Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
ℹ️Настоящий учебно-методический информационный материал размещён в ознакомительных и исследовательских целях и представляет собой пример учебного исследования. Не является готовым научным трудом и требует самостоятельной переработки.
Введение 3
1 Теоретико-методологические основы формирования
социокультурных умений в условиях современного образовательного процесса 10
1.1 Тенденции в современном иноязычном образовании 10
1.2 Социокультурный компонент в содержании обучения
иностранному языку 22
1.3 Формирование социокультурных умений на занятиях по
иностранному языку 29
Выводы по первой главе 45
2 Методические основы формирования социокультурных умений с
помощью мемов 47
2.1 Мем как полимодальный текст с социокультурными коннотациями 47
2.2. Технология формирования социокультурных умений обучающихся иностранному языку с помощью аутентичных креолизованных мемов 58
2.3 Апробация технологии формирования социокультурных умений с
помощью аутентичных креолизованных мемов и анализ результатов экспериментального обучения 71
Выводы по второй главе 81
Заключение 84
Список использованных источников и литературы 87
Приложение А. Анкета на самоопределение уровня сформированности социокультурных умений у обучающихся иностранному языку 110
Приложение Б. Дидактический материал на основе аутентичных креолизованных мемов 113
Приложение В. Пример итогового теста на определение уровня сформированности социокультурных умений 11
📖 Введение
Актуальность данного исследования обусловлена рядом факторов, в первую очередь, обращением к одному из основных вопросов современного иноязычного образования, а именно воспитания поликультурной личности, отвечающей потребностям общества настоящего времени, умеющей преодолевать межкультурные барьеры, обеспечивать продуктивность диалога культур в условиях межкультурной коммуникации, испытывающей на себе влияние глобализации.
Современное поколение обучающихся иностранным языкам, большинство из которых являются представителями молодежи, росли и познавали мир в условиях информатизации, что должно быть учтено в процессе решения вопроса о воспитании их языковой личности. Наибольшая часть обучающихся молодого поколения относится к опытным интернет- пользователям, ежедневно погружающимся в интернет-пространство, где они непрерывно и неизбежно получают огромное количество информации, представленной в различных формах и, что является немаловажным фактором, на разных языках. Согласно существующей научной базе, язык и культура неразрывны, ведь именно культура является основой содержания языковой единицы [28; 42; 86; 139; 157], что позволяет говорить об актуальности исследования потенциала различных форм существования языка и культуры в обучении иностранному языку.
В связи с изменениями в личности современных обучающихся, их характеристиках, сформированных под влиянием глобализации, цифровизации и информатизации общества, традиционное иноязычное образование не в полной мере отвечает современным потребностям, поэтому для исследователей в области методики преподавания иностранных языков становятся актуальными задачи поиска новых решений проблемы формирования социокультурной компетенции и ее составляющих компонентов у обучающихся вне иностранной языковой среды, усвоения ими лингвистических и экстралингвистических знаний с последующим развитием соответствующих умений и навыков общения в инокультурной и межкультурной среде.
Известные ученые в области лингводидактики неоднократно обращались к проблеме сложности развития у обучающихся социокультурной компетенции [17; 18; 34; 130; 132; 133; 150; 172], говоря о нехватке у обучающихся знаний, необходимых для извлечения из иностранных дискурсов ценной культурологической информации и ее дальнейшего использования в ситуациях реального межкультурного общения [73; 173]. Однако на данный момент недостаточно изучены способы формирования компонентов социокультурной компетенции с помощью внедрения в процесс языкового образования аутентичных креолизованных материалов, отражающих реальные факты культуры страны изучаемого языка. Новые тенденции в образовании, повышение требований к уровню владения иностранным языком, изменения, вызванные процессами глобализации и информатизации, а также недостаточная разработанность научно-методологического обеспечения процесса формирования социокультурной компетенции обучающихся отражают теоретический аспект актуальности данного исследования.
Практический аспект актуальности обусловлен необходимостью в непрерывном совершенствовании технологий обучения иностранному языку, поиске новых и актуальных методов формирования социокультурной компетенции и ее компонентов у обучающихся. Вопросы развития социокультурной компетенции были рассмотрены исследователями В. В. Сафоновой [132; 133], L. Bloomfield [177], M. Buram [178], G. Hofstede [185], о важности ее развития у обучающихся также заявляли И. Л. Бим [16; 18] и Н. Д. Гальскова [34], методики развития социокультурной компетенции описаны в работах Т. Н. Астафуровой [6], Г. В. Елизаровой [48; 49], Т. Н. Ярминой [172; 173]. Стоит отметить, что до настоящего времени уделялось недостаточно внимания формированию у обучающихся отдельных компонентов социокультурной компетенции через аутентичные тексты, представленные в виде креолизованных мемов, которые для современного обучающегося являются наиболее близкой и простой формой восприятия, хранения и передачи информации.
С учетом описанных условий современного иноязычного образования и сделанного выбора темы исследования, была определена проблема, сформулированная следующим образом: каковы теоретические и методические основы целенаправленного и эффективного применения мемов для формирования социокультурных умений при обучении иностранному языку?
Цель работы заключается в теоретико-методологическом обосновании, разработке и экспериментальной проверке технологии формирования социокультурных умений обучающихся иностранному языку с помощью аутентичных креолизованных мемов.
Объектом исследования выступает процесс формирования иноязычной социокультурной компетенции при обучении иностранному языку.
Предметом исследования является технология формирования социокультурных умений обучающихся иностранному языку с помощью аутентичных креолизованных мемов.
В соответствии с указанной проблемой, целью, объектом, предметом и гипотезой исследования были определены следующие задачи:
1) выявить основные тенденции современного иноязычного образования в глобальном поликультурном мире;
2) уточнить роль и место социокультурного компонента в содержании обучения иностранному языку;
3) установить способы и средства формирования социокультурных умений;
4) обосновать социокультурную маркированность мемов и заключенной в них информации;
5) разработать и описать технологию формирования социокультурных умений с помощью аутентичных креолизованных мемов при обучении иностранному языку;
6) экспериментально апробировать предложенную технологию в учебном процессе и провести анализ эмпирических данных.
В основу исследования положена следующая научная гипотеза: формирование социокультурных умений в процессе обучения иностранному языку будет более успешным, если:
1) средством обучения выбраны аутентичные креолизованные мемы, обладающие социокультурной информацией;
2) обучение реализуется на основе разработанной технологии формирования социокультурных умений с помощью аутентичных креолизованных мемов при обучении иностранному языку;
3) процесс обучения направлен на вовлечение обучающихся в активную когнитивную речемыслительную деятельность по перцептивно-смысловой обработке социокультурной информации, содержащейся в аутентичных креолизованных мемах.
Научная новизна исследования состоит в обосновании необходимости учета личностных характеристик и образа мышления нового поколения обучающихся при поиске новых способов и путей реализации образовательного процесса, предложении расширенного категориального деления компонентного состава содержания обучения иностранному языку, уточнении определения мемов как полимодальных текстов с социокультурными коннотациями, предложении и обосновании новой, направленной на формирование социокультурных умений обучающихся иностранному языку технологии работы с мемами как носителями лингво- и социокультурной информации.
Теоретико-методологическую основу работы составили труды отечественных и зарубежных исследователей, раскрывающие следующие понятия и концепции:
1) содержание обучения иностранному языку (И. Л. Бим [16; 17; 18;19], Е. М. Верещагин [29], С.К. Гураль [43], Е. И. Пассов [102], Г. В. Рогова [116]);
2) ИКТ в образовательной деятельности (В. В. Гриншкун [39], М. Г. Евдокимова [46], Н. Е. Есенина [52], Н. А. Зуев [66], П. В. Сысоев [153]);
3) педагогическая технология (М. Е. Бершадский [10], В. П. Беспалько [12; 13], В. В. Гузеев [41], Е. И. Машбиц [88], В. Ю. Питюков [107], Н. Е. Щуркова [169]);
4) аутентичные дидактические материалы в обучении иностранному языку (M. Buram [178], J. Cross [180], J. Harmer [183], L. Huifen [186], D. F. Sari [194]):
5) мем как единица знания и источник информации (Р. Броуди [25], Р. Докинз [44], Н. А. Зиновьева [64], С. В. Канашина [70], Д. Рашкофф [115], С. А. Шомова [165], Ю. В. Щурина [167; 168], J. Bezemer [176], J. Burman [179], D. Dennett [181], N. Gal [182], F. Heylighen [184], Y. Jiang [187], F. Yus [196]);
6) социокультурная компетенция и ее содержание (L. Bloomfield [177], M. Buram [178], G. Hofstede [185], Н. Д. Гальскова [34; 35], Г. В. Походзей [113], В. В. Сафонова [130; 132; 133; 134], Е. Н. Соловова [144], П. В. Сысоев [150; 152], Т. Н. Ярмина [172; 173]);
7) компетентностный подход в образовании (И. А. Зимняя [59], О. Е. Лебедев [82], Р. П. Мильруд [91], А. В. Хуторской [161]);
8) личностно-ориентированный подход в обучении иностранному языку (И. Л. Бим [15], О. В. Бондаревская [22], П. Я. Гальперин [33], K. К. Платонов [108], В. В. Сериков [140], И. С. Якиманская [170;171]);
9) межкультурный подход в обучении иностранному языку (Н. Д. Гальскова [34], Г. В. Колшанский [77], О. А. Обдалова [100], И. Л. Плужник [110], А. В. Соболева [143], С. Г. Тер-Минасова [155]).
Применялись следующие методы научного исследования:
1) теоретические: анализ и синтез лингводидактической и методической литературы на русском и английском языках для определения теоретических основ исследования; сравнительный анализ, сопоставление, систематизация и обобщение современных методик организации процесса формирования социокультурных умений обучающихся в процессе иноязычного образования; изучение и обобщение педагогического опыта;
2) эмпирические: наблюдение за учебным процессом при использовании разработанной технологии; опрос (анкетирование), тестирование, контент-анализ анкет и обработка результатов тестирования; педагогический эксперимент и количественно-качественный анализ результатов экспериментального обучения.
Теоретическая значимость исследования заключается в следующем: установлены различия между понятиями «мем» и «интернет-мем», предложена расширенная классификация компонентов содержания обучения иностранному языку, обоснована социокультурная маркированность аутентичных креолизованных мемов, выявлены преимущества применения аутентичных креолизованных мемов в качестве дидактического материала для формирования социокультурных умений обучающихся иностранному языку, разработан комплекс упражнений на основе аутентичного дидактического материала, позволяющего развивать социокультурные умения обучающихся иностранному языку.
Практическая значимость работы состоит в возможности использования предложенной технологии формирования социокультурных умений в обучении иностранному языку с помощью аутентичных креолизованных мемов в практической работе преподавателей иностранных языков. Формат предлагаемых упражнений, дидактические материалы, критерии по оценке сформированности социокультурных умений представляют собой ценное дидактическое единство, способствующее развитию у обучающихся социокультурной компетентности их языковой личности. Результаты исследования, отраженные в научных публикациях, могут быть успешно использованы в качестве основы для последующих лингводидактических исследований.
Структура работы включает в себя введение, теоретическую и практическую главы и выводы по ним, заключение, список используемых источников и литературы, а также приложений, представляющих собой вопросы, составляющие анкету, предложенную обучающимся экспериментальной группы; аутентичные креолизованнные мемы, использовавшиеся в ходе экспериментального обучения в качестве дидактического материала; итоговый тест, направленный на выявление результатов экспериментального обучения и определение уровня сформированности социокультурных умений обучающихся экспериментальной группы. Список использованных источников и литературы включает в себя 196 источников.
✅ Заключение
На процесс формирования социокультурных умений обучающихся иностранному языку непосредственное влияние оказывают их эмоционально - оценочные суждения относительно как иноязычной культуры страны изучаемого иностранного языка, так и предлагаемого к изучению дидактического материала. Это вынуждает современных преподавателей иностранных языков постоянно обновлять репрезентативы социокультурного компонента содержания иностранному языку для поддержания внутренней мотивации обучающихся. Помимо вышеуказанного, в современном иноязычном образовании прослеживается появление новых приоритетов и акцентов, что также побуждает преподавателей к поиску новых эффективных путей обучения иностранному языку. Использование аутентичных креолизованных мемов в качестве учебного текста и дидактических материалов в образовательном процесс обладает следующим рядом преимуществ:
1) наглядность презентуемой информации - обучающиеся наилучшим образом воспринимают, обрабатывают и запоминают визуально представленный материал;
2) развитие устойчивости внимания обладателей клипового мышления
- нетрадиционные для образовательного процесса полимодальные тексты, которыми являются мемы, привлекают обучающихся своей динамичностью, контрастностью, положительно влияя на психологические процессы, сопровождающие изучение иностранного языка, в первую очередь, на мотивацию к продолжению обучения;
3) обеспечение эмоциональности изучаемого материала - обучение иностранному языку вне естественной иноязычной среды происходит в условиях, моделирующих ее благодаря применению мемов как единиц коммуникации носителей изучаемого
иностранного языка, отразивших в этих единицах не только социокультурную, но и эмоционально-оценочную информацию;
4) обеспечение индивидуализации учебного процесса - при построении комплекса упражнений на основе перцептивно¬смысловой переработки информации, содержащейся в мемах, обучающиеся активно вовлекаются в самостоятельную когнитивную и речемыслительную деятельность;
5) реализация принципов логической, предметно-изобразительной и словесно речевой наглядности;
6) развитие у обучающихся критического мышления.
Мемы, по своей сути являющиеся единицами социокультурной и вместе с тем лингвистической информации о стране изучаемого языка, относятся к самым разным категориям, охватывают все сферы деятельности людей, следовательно, мемы могут быть успешно применены для реализации образовательного процесса и достижения его основных целей. Социокультурная направленность, стремление вызвать у получателя эмоциональное и динамическое восприятие ситуации, а также слияние вербального и невербального компонентов мемов дает право утверждать, что применение мемов в процессе обучения иностранному языку является оптимальным средством вовлечения обучающихся в глобальный диалог культур.
Нетрадиционный формат учебного текста, которыми выступают аутентичные креолизованные мемы как полимодальные тексты с социокультурными коннотациями, способствуют росту мотивации к изучению иностранного языка, что положительно сказывается на формировании языковой личности обучающихся и ее социокультурную компетенцию. Говоря о процессе обучения иностранному языку, креолизованный мем привлекает обучающихся своей близостью к молодежной культуре, а потому формирование языковых, учебных, социокультурных навыков и умений, накопление знаний и укрепление межличностных отношений, позитивно влияющих на процесс становления зрелой личности, происходит с наибольшим успехом и дает максимальный эффект в обучении иностранным языкам.
Говоря о формировании социокультурных умений в обучении иностранному языку, мемы являются тем средством, которое при соблюдении верных теоретико-методологических и методических основ и обращении к соответствующей педагогической технологии способно значительно повысить уровень уже сформированных у обучающихся социокультурных умений и сформировать отсутствующие, что было установлено в ходе проведения экспериментального обучения.
В настоящем исследовании была апробирована технология формирования социокультурных умений в обучении иностранному языку с помощью аутентичных креолизованных мемов у обучающихся, относящихся к новому поколению (18-22 года) и являющимися студентами неязыковых направлений подготовки. В перспективе дальнейшего исследования темы видится апробация технологии в ходе экспериментального обучения в группе обучающихся лингвистических направлений подготовки.