: от базовых глагольных категорий (время, вид) до сложных категорий, характерных для русского языка и отражающих специфику представлений о мире (приставочные и бесприставочные глаголы движения, причастия, деепричастия).
Учебники по русскому языку как иностранному следуют логике стандартов обучения, сохраняя основные методические принципы. Расхождение с образовательными стандартами обусловлены авторскими концепциями и моделями обучения той или иной грамматической теме.
Тема «Русский глагол» представляет много трудностей для китайских учащихся. Структура урока предполагает три обязательных этапа: 1) изучение нового материала, 2) отработка, 3) контроль. При разработке каждого этапа урока для китайских учащихся необходимо учитывать специфику познавательного процесса китайцев, а также особенности китайского языка. Так, например, на этапе предъявления нового материала наиболее эффективным средством будут грамматические таблицы и обширный иллюстративный материал в визуальной форме. На этапе закрепления и контроля необходимо применять разные виды упражнений: имитативные, подстановочные, трансформационные, репродуктивные, комбинационные, ситуативные. При разработке урока для китайских учащихся рекомендуется учитывать коммуникативный компонент, включать задания, направленные на развитие коммуникативной компетенции.
Подобные работы
- ОСОБЕННОСТИ ВЕРБАЛЬНОЙ РЕАЛИЗАЦИИ ВОЗДЕЙСТВИЯ В РУССКОМ РЕКЛАМНОМ ДИСКУРСЕ НА ФОНЕ КИТАЙСКОГО
Дипломные работы, ВКР, русский язык. Язык работы: Русский. Цена: 4270 р. Год сдачи: 2018 - Русские паремии и фразеологизмы с фазовыми компонентами (на фоне китайского языка): лингвокультурологический аспект
Магистерская диссертация, русский язык. Язык работы: Русский. Цена: 5500 р. Год сдачи: 2022 - Русские паремии и фразеологизмы с фазовыми компонентами (на фоне китайского языка): лингвокультурологический аспект
Магистерская диссертация, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4700 р. Год сдачи: 2022





