Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


КУЛЬТУРНАЯ АПРОПРИАЦИЯ В ТВОРЧЕСТВЕ ДЖИМА ДЖАРМУША

Работа №19109

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

культурология

Объем работы79
Год сдачи2017
Стоимость5750 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
836
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 5
1. Анализ определений понятия «культурная апроприация» 11
1.1. Понятие «культурная апроприация» в исследованиях зарубежных специалистов 11
1.2. Понятие «культурная апроприация» в исследованиях российских специалистов 34
2. Культурная апроприация в творчестве Джима Джармуша 43
2.1. Специфика культурной апроприации в творчестве Джима Джармуша 43
2.2. Особенности проявления культурной апроприации в фильмах Джима Джармуша «Мертвец» 1995 года и «Пес-призрак: Путь самурая» 1999 года 50
2.2.1. Анализ фильма «Мертвец» 1995 года 51
2.2.2. Анализ фильма «Пес-призрак: Путь самурая» 1999 года 58
Заключение 66
Список использованных источников 69
Приложения 74


Актуальность исследования
В связи с тем, что человечество живет в эпоху Интернета, глобализации и поп-культуры все чаще встают вопросы о культурной идентичности и обоснованности практики культурной апроприации, т.е. заимствования атрибутов культуры других народов. Возникают вопросы о том, где лежит та грань между уважением к чужой культуре, бережным заимствованием и откровенным воровством? Как именно взаимодействуют культуры и возможна ли в контексте этого культурная апроприация в принципе? Огромное внимание здесь уделяется искусству, т.к. современное искусство, в том числе, кинематограф, обращается не только к народу той страны, где оно было создано, но и ко всему миру в целом.
Актуальность и практический аспект данной проблемы обусловлены тем, что человечество находится в процессе постоянного культурного обмена и культурных заимствований. Кинематограф является таким видом искусства, который создает и передает образы культуры, отражающие реальность. Кинематограф отображает определенные культурные ценности, культурные образы и культурных героев. Поскольку кино способно обращаться ко всему миру возникает вопрос о культурном взаимодействии, как оно работает в искусстве и в кино в частности? Одним из ярчайших представителей современного кинематографа является американский независимый режиссер Джим Джармуш. Он относится к режиссерам- постмодернистам, и часто обращается в своих произведениях к разным культурам народов мира. Его творчество как ничье другое изучает взаимодействие культур и к чему это приводит в эпоху постмодерна, тем самым рассматривая проблемы межкультурных коммуникаций, в том числе культурной апроприации. Таким образом, тематика исследования - актуальна.
Степень изученности объекта и предмета исследования
Существует обширная литература отечественных и зарубежных авторов, исследующих роль культурного взаимодействия в творчестве Джима Джармуша. Например, Н.Ю. Малкова и Н.А. Олешкевич рассматривают в своей статье феномен межкультурной открытости в современном мире и на примере анализа фильма Джима Джармуша «Пес- призрак: Путь самурая» показывают, как человек проживает чужой культурный опыт. Главный герой фильма - чернокожий американец - обращается к японской философии бусидо и проживает свою жизнь под символом другой культуры. М.Д. Николаева изучает взаимодействие американской белой культуры и культуры индейцев в фильме Джармуша «Мертвец». Она подчеркивает, что в фильме данные культуры не столько взаимодействуют, сколько противопоставляются друг другу: культура белых - «культура цивилизации», которая загнивает и разрушается, культура индейцев - «культура природы», духовная культура. Киновед и кинокритик А.О. Гусев также анализирует фильм «Мертвец» и приходит к похожему выводу о том, что в фильме противопоставляются белая, материальная культура и индейская, традиционная, духовная, символизируя конфликт техники и нравственности. А.Г. Горбунова исследует фильм Джима Джармуша «Выживут только любовники». В данном фильме Джармуш обращается сразу ко многим культурам. По мнению Горбуновой многочисленные культурные отсылки разных периодов выстраивают в фильме своеобразный утопический мир двух главных героев и показывают, что культура человечества едина, а не фрагментарна. Е.И. Федуненко рассматривает ранее творчество Джима Джармуша и отмечает, что в нем Джармуш отображал взгляд на американскую культуру с точки зрения иммигранта, чужого, т.е. носителя другой культуры. Меняется точка зрения на американские представления, в том числе на американскую мечту. Иностранец в фильме способен показать, чем реальная американская культура отличается от представлений о ней. А.Н. Смагин отмечает, что центральные персонажи большинства фильмов Джармуша - туристы. Турист, по мнению Смагина, подразумевает некое определенное отношение к пространству, в данном случае, к американской культуре. Возникает ситуация чуждости и непринадлежности. При этом отмечается, что это не негативные характеристики, т.к. они в итоге преодолеваются героями. Андрей Плахов в своей книге «Режиссеры настоящего. Радикалы и минималисты» подчеркивает, что почти в каждом фильме режиссер старается противопоставить культуры друг другу. Тем не менее, в сюжете фильма появляется какой-либо элемент способный примирить культуры хотя бы на время. Например, в фильмах «Кофе и сигареты» и «Мертвец» примирение происходит за счет совместного акта курения. Также, Джармуш старается выявить межкультурные параллели. Например, в фильме «Пес- призрак: Путь самурая» заметны параллели между философией дзен и рэпом, хип-хопом и самурайской философии.
Меган Эйбли анализируя культуру и время в фильмах Джармуша «Мертвец» и «Пес призрак: Путь самурая» приходит к выводу, что в творчестве Джармуша данные понятия приобретают характер размытости. Герои не стремятся себя культурно идентифицировать и не принимают во внимание врожденную национальность и культуру. При этом в обоих фильмах Джармуш старается развенчать стереотипы об афроамериканцах и индейцах. Отин Хейдари рассматривает, как отображено в фильме «Мертвец» взаимодействие белой и индейской культур в пост-колониальном Западе. В данном фильме Джармуш не только деконструирует западный образ жизни, но и устоявшийся, благодаря вестерну, культурный миф Дикого Запада и образ благородного белого человека, пришедшего осваивать новую землю и избавлять ее от дикарей-индейцев. Александра Кэйзер отмечает, что в фильмах Джармуша герои различных национальностей при взаимодействии ведут себя по-разному. Более того, у них различное восприятие реальности. Например, в фильме «Таинственный поезд», в котором присутствуют американцы, японцы, итальянцы и англичане, американцы более реалистичны и приземлены, чем другие. Также, Джармуш демонстрирует, что постичь американскую мечту способны именно иностранцы, т.к. они в отличие от американцев в нее еще верят. Элисон Росс и Амир Ахмади считают, что в фильме «Мертвец» режиссер на противопоставлении двух культур конструирует современный американский миф. Также, они подчеркивают, что благодаря обращению к философии разных культур герои Джармуша обретают цельность и завершенность. Крезимир Вулкович относит многокультурный аспект фильмов Джима Джармуша к чертам постмодернистского мира. Его фильмы постоянно исследуют влияние «чужого» на американскую культуру. Америка представлена как культура, лишенная референций, находящаяся в состоянии застоя и гипперреальных образов. И только с помощью влияния извне, влияния «чужой» культуры, может быть устранен этот дисбаланс. Н.Р. Саенко также исследует творчество Джармуша в контексте постмодерна и заявляет, что в этом случае разные культурно-исторические предметы оказываются близкими и похожими. Он также обнаруживает, что фильмы Джармуша уже не столько мультикультурны, сколько представляет собой постмодернистский хаос. В фильме «Мертвец» Джармуш смещает и смешивает культурные регистры.
Проблема исследования
Проблема исследования обусловлена тем, что проявление феномена культурной апроприации в творчестве Джима Джармуша практически не было исследовано в среде научных специалистов, как российских, так и зарубежных.
Объект исследования
Творчество кинорежиссера Джима Джармуша.
Предмет исследования
Культурная апроприация в творчестве Джима Джармуша.
Цель исследования
Особенности проявления культурной апроприации в творчестве кинорежиссера Джима Джармуша.
Задачи исследования
1. Сделать анализ зарубежных исследований культурной апроприации.
2. Сделать анализ российских исследований культурной апроприации.
3. Сравнить позиции российских и зарубежных специалистов по вопросу культурной апроприации, выявить сходство и различие в подходах.
4. Изучить проявление культурной апроприации в творчестве Джима Джармуша.
5. Раскрыть сущность культурной апроприации в творчестве Джима Джармуша на примере анализа фильмов «Мертвец» 1995 года и «Пес- призрак: Путь самурая» 1999 года.
Методологические основы исследования
В работе были применены такие методы исследования как: анализ литературы, изучение и обобщение отечественной и зарубежной практики, философско-искусствоведческий анализ, аналогия, обобщение, синтез, сравнение, конкретизация и идеализация, индукция и дедукция.
Предполагаемый результат
Выявив специфику феномена «Культурная апроприация» на основе анализа творчества кинорежиссера Джима Джармуша можно будет обнаружить положительный аспект культурной апроприации, заключающийся в обогащении культуры и способствующий ее развитию.
Структура дипломной работы
Структура дипломной работы состоит из введения, двух глав, четырех параграфов, заключения, списка литературы, приложения

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Целью настоящей выпускной квалификационной работы было выявление особенностей проявления культурной апроприации в творчестве кинорежиссера Джима Джармуша.
Для достижения поставленной цели были решены следующие задачи: был сделан анализ понятия «культурная апроприация» в исследованиях зарубежных специалистов; был сделан анализ понятия «культурная апроприация» в исследованиях российских специалистов; были сравнены позиции российских и зарубежных ученых по вопросу культурной апроприации, выявлены сходство и различие в подходах; было изучено проявление культурной апроприации в творчестве Джима Джармуша; была раскрыта сущность культурной апроприации в творчестве Джима Джармуша на примере анализа фильмов «Мертвец» 1995 года и «Пес-призрак: Путь самурая» 1999 года.
Посредством выполнения поставленных задач было выявлено, что:
1. Нет единой точки зрения на феномен культурной апроприации в среде зарубежных научных специалистов. Позиции ученых делятся на положительное, нейтральное и отрицательное отношение к предмету. Одни ученые рассматривают данную практику как воровство культурных элементов, подавление одной культуры другой, другие же видят культурную апроприацию как межкультурный обмен, благодаря которому происходит развитие;
2. В среде российских научных специалистов феномен культурной апроприации практически не изучен. Он рассматривается как одна из форм культурного взаимодействия, при котором происходит обмен культурными артефактами и в результате чего возникает новая практика;
3. Различие позиций российских и зарубежных (преимущественно американских) специалистов коренится в разнице культурно-исторического опыта стран;
4. На основе изучения исследований было выведено следующее определение культурной апроприации: культурная апроприация - это практика усвоения элементов чужой культуры, путем переложения этих элементом на иную культурную почву, вследствие чего происходит не столько потеря исконного смысла культурного элемента, сколько его удвоение. Тем не менее, можно выделить допустимую культурную апроприацию и недопустимую, различие которых в том, был ли произведен акт апроприации с уважением к культуре и взаимообменом или же произошла «кража» без понимания контекста культурного элемента, в результате чего был нанесен вред культуре;
5. Джим Джармуш обращается к культурной апроприации в своем творчестве для того, чтобы выявить сходство между культурами, подчеркнуть общность мирового культурного наследия, для расширения устоявшихся законов жанра в кинематографе;
6. Благодаря использованию культурной апроприации в фильме «Мертвец» Джим Джармуш разрушает стереотипный образ индейца, сложившийся в голливудском кинематографе;
7. Творчество Джима Джармуша демонстрирует, как культурная апроприация обогащает культуру и человека в частности;
8. В фильме «Пес-призрак: Путь самурая» Джим Джармуш с помощью культурной апроприации расширяет рамки криминального кино и вводит новый типаж гангстера.
Подводя заключительный итог исследования можно сделать следующий вывод. Культурная апроприация является неотъемлемой частью межкультурного взаимодействия. Культурная апроприация способствует развитию культуры, появлению новых практик, стилей, жанров и т.д. Тем не менее стоит учитывать, что при заимствовании культурных элементов апроприирующая сторона должна это делать с бережным отношением к данным элементам, с уважением к ним. Иначе, это может негативно сказаться на той культуре, у которой были присвоены культурные практики. Например, она может быть стереотипизирована, ее достижения могут начать причисляться к доминирующей культуре и т.д. Как показывает анализ творчества Джима Джармуша, особенностью культурной апроприации в его работах является то, что он, обращается к данному феномену для того, чтобы привлечь внимание общественности к проблемам той культуры, у которой он заимствует. Культурная апроприация в его фильмах носит «положительный» характер, т.к. он присваивает культурные элементы с бережным отношением к ним, с уважением, показывая их на экране такими, какие она есть на самом деле. В результате происходит разрушение тех негативных образов индейцев и афроамериканцев, которые закрепились в американском кинематографе. Также, особенностью является то, что с помощью нее Джим Джармуш создает новые типажи и образы в кинематографе. Дает новый взгляд на два жанра - вестерн и гангстерское кино. Культурная апроприация в его фильмах показана как практика, которая способствует поднятию личностного и интеллектуального уровней человека, т.к. чем большими культурными знаниями он обладает, тем легче ему найти себя и свой путь, и приобрести целостность личности.



1. Белолипецкая Н.А. Культурные коммуникации: сущность и проявление (на примере взаимоотношений Великобритании и Египта на рубеже XIX-XX веков) // Вестник Челябинского государственного университета. - 2008. - №3. - С. 53-58.
2. Буркова А.В. Левое студенческое движение против расовой дискриминации в американских университетах в 2010-е гг. // Молодежь третьего тысячелетия. - 2016. - №1. - С. 827-829.
3. Вагинова В.С. Роль культурных взаимодействий народов Мурманского края с соседними общностями в художественном развитии региона // Вестник Томского государственного педагогического университета. - 2004. - №4. - С. 103-107.
4. Волкова Е.Ю. Характер влияния европейской культуры на аборигенную культуру индейцев Южной Америки в XVI в. // Локус: люди, общество, культуры, смыслы. - 2013. - №2. - С. 39-50.
5. Горбунова А.Г. Утопия вампиров // Артикульт. - 2014. - №2. - С. 73¬75.
6. Горобец Л.А. Взаимодействие культур России и Китая: проблема культурной совместимости // Вестник Челябинского государственного университета. - 2012. - №18. - С. 12-17.
7. Гусев А.О. Субъективное время и пространство в фильме «Мертвец» Джима Джармуша // Вестник Санкт-Петербургского государственного университета культуры и искусств. - 2016. - №1. - С. 141-147.
8. Жуковский В.И. Теория изобразительного искусства: Тексты лекций.
Ч.2. Методология истории искусства / В.И. Жуковский. - Красноярск: Краснояр. гос. ун-т, 2004. - 199с.
9. Журавлева Е.Н. К вопросу о взаимодействии культур и культурного многообразия // Социокультурные среды и коммуникативные стратегии информационного общества - 2015. - №1. - С. 145-146.
10. Колесникова, Л. Н. Языковая личность в аспекте диалога культур / Л. Н. Колесникова. - Орел, 2001. - С. 21.
11. Копцева Н. П., Бахова Н. А., Замараева Ю. С., Кирко В. И. Проблема социальных исследований в современной гуманитарной науке // Современные проблемы науки и образования. — 2012. — № 3. — С. 323.
12. Королева Н.Е. Измерение уровня кросс-культурной компетентности потенциальных участников межкультурного взаимодействия // Вестник Костромского государственного университета. Серия: Педагогика. Психология. Социокинетика. - 2014. - №2. - С. 28-31.
13. Малкова Н.Ю., Олешкевич Н.А. Особенности межкультурных взаимодействий в условиях фрагментации жизненного мира // Территория новых возможностей. Вестник Владивостокского государственного университета экономики и сервиса. - 2011. - №1. - С. 108-118.
14. Миловидов В. Криминальный круг: эволюция гангстерского кино и образа мафиози на большом экране [Электронный ресурс]. / В. Миловидов. - Режим доступа http://www.furfur.me
15. Николаева М.Д. Из ниоткуда в никуда: по фильмам «Розенкранц и
Гильденстерн мертвы» Тома Стоппарда (1990) и «Мертвец» Джима Джармуша (1995) // Электронное научное издание Альманах
Пространство и Время. - 2013. - №2. - 11 С.
16. Плахов А.С. Режиссеры настоящего. Радикалы и минималисты. — СПб.: Пальмира, 2016. — 319 с.
17. Русинова О.А. Структура культурных взаимодействий в процессе формирования профессиональной музыкальной культуры Бурятии // Вестник Бурятского государственного университета - 2014. - №6. - С. 87-91.
18. Саенко Н.Р. От неведения к познанию (фильм Джима Джармуша «Мертвец») // Грани познания. - 2013. - №6. - С. 32-46.
19. Сергеева Т.С. Проблема культурного взаимодействия: на примере музыкальных традиций мусульманской Испании IX-XV веков // Вестник Челябинского государственного университета. - 2008. - №2. - С. 187-194.
20. Смагин А.Н. Единичное и всеобщее в художественном методе Джима Джармуша // Сумма философии. - 2006. - №6. - С. 161-162.
21. Тарасова Д. Джим Джармуш: Аутсайдерство как идеология [Электронный ресурс]. / Д. Тарасова. - Режим доступа: http: //youngspace. ru/
22. Тютькин А. Когда спящий проснется [Электронный ресурс]. / А. Тютькин. - Режим доступа: http://www.cineticle.com
23. Федуненко Е.И. Свой/Чужой как художественная концепция раннего Дж. Джармуша // Артикульт. - 2015. - №18. - С. 66-69.
24. Херцберг Л. Джим Джармуш. Интервью. — СПб.: Азбука-классика, 2007. — 53 с.
25. Щербакова М. Гангстерский фильм: к истории вопроса [Электронный ресурс]. / М. Щербакова. - Режим доступа http:// http://syg.ma
26. Alexandra Kaeser. (2009). «Jean Baudrillard and Jim Jarmusch on America - A playoff». Romance on the Road, Vol. 1, p. 15
27. Arjun Rajkhowa. The furore over cultural appropriation [Электронный ресурс]. / Arjun Rajkhowa. - Режим доступа: https://www.academia.edu
28. Ashley K. (2002). «The Cultural Processes of "Appropriation"». Journal of Medieval and Early Modern Studies, Vol. 32, pp. 1-15.
29 . Aubtin Heydari. Westwards Towards Death: Jim Jarmusch's Dead Man and the Post-Colonial Western [Электронный ресурс]. / Aubtin Heydari. - Режим доступа: https://www.academia.edu
30. Buyukokutan B. (2011). «Toward a Theory of Cultural Appropriation: Buddhism, the Vietnam War, and the Field of U.S. Poetry». American Sociological Review, Vol. 76, pp. 620-639.
31. David Potter. Cultural Appropriation as Masked Racism: Humor, Hip-Hop and The Tonight Show Starring Jimmy Fallon [Электронный ресурс]. / David Potter. - Режим доступа:https: //www.academia.edu
32 . George Nicholas. “Do Not Do Unto Others...”: Cultural Misrecognition and the Harms of Appropriation in an Open-Source World [Электронный ресурс]. / George Nicholas. - Режим доступа:https: //www.academia.edu
33. James O. Young (2009). The Ethics of Cultural Appropriation. Wiley. pp. 268
34. Joshua Reyes. Cumberland County College Cultural Appropriation & White Privilege [Электронный ресурс]. / Joshua Reyes. - Режим доступа: https: //www.academia.edu
35. Kaitlyn Carr. American Hinduism: The Assimilation of Indian Hinduism and the Role of Cultural Appropriation in the United States [Электронный ресурс]. / Kaitlyn Carr. - Режим доступа:https: //www.academia.edu
36. Koziol C. (2015). «Cultural appropriation Within the Global Village». The Community Psycologist, Vol. 48, pp. 16-18.
37. Kresimir Vukovic. Postmodern Philosophy and the Impact of the Other in Jim Jarmusch's Films [Электронный ресурс]. / Kresimir Vukovic. - Режим доступа:https: //www.academia.edu
38. Markellou M. (2013). «Appropriation art and cultural institutions». Queen Mary Journal of Intellectual Property, Vol. 3, pp. 145-154.
39 . Marta Malchevski. Appropriation as Cultural Production [Электронный ресурс]. / Marta Malchevski. - Режим доступа:https://www.academia.edu
40. Matthes E. (2016). «Cultural Appropriation Without Cultural Essentialism?» Social Theory and Practice, Vol. 42, pp. 343-366.
41. Megan Abley. Things Which Are Alike In Nature Grow to Look Alike:" The Blurring of Cultures and Time Periods in Dead Man and Ghost Dog [Электронный ресурс]. / Megan Abley. - Режим доступа: https: //www.academia.edu
42. Minh-ha T. Pham. Fashion's Cultural-Appropriation Debate: Pointless [Электронный ресурс]. / Minh-ha T. Pham. - Режим доступа: https: //www.theatlantic.com/
43. Perelman E. (2015). «The Appropriated Geisha: Using Their Role to Discuss Japanese History, Cultural Appropriation, and Orientalism». Education about Asia, Vol. 20, pp. 70-72.
44. Rodriquez J. (2006). «Color-Blind Ideology and the Cultural Appropriation of Hip-Hop». Journal of Contemporary Ethnography, Vol. 35, pp. 645-668.
45. Rogers R. (2006). «From Cultural Exchange to Transculturation: A Review and Reconceptualization of Cultural Appropriation». Communication Theory, Vol. 16, pp. 474-503.
46 . Ross A. and Ahmadi А. (2012). «Jim Jarmusch's Dead Man: The Cinematic Telling of a Modern Myth». Angelaki, Vol. 17, pp. 179-192.
47.Steven Morgan. The Secular Use of Gospel Singing in Japan: Cultural Appropriation or Spiritual Exploration? [Электронный ресурс]. / Steven Morgan. - Режим доступа:https ://www. academia. edu
48. Thien Vuong Nguyen. Translating Culture: Providing a framework to combat cultural appropriation [Электронный ресурс]. / Thien Vuong Nguyen. - Режим доступа:https: //www.academia.edu
49. Wise A. (2001). «Dancing with Ga(y)nesh: rethinking cultural appropriation in multicultural Australia». Postcolonial Studies, Vol. 4, pp. 143-160.
50. Young J. (2005). «Profound Offense and Cultural Appropriation». The Journal of Aesthetics and Art Criticism, Vol. 63, pp. 135-146.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ