Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ОБУЧЕНИЕ СТУДЕНТОВ ИЗ РЕСПУБЛИКИ КЫРГЫЗСТАН ИНОЯЗЫЧНОЙ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ В ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ ПРОСТРАНСТВЕ РОССИИ

Работа №192326

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

лингвистика

Объем работы78
Год сдачи2020
Стоимость5780 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
4
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава 1. Теоретико-методологические основания обучения студентов из республики Кыргызстан иноязычной межкультурной коммуникации в образовательном пространстве России 7
1.1. Поликультурное образовательное пространство в контексте
межкультурных коммуникаций России и Кыргызстана 7
1.2. Межкультурный подход к проблеме обучения иноязычному общению
.••••••••••• .•••••••• .••••••••......... .••••••••... .••••••••••• .•••••••• .•••••••• .•••••••• 1 ^8
1.3. Английский язык как средство лингва франка в формировании
межкультурной компетенции обучающихся в поликультурном образовательном пространстве 30
Выводы по первой главе 38
Глава 2. Методические аспекты обучения студентов из республики Кыргызстан иноязычной межкультурной коммуникации в образовательном пространстве России 40
2.1. Модель обучения межкультурной коммуникации в поликультурном
образовательном пространстве 40
2.2. Технология и этапы обучения иноязычной межкультурной
коммуникации 46
Выводы по второй главе 65
Заключение 67
Список использованных источников и литературы 68
Приложения 75


Актуальность темы исследования. Определяющим направлением международной политики в настоящее время, в частности в сфере образования, признается диалог культур, важными условиями которого являются толерантность, способность к пониманию особенностей иных смысловых доминант, ментальности, лингвокультуры.
Интеркультурное взаимодействие характеризуется сегодня
гармонизацией межнациональных отношений на личностном уровне, что предполагает приоритет общечеловеческих ценностей, воспитания, уважения к национальной, религиозной, расовой принадлежности, истории, культуре, языкам. В этой связи возрастает роль иностранного языка, основного средства познания иной действительности и картины мира, в формировании межкультурной компетенции обучающихся, и культура вводится как объект обучения иностранному языку. Культурологический компонент по-разному представлен в лингвострановедческой, коммуникативно-этнографической, культурно-аксиологической, социокультурной, лингвокультурологической и других парадигмах обучения (В.В. Сафонова, С.Г. Тер-Минасова, В.И Карасик, В.А Маслова и др.).
В связи с вышесказанным динамика процессов интеграции в международное образовательное пространство в современных условиях настолько сильно влияет на способы реализации образовательной деятельности в российских университетах, что необходимы новые формы и методы учебной и воспитательной работы, оптимизация содержания и приемов обучения на уровне осмысления и сравнения собственной и иной лингвокультуры.
Востребованность новых селф-компетенций и межкультурных компетенций иноязычной коммуникации требует от преподавателя иностранного языка такой организации учебного процесса для студентов в поликультурном и мильтиязыковом образовательном пространстве, когда создаются особые условия для формирования межэтнической и межконфессиональной толерантности и межкультурной компетенции, способствующие успешности свободного участия в диалоге культур, вхождения в равно статусную международную коммуникацию на английском языке как языке глобального общения. Все вышесказанное обуславливает актуальность темы данного исследования.
Цель исследования: разработка теоретических и методических аспектов обучения иностранных студентов межкультурной коммуникации в образовательном пространстве РФ и выявление организационно - педагогических условий обучения.
Объект исследования: процесс обучения межкультурной
коммуникации в сопоставлении национальных контекстов Кыргызстана и России.
Предмет исследования: теоретические и методические аспекты обучения студентов из Кыргызстана иноязычной межкультурной коммуникации в образовательном пространстве российского университета.
Для достижения намеченной цели, необходимо решить ряд задач:
1. описать поликультурное образовательное пространство и определить специфику межкультурной коммуникации в контексте межкультурных коммуникаций России и Кыргызстана и их национальных культур;
2. концептуализировать межкультурный подход к проблеме обучения иноязычной коммуникации и выявить роль английского языка как средства лингва франка;
3. описать модель обучения студентов из Кыргызстана иноязычной межкультурной коммуникации в образовательном пространстве российского университета с учетом энтоориентированного и межкультурного подходов;
4. обосновать организационно-педагогические условия эффективного обучения студентов из Кыргызстана в российском образовательном пространстве и разработать методические рекомендации по развитию межкультурной компетенции студентов из Кыргызстана на основе коммуникативно-адаптационных стратегий.
Гипотеза исследования: эффективность процесса обучения студентов из Кыргызстана межкультурной коммуникации в российском университете будет повышена, если:
- выявлена специфика образовательных контекстов с учетом особенностей межкультурной коммуникации России и Кыргызстана;
- содержание обучения иноязычной межкультурной коммуникации строится с учетом особенностей национальных культур и требований образовательных задач;
- разработана модель, построенная на основе этноориентированного подхода к обучению иноязычной межкультурной коммуникации;
- созданы релевантные организационно-педагогические условия обучения: создана система упражнений и коммуникативных заданий на основе коммуникативно-адаптационных стратегий.
Теоретико-методологическую основу исследования составили: философские основания теории образования; общая теория деятельности (Л.С. Выготский, А.Н. Леонтьев, А.Р. Луриа, С.Л. Рубинштейн); системный подход (М.С. Каган) и его преломление в теории и практике психолого-педагогической науки (В.П. Беспалько, П.Я. Гальперин, Н.Ф. Тальзина); теория личностно-ориентированного образования (В.П. Беспалько, И.С. Якиманская); теория поликультурного образования (П.В Сысоев, Сафонова); положения, современной методики обучения иностранному языку в условиях межкультурной коммуникации (Е.И. Пассов, О.А. Обдалова, И.И. Халеева, В.П. Фурманова, С.Ф. Шатилов).
Для решения поставленных задач были использованы следующие методы исследования: теоретические: научно-теоретический анализ
педагогической, философской, психологический, социологической литературы; анализ нормативно-правовых актов, документов, учебно-методической литературы; эмпирические: изучение и обобщение
педагогического опыта, беседа, эксперимент, диагностическое анкетирование, тестирование, наблюдение, опрос, моделирование.
Наиболее существенные результаты, полученные , соискателем является их научная новизна:
- разработано содержание обучения иноязычной межкультурной коммуникации в образовательном пространстве российского университета;
- представлена модель обучения, задающая целевую и концептуальную направленность реализации обучения межкультурной коммуникации в поликультурном пространстве на основе лингва франка;
- разработаны организационно-методические условия эффективного обучения студентов из Кыргызстана в поликультурном образовательном пространстве.
Теоретическая значимость исследования:
- раскрыт лингвокультурный аспект обучения межкультурной коммуникации с учетом специфики национальной ментальности России и Кыргызстана;
- разработано специфическое содержание обучения и соответствующая система упражнений и заданий на основе коммуникативно-адаптационных стратегий;
- выявлены и обоснованы организационно-педагогические условия обучения, обеспечивающие развитие межкультурной компетенции студентов из Кыргызстана;
- уточнено определение понятия «поликультурное образовательное
пространство в контексте межкультурных коммуникаций»,
«коммуникативно-адаптационные стратегии межкультурной коммуникации».
Практическая значимость исследования: разработана и
апробирована система упражнений и коммуникативных заданий направленная на межкультурную коммуникацию. Результаты исследования могут служить теоретической, методологической и методической основой совершенствования и модернизации процесса обучения межкультурной коммуникации, развития межкультурной компетенции обучающихся иностранных студентов из разных зарубежных стран. Материалы и результаты исследования нашли практическое применение в учебной работе со студентами ТГУ, ТГПУ, ТПУ.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Анализ научной и методической литературы по проблеме исследования позволил сделать вывод о том, что обучение иноязычному общению в поликультурной образовательной среде на основе концептуализации межкультурного подхода способствует достижению успешности в учебном процессе, а также приобщению представителей разных этносов к национальной культуре, истории, ценностям носителей других лингвокультур.
В ходе исследования нами создана модель обучения, задающая целевую и концептуальную направленность реализации обучения межкультурной коммуникации в поликультурном пространстве, актуализировано содержание обучения с приоритетным лингвокультурным компонентом. В связи с целью исследования нами разработана технология обучения студентов из Кыргызстана иноязычной межкультурной коммуникации, что предполагает поэтапное обучение порождению продуктивного, самостоятельного речевого высказывания от уровня диалогического и сверхфразового единств до уровня свободного высказывания. Представленные материалы культурологического содержания позволяют студентам понять сложные для восприятия явления иноязычной культуры. Система коммуникативных заданий способствует преодолению языкового барьера, развитию умений в спонтанной речи. Результаты исследования могут служить теоретической, методологической и методической основой совершенствования и модернизации процесса обучения российских и иностранных студентов межкультурной коммуникации. В заключение отметим, что представленная модель обучения общению обеспечивает более качественный уровень профессиональной подготовки студентов, формирование социализированной личности будущего специалиста, владеющего иноязычной межкультурной компетенцией.



1. Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). - М.: Издательство ИКАР, 2009. - 448 с.
2. Айвазова В.В. Психологические и дидактические особенности использования видео на занятиях иностранного языка // Концепт: научно-методический электронный журнал официального сайта эвристических олимпиад «Совёнок» и «Прорыв». Апрель, 2012.
3. Арефьев А.Л. Российские вузы на международном рынке образовательных услуг. М., 2007.
4. Арефьев А.Л., Шереги Ф.Э. Обучение иностранных граждан в высших учебных заведениях Российской Федерации: Статистический сборник. Выпуск 12. / Министерство образования и науки Российской Федерации.
- М.: Центр социологических исследований, 2015. - 196 с.
5. Барышников Н.В. Основы профессиональной межкультурной коммуникации: Учебник. - М.: Вузовский учебник, 2017. - 192 с.
6. Бергельсон М.Б. Russian Cultural Values and Workplace Communication Styles // Коммуникативные исследования 2003. Волгоград: Перемена. - С. 97-112
7. Бергельсон М.Б. Теория и практика межкультурного общения // Межкультурная коммуникация: Сборник учебных программ. М., 2003; в управлении // Там же.
8. Бим, И.Л. Некоторые актуальные проблемы современного обучения иностранным языкам [Текст] / И.Л. Бим // Иностранные языки в школе. - 2001. - №4. - С.5-7.
9. Богданова О. Е. Лингвистическое образование в условиях глобализации / О. Е. Богданова, С. К. Гураль // Вестн. Том. гос. ун-та. - 2007. - № 296. - С. 31-37
10. Борозенец, Г.К. Формирование иноязычной коммуникативной компетентности будущих специалистов: Интегративный подход [Текст]: монография /: Монография / Г.К. Борозенец - Воронеж: Издательство Воронеж. Гос. ун-та, 2003. - 248 с.
11. Буркова О.И. Подготовка учителя иностранного языка к межкультурной коммуникации в условиях педагогического колледжа [Текст]: Дисс. ... канд. пед. наук. / О.И. Буркова. - Киров, 2011. - 195с.
12. Вербицкий, А.А. Кросскультурный контекст образования и становление новой педагогической парадигмы [Текст] / А.А. Вербицкий. Высшее образование сегодня, №8, 2008. - с. 28-31.
13. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного [Текст] / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. - М., Русский язык, 1990. - 247 с.
14. Гальперин П.Я. Типы ориентировки и типы формирования действий и понятий // Доклады АПН РСФСР. 1958. №2. С. 47.
15. Гальскова Н.Д. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика / Н.Д. Гальскова, Н.И. Гез. - М.: Издательский центр «Академия», 2005. - 336 с...78



Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ