Аннотация
ВВЕДЕНИЕ 6
Глава 1 Художественная публицистика как особая группа журналистских жанров 9
1.1 Понятие жанра в журналистике 9
1.2 Феномен художественной публицистики: определение и особенности художественно -
публицистических текстов 12
1.3 Типология жанров художественной публицистики 15
Глава 2 Художественная публицистика как объект изучения в практике РКИ 19
2.1 Филологический анализ художественно-публицистических текстов в процессе обучения
РКИ 19
2.2 Принципы отбора материалов 21
2.3 Приёмы адаптации художественно-публицистических текстов 23
2.4 Методы обучения и принципы организации учебно-познавательной деятельности в
практике преподавания филологических дисциплин в иноязычной аудитории 25
3 Лингвистический анализ текстов художественной публицистики на занятиях РКИ (спецкурс «Художественно-публицистические жанры» для иностранных студентов Высшей школы журналистики) 28
3.1 Аннотация спецкурса: цели, задачи, формы работы 28
3.2 Содержание спецкурса «Художественно-публицистические жанры» 30
3.2.1 Вводный урок. Художественная публицистика и ее особенности 30
3.2.2 УРОК 2. Очерковая публицистика. Жанр житейской истории 39
3.2.3 УРОК 3.Приемы описания характера человека и его внешности 47
3.2.4 УРОК 4. Приемы развертывания факта и их реализация в текстах очерковой
публицистики 52
3.2.5 УРОК 5. Путевой очерк и жанр зарисовки 56
3.2.6 УРОК 6. Жанры сатирической публицистики. Фельетон. 65
3.2.7 УРОК 7. Анекдот как жанр сатирической публицистики 72
3.2.8 Урок 8. Особенности философской публицистики. Жанр эссе 80
3.2.9 УРОК 9. Художественно-публицистические жанры (контрольная работа) 86
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 94
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВ АННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ 96
ПРИЛОЖЕНИЕ А 105
ПРИЛОЖЕНИЕ Б 110
ПРИЛОЖЕНИЕ В 116
По данным института статистики ЮНЕСКО и согласно отчету Организации экономического сотрудничества и развития на 2019, Россия стала одной из наиболее привлекательных стран для иностранных студентов после США, Великобритании и Австралии, разделяя позиции с Германией и Францией [Заверняева, 2019]. По словам главы Минобрнауки Михаила Котюкова, в ближайшие 5 лет правительство планирует поднять планку предоставляемых бюджетных мест иностранцам с 15 до 30 тысяч. К 2025 году планируется довести число иностранных студентов в российских вузах и учреждениях среднего профессионального образования до 710 тыс. человек [2018]. Таким образом, с каждым годом количество иностранных студентов в вузах России будет увеличиваться. В связи с этим одной из первостепенных задач преподавателей университетов становится совершенствование учебных материалов и методик их предъявления в иноязычной аудитории.
Работа с иностранным контингентом имеет огромный потенциал, и преподаватели обладают всеми необходимыми ресурсами для решения поставленных правительством Российской Федерации задач в политической и дипломатической сферах. Перед преподавателем стоит важная цель: ему необходимо не просто обучать иностранных студентов языку, но и «создавать условия для постижения неродной культуры и приобщения к ней студентов для того, чтобы специалист продуцировал объективную картину мира» [Антипина, Сапожникова, 2017].
Научно-исследовательская и педагогическая деятельность преподавателей кафедры теории и практики журналистики Высшей школы журналистики НИ ТГУ нацелены на формирование профессиональной культуры иностранных студентов -журналистов и выстраивание межкультурной коммуникации.
Одной из основополагающих дисциплин Высшей школы журналистики по специализации «Журналист печатных и интернет СМИ» является курс «Художественно - публицистические жанры журналистики». В ходе обучения данному виду журналистской деятельности особенно важно акцентировать внимание на том, чтобы тексты представленных жанров были правильно восприняты иностранной аудиторией. В отличие от текстов информационных и аналитических жанров интерпретация художественной публицистики - процесс трудоемкий и требующий серьезной методической подготовки.
В художественно-публицистических жанрах ключевой особенностью является авторское впечатление от события. Следовательно, в процессе работы с текстами иностранные студенты-журналисты наряду с носителями языка должны, во-первых, 6
научиться понимать то, что хотел сказать автор, и, во-вторых, в результате обучения приобрести навык самостоятельно создавать подобные тексты. Соответственно, одним из важных этапов в достижении желаемого результата является адаптация текстов и подготовка специальных заданий.
Актуальность данного исследования заключается в необходимости адаптации профессионального журналистского курса с целью реализации знаний, умений и навыков иностранных студентов Высшей школы журналистики в работе и овладения языком как средством профессионального общения, а также в возможности использования материалов данного спецкурса в рамках занятий по практике устной и письменной речи и курса СМИ для иностранных студентов, реализуемых на базе филологического факультета НИ ТГУ.
Объектом исследования является система художественно-публицистических жанров на русском языке и ее специфика. Предметом - методы и формы работы с текстами художественно-публицистических жанров и способы их предъявления в иностранной аудитории в процессе обучения.
Цель магистерской диссертации: рассмотреть феномен художественной
публицистики как особую группу журналистских жанров и объект изучения в практике обучения русскому языку как иностранному, и разработать спецкурс, направленный на освоение иностранными студентами-журналистами текстов данной жанровой группы.
В соответствии с целью исследования поставлены следующие задачи:
1) рассмотреть основные подходы к определению жанра;
2) дать определение «художественной публицистики», изучить основные этапы и особенности развития данной жанровой группы;
3) представить жанровую подсистему художественной публицистики и описать специфику каждой группы жанров;
4) выявить особенности интерпретации художественно-публицистических текстов в иноязычной аудитории;
5) предложить принципы отбора и предъявления материалов;
6) описать приемы адаптации художественно-публицистических текстов;
7) определить основные цели и задачи спецкурса «Художественнопублицистические жанры», формы и методы работы в иноязычной аудитории в процессе обучения;
8) разработать содержание спецкурса: основные темы, упражнения и задания.
Материалом для исследования послужили тексты, относящиеся к жанрам очерковой, сатирической и философской публицистики, в частности, материалы из журналов «Русский репортер» и «Такие дела» (за период 2000 - 2020 гг.).
Для достижения поставленных целей в работе были использованы общенаучные методы исследования (анализ, синтез, дедукция, индукция, сравнение, конкретизация), метод лингвистического исследования, а также частные методы (коммуникативный, активный, репродуктивно-креативный, включающие особенности прямых и сознательных методов), используемые в рамках спецкурса. Использование методов анализа и синтеза позволило выделить разделы курса, разработать его структуру и представить собранный материал как систему.
Структура работы: магистерская диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и источников и приложения.
В первой главе представлено описание феномена художественной публицистики, этапов ее развития, специфики и разновидностей данной жанровой группы.
Во второй главе показаны принципы отбора материалов, приемы адаптации и работы с художественно-публицистическим текстом.
В третьей главе изложены цели, задачи спецкурса, его структура и содержание.
В заключении сделаны выводы, подведены итоги исследования.
Предпринятое диссертационное исследование направлено на изучение феномена художественной публицистики и его роли в преподавании филологических дисциплин на русском языке в иноязычной аудитории, в частности, в рамках спецкурса «Художественнопублицистические жанры» для иностранных студентов-журналистов Высшей школы журналистики НИ ТГУ.
Результаты, полученные в процессе исследования, позволили сделать следующие выводы.
1. В первой главе были рассмотрены основные подходы к определению жанра и в качестве основного выбрано определение, предложенное Е.И. Прониным, который понимает жанр как «исторически сложившиеся, целостные, относительно устойчивые виды единого типа текста, различающиеся по способу освоения жизненного материала» [Ким, Пак, 2020, с.132]. В ходе теоретического анализа литературы, описывающей специфику художественной публицистики и тенденции ее развития, было установлено, что тексты данной жанровой группы журналистики, наравне с художественными, могут служить хорошим дидактическим материалом в рамках изучения РКИ. Они формируют знания иностранных студентов о реалиях русской жизни, ее традициях, духовной жизни народа, и, более того, помогают иностранцам открыть для себя новый русский язык, обладающий ярким колоритом и богатой историей.
2. Во второй части исследования были выявлены особенности интерпретации художественно-публицистических текстов (показана специфика филологического, лингвистического анализа) и описаны приемы адаптации текстов художественной публицистики, а также представлены принципы отбора и предъявления материалов данной жанровой группы в иноязычной аудитории. Кроме того, анализ методической литературы позволил увидеть, какие общедидактические и частнодидактические методы обучения и принципы организации учебно-познавательной деятельности необходимо знать преподавателю РКИ, чтобы учебный процесс протекал с наибольшей эффективностью. В теоретической и методической частях работы определена значимость внедрения текстов художественной публицистики в рамках изучения профессиональных филологических дисциплин иностранными студентами, в частности, в рамках журналистского спецкурса «Художественно-публицистические жанры» Высшей школы журналистики для иностранных студентов-журналистов.
3. На основе знаний, описанных в теоретической и методической главах, в третьей
части работы представлен спецкурс «Художественно-публицистические жанры», направленный на освоение иностранными студентами-журналистами текстов художественной публицистики. Определены цели и задачи всего спецкурса и каждого урока в отдельности. Указаны формы и методы работы в процессе обучения. В ходе создания спецкурса метод анализа и синтеза позволил выделить разделы курса, разработать его структуру и представить собранный материал как единое целое. Материалом для исследования послужили тексты очерковой, сатирической и философской публицистики.
Подводя итоги работы, можно сделать вывод, что спецкурс «Художественно - публицистические жанры», разработанный для иностранных студентов-журналистов, является платформой для реализации знаний, умений и навыков в процессе их профессиональной деятельности и овладения языком как средством профессионального общения.
1. Абазова Л. М. Особенности презентации художественных текстов на уроках русского языка как иностранного // Педагогика и современность. - 2013. - № 2. - С. 68-75. (URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=19420253)
2. Авлова Т.Б. Анализ художественного дискурса как средство совершенствования коммуникативной компетенции иностранцев-нефилологов, Диссертация кандидата педагогических наук, Санкт-Петербург 2005. Теория и практика преподавания русского языка как иностранного (2 глава)
3. Антипина Е. С. Потенциал художественного текста в укреплении диалога культур. Стратегии обучения китайских студентов-филологов // Российско-китайские исследования. - 2018. - № 3-4. - С. 169-175. (URL: https://cyberleninka.ru/article/n/potentsial-hudozhestvennogo- teksta-v-ukreplenii-dialoga-kultur-strategii-obucheniya-kitayskih-studentov-filologov)
4. Антипина Е. С., Сапожникова О. В. Проблема формирования профессиональной культуры иностранных студентов-журналистов / Е. С. Антипина, О. В. Сапожникова // Вопросы теории и практики журналистики. — 2017. — Т. 6, № 2. — С. 179-188. DOI: 10.17150/2308-6203.2017.6(2).179-188.
5. Ардатова Е. В., Вологова Т. С. Приёмы работы с повестью А.М. Столярова «Звёзды и полосы» на занятиях по РКИ // Проблемы современного педагогического образования. - 2018. - № 60-3. - С. 27-30. (URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=36333055)
6. Аутлева Ф. А. Работа с художественным текстом на уроках русского языка в иноязычной аудитории // Вестник Майкопского государственного технологического университета. - 2010. - №1. - С. 104-107. (URL: https://cyberleninka.ru/article/n7rabota-s- hudozhestvennym-tekstom-na-urokah-russkogo-yazyka-v-inoyazychnoy-auditorii)
7. Баранова Е.А. Трансформация института СМИ в условиях медиаконвергенции // Коммуникология. 2016. №3. URL: https://cyberleninka.ru/article/n7transformatsiya-instituta-smi- v-usloviyah-mediakonvergentsii (дата обращения: 07.06.2020).
8. Баранова С.Е., Полянская В.И. Русский язык в учебно-профессиональной сфере: Юридический профиль: Учеб. пособие. — М.: Изд-во РУДН, 2000.
9. Бахтин, М.М. Проблема речевых жанров // Бахтин М.М. Собрание сочинений в 7 т. Т. 5. Работы 1940-х - начала 1960-х годов. М.: Русские словари, 1996. С. 159-207.
10. Бахтин, М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа // Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. С. 281-308.
11. Богуславская В.В. Журналистский текст как термин и как понятие. Воронеж,
2014. URL:http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-
www.woa/wa/Main?textid=187&level1=main& level2=articles
12. Болдырева Т.В. Социокультурная компетенция как составляющая иноязычной
коммуникативной и межкультурной компетенций в обучении иностранному языку // Вестник Сургутского государственного педагогического университета. 2011. №4. URL:
https://cyberleninka.ru/article/n7sotsiokulturnaya-kompetentsiya-kak-sostavlyayuschaya- inoyazychnoy-kommunikativnoy-i-mezhkulturnoy-kompetentsiy-v-obuchenii (дата обращения: 24.05.2020).
13. Болотнова Н.С. Филологический анализ текста: Учеб. пособие. - Томск, ТГПУ, 2006.
14. Бродзели А. О. Художественная литература в обучении РКИ (методические рекомендации) [Электронный ресурс]. - URL: https://pglu.ru/upload/iblock/c0b/pages-from- chast-6 21.pdf
15. Брыгина А. В., Зорина Г. С. Художественный текст при обучении РКИ студентов - нефилологов на начальном этапе // Вестник Российского университета дружбы народов. Русский и иностранные языки и методика их преподавания. - 2010. - №2. - С. 79-84. (URL: https://cyberleninka.ru/article/n/hudozhestvennyy-tekst-pri-obuchenii-rki-studentov-nefilologov-na- nachalnom-etape)...104