Аннотация 3
Введение 6
1 Интернет-технологии в обучении вьетнамцев РКИ 12
1.1 Проблемы преподавания русского языка во Вьетнаме 12
1.2 Интернет-ресурсы в обучении вьетнамцев РКИ 15
1.3 Блог как аутентичный текст в обучении РКИ 19
1.3.1 Блог-технология и её общие особенности в обучении
иностранным языкам 19
1.3.2 Лингвометодические возможности текстов блога в обучении
вьетнамцев РКИ 29
Выводы 33
2 Блог путешественников о Сибири как аутентичный текст на уроках
русскому языку как иностранному 34
2.1 Критерии отбора текстов блога о Сибири на занятиях по РКИ 34
2.2 Методика работы с блогом о Сибири как с аутентичным текстом 39
2.3 Разработки уроков с использованием блогов путешественников о
Сибири 47
2.3.1 Блог о Сибири на уроке по чтению 47
2.3.2 Блог о Сибири на уроке по говорению 54
2.3.3 Блог о Сибири на уроке по письму 65
2.3.4 Блог о Сибири на уроке по страноведению 78
Выводы 96
Заключение 97
Список литературы 98
Приложение 106
Дипломатические отношения между Союзом Советских Социалистических Республик и Социалистической республикой Вьетнам были установлены 30 января 1950 года. О признании Российской Федерации Вьетнам заявил 27 декабря 1991 года. Вьетнам является одним из главных партнёров Российской Федерации в Азиатско-Тихоокеанском регионе. Российско-вьетнамские отношения носят традиционно дружественный характер. В своей речи президент РФ сказал, что «Отношения между Россией и Вьетнамом носят особый характер, они даже больше, чем стратегические, у нас общее и в полном смысле этого слова героическое прошлое совместной работы и борьбы. Наше сотрудничество должно иметь хорошую перспективу». С уверенностью можно утверждать, что русский язык является мостом, соединяющим культуру русского и вьетнамского народов. Он также играет важную роль в выполнении всестороннего сотрудничества между двумя государствами и способствует укреплению и расширению отношений между Вьетнамом и Россией. Поэтому изучение русского языка во Вьетнаме является важной и эффективной задачей, соответствующей запросам общества.
В соответствии с расширением преподавания русского языка во Вьетнаме в 1983 году в Ханое был открыт Филиал Института русского языка имени А.С. Пушкина, который стал учебным центром по обмену опытом в преподавании русского языка во Вьетнаме. Была создана единая программа русского языка для школьного и вузовского образования. Были также созданы учебники русского языка в основном грамматического типа для школ и вузов. Всё это говорит о том, что русский язык занял ведущее место среди иностранных языков в системе образования Вьетнама. Это нетрудно понять, потому что, во-первых, никто не может отрицать достижений советской науки и техники, во-вторых, русский язык навсегда остаётся языком художественных произведений мировой популярности, и в-третьих, русский язык является мировым языком.
Обучение русскому языку как иностранному проводится в следующих образовательных учреждениях во Вьетнаме: в Тхайнгуенском университете, Ханойском национальном университете, Университете Внешней торговли, Институте иностранных языков при Ханойском национальном университете, Институте иностранных языков при Хуэском университете, Институте иностранных языков при Данангском университете, Институте социальных и гуманитарных наук при Хошиминском государственном университете, Хошиминском педагогическом университете, Военной академии.
Русский язык также изучается в спецшколах, в их числе спецшкола им. Нгуен Хуэ города Ханой, спецшкола им. Чан Фу города Хай Фонг, школа Фан Бой Чау города Винь [Дао Нгуен Тгуй 2014, с.15].
12 ноября 2010 года фонд «Русский мир» открыл Русский центр в Хошиминском Педагогическом Университете. Русский центр стал 62-м в мире и вторым во Вьетнаме - первый Русский центр в Ханое открыт фондом в Международном институте при Вьетнамском государственном университете в июле 2010 года.
Магистерская диссертация посвящена изучению лингвометодического потенциала текстов блога в обучении вьетнамцев РКИ. Изучаются блоги путешественников о Сибири как аутентичный текстовый источник на занятиях по русскому языку как иностранному (далее: РКИ).
Актуальность темы данного исследования обусловлена научным интересом специалистов, работающих в сфере РКИ, к проблеме новых образовательных технологий, новых аутентичных источников, которые можно использовать в разных целях. В научной литературе появляются публикации, в которых ставятся вопросы об использовании блогов в преподавании иностранных языков.
Современное состояние обучения русского языка во Вьетнаме свидетельствует о том, что требуются новые и актуальные источники, отражающие реальную языковую и речевую ситуацию в России и страноведческую информацию.
Тексты блогов обладают лингвострановедческим потенциалом, могут быть использованы в качестве материала на уроках русского языка. Во- первых, блоги позволяют студентам, изучающим русский язык как иностранный, совершенствовать уровень владения русским языком через посты блогеров. Во-вторых, они отражают оценки иностранцев о России, поэтому вызывают интерес у иностранных учащихся. Из сказанного следует, что разработка занятий на основе текстов блога о Сибири на уроках РКИ представляется актуальной задачей.
Цель исследования - рассмотреть лингвометодический потенциал текстов блогов о Сибири в обучении вьетнамцев РКИ.
Для достижения поставленной цели решены следующие задачи:
1. изучить научно-методическую литературу по теме работы;
2. уточнить сущность и функции блогов путешественников о Сибири;
3. исследовать вопрос об использовании интернет-ресурсов в обучении русскому языку как иностранному во Вьетнаме;
4. изучить блог-технологию с позиции её эффективности в обучении
РКИ;
5. выявить методику работы с текстом блога как с аутентичным текстом;
6. разработать уроки по чтению, письму, говорению и страноведению на материале текстов блогов о Сибири.
Объект исследования - блоги путешественников о Сибири как аутентичный материал для использования на уроках РКИ.
Предмет исследования - текстовые и языковые единицы в блоге, обладающие лингвометодическим потенциалом, актуальным для формирования лингвострановедческой, языковой и коммуникативной компетенций у вьетнамских студентов, изучающих русский язык как иностранный.
Материалом для настоящего исследования послужили блоги путешественников, размещённые на сайтах «http://liveiournai.com», «http://free-writer.ru», «https://snob.ru», «http://insiberia.com».
Новизна работы. Блог является новым текстовым материалом, который пока не нашёл активного применения в учебных пособиях. Блоги дают учащимся более объективную картину автора. В блогах отражаются положительные и отрицательные оценки авторов.
В магистерской диссертации разработаны новые типы комплексных заданий, которые учат студентов читать текст, извлекая из него максимально полную информацию лингвострановедческого и социокультурного характера и одновременно формируют языковую и коммуникативную компетенции.
Теоретическая и практическая значимость исследования состоит в использовании блога о Сибири и Вьетнаме как нового текста на уроках РКИ для вьетнамских учащихся. Разработаны уроки, на которых тексты блога используются для развития таких видов речевой деятельности, как чтение и письмо, а также для совершенствования лексико-грамматических навыков учащихся. Таким образом, данная работа вносит определённый вклад в методику РКИ. Полученные в ходе исследования результаты в дальнейшем будут продолжены и реализованы автором в научно-метлодической и практической деятельности преподавателя Хошиминского педагогического университета.
Апробация темы диссертации
Методика работы со студентами, изучающими русский язык как иностранный, апробирована в рамках научно-педагогической практики в группе китайских студентов.
Методические вопросы, являющиеся предметом анализа в данной магистерской диссертации, обсуждались на IX и X Всероссийской научнопрактической конференции «Научная инициатива иностранных студентов и аспирантов российских вузов» (Томск, 2019, 2020 гг.).
По материалам диссертации написаны 2 статьи:
1) Чан Ле Куан. Блог путешественников о Сибири как источник лингвострановедческой информации // Научная инициатива иностранных студентов и аспирантов российских вузов: сборник докладов IX Всероссийской научно-практической конференции. - Томск, 2019. - С. 411414.
2) Чан Ле Куан. Блог о Сибири как аутентичный текст на уроке РКИ // Научная инициатива иностранных студентов и аспирантов российских вузов: сборник докладов X Всероссийской научно-практической конференции (в печати).
Структура работы. Магистерская диссертация состоит из введения, 2 х глав, заключения, списка использованных источников и литературы и Приложения.
Во введении обосновывается актуальность обращения к данной теме, характеризуются объект и предмет, формулируются задачи исследования, научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы.
В первой главе рассматривается современное состояние обучения вьетнамцев РКИ и выявляются основные трудности, с которыми сталкиваются преподаватели и учащиеся во Вьетнаме. В данной главе также анализируется теоретическая и методическая база исследования, связанная с использованием блог-технологии в преподавании РКИ во Вьетнаме.
Во второй главе определяются критерии отбора блогов о Сибири в целях преподавания русского языка как иностранного, представлен цикл уроков по РКИ на материале блогов о Сибири. Выявляется лингвометодический потенциал текста блога в преподавании русского языка как иностранного.
В Заключении подводятся итоги исследования и описываются дальнейшие перспективы развития темы.
Список использованной литературы состоит из 68 наименований.
Интернет сегодня является постоянно пополняющимся источником информации и учебных материалов, поэтому для методистов, педагогов и учащихся в ХХ1 веке обращение к Интернету представляется неизбежным, и даже обязательным. Учебные интернет-ресурсы весьма разнообразны, отвечают разным запросам и могут успешно применяться в обучении русскому языку как иностранному во Вьетнаме.
Исследование показало, что блог может сочетать в себе все возможности средств мультимедиа, с возможным выбором наиболее действенных с точки зрения характера и методики преподавания иностранного языка, а также наиболее приемлемых с точки зрения технических возможностей конкретного учебного заведения. Блоги широко используются в образовательных целях, в частности в преподавании иностранных языков. Блоги обладают воспитательным и дидактическим потенциалом. В обучении иностранному языку блоги рассматриваются как средство создания аутентичной языковой среды общения. С помощью блогов обучающиеся могут развивать навыки анализа и критической оценки информации.
Проанализированные блоги показали, что они обладают высоким лингвострановедческим потенциалом. Представляется, что применение блогов о Сибири на уроках РКИ позволит вьетнамским учащимся, большая часть которых имеет представление о России, только полученное из учебников, расширить представления о Сибири, лучше понять Россию.
Проведённое исследование позволяет утверждать, что блог-технология в целом, и работа с текстом блога в частности, являются эффективным материалом для разработки учебных заданий в рамках обучения РКИ во Вьетнаме.
Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). - М.: Издательство ИКАР, 2009 - 448 с.
2. Акишина А. А. Учимся учить: Для преподавателя русского языка как иностранного / А. А. Акиншина, О. Е. Каган. - М.: Рус. яз. Курсы, 2002. - 256
3. Антропова В. В., Морозова А.А. Тексты социальных сетей с точки зрения медиабезопасности: культурно-речевой аспект // Вестник Челябинского государственного университета. - 2015. - № 20 (375). - С. 1722.
4. Баженова Е. А. Блог как интернет-жанр / Е. А. Баженова, И. А. Иванова // Вестник Пермского университета. - 2012. - № 4 (20). - С. 125-131.
5. Баранова Н.А, Дубинина А.С. Преимущества использования Интернет-ресурсов при обучении иностранным языкам // Концепт, научнометодический электронный журнал. - 2015. - № 07. - URL: http://e- koncept.ru/2015/15255.htm
6. Воевода Е.В. Интернет-технологии в обучении иностранным языкам // Высшее образование в России. - 2009. - С. 110-114.
7. Волошина С.В. Активные процессы в современном русском языке : учеб. пособие. - Томск : Издательский Дом Томского государственного университета, 2016. - 184 с.
8. Губиева И.Г. 50 русских текстов: Книга для чтения на русском языке для иностранцев / И.Г. Губиева, В.А. Яцеленко. - М.: Рус. яз. Курсы, 2008. - 168 с.
9. Дерябина С.А., Дьякова Т.А., Жеребцова Ж.И. Использование информационных технологий как способ интенсификации обучения РКИ в условиях внеязыковой среды // Русский язык за рубежом. Учебнометодический иллюстрированный журнал. - 2015. № 22. - С. 12-15.
10. Драгунова А. А. Использование технологии блогов на практических занятиях по английскому языку // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Ярослав. - 2013. - С. 61-63.
11. Драгунова А.А. Учебные интернет-ресурсы как средство формирования профессиональной иноязычной коммуникативной компетенции студентов // Ярославский педагогический вестник. - 2013. - № 1. - С. 163-167.
12. Жукаускене Т. С. Использование социального сервиса блогов в самостоятельной работе студентов, изучающих иностранный язык, для развития всех видов речевой деятельности // В сборнике: Язык и культура Сборник статей XXII Международной научной конференции. Отв. ред. С.К. Гураль. - Томск. - 2012. - С. 154-158.
13. Журавлева Е.С. Страноведение России: Учебно-методическое пособие / Е.С. Журавлева. - Нижний Новгород: Нижегородский госуниверситет, 2008. 52 с.
14. Зарисовки о Сибири. Город Томск. [Электронный ресурс] // Нестерова Н.Г., Фащанова С.В., Грекова М.В. Рук.: Н.Г. Нестерова, 2014. - URL: https://ru.coursera.org/leam/zarisovki-o-sibiri
15. Иванова Т.А., Попова Т.И., Рогова К.А., Юрков Е.Е. Государственный образовательный стандарт по русскому языку как иностранному. Второй уровень. Общее владение / Иванова Т.А. и др. - М.: СПб: “Златоуст”, 1999. - 40 с.
...68