Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ОБУЧЕНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМАМ ГРУППЫ ЧУВСТВ И ДЕЙСТВИЙ НА УРОКАХ ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА НА СРЕДНЕЙ СТУПЕНИ ОСНОВНОЙ ШКОЛЫ.

Работа №190413

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

лингвистика

Объем работы61
Год сдачи2019
Стоимость3900 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
4
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 2
1 Обучение лексике французского языка на средней ступени 5
1.1 Психолого-педагогические особенности подросткового возраста 5
1.2 Трудности при обучении иностранному языку подростков 12
1.3 Лексические аспекты обучения французскому языку на средней
ступени 18
2 Использование фразеологизмов на уроках лексики французского языка 25
2.1 Принципы отбора фразеологизмов для обучения лексике 28
2.2 Приёмы работы с фразеологизмами на уроках французского языка 33
2.3 Методическая разработка заданий для уроков французского языка с
использованием фразеологизмов 34
Заключение 49
Список использованной литературы 51
Приложение А Физические и действия 55
Приложение В Чувства и эмоции

Овладение языком и способностью к взаимодействию с представителями страны изучаемого языка и культуры не могут состояться без освоения языковых культурологических особенностей.
К таким особенностям относятся фразеологические единицы. Фразеологизм содержит в себе основу фоновых знаний,, особенностей национального характера и менталитета, выразительно и ярко отражает специфику и своеобразие языка, традиции, истории и менталитет людей. Фразеологизмы являются сокровищницей любого языка.
Актуальность настоящей работы обусловлена небольшим числом методических исследований, посвященных вопросам обогащения лексикона учащихся средних классов фразеологизмами.
Целью является разработать систему заданий с фразеологизмами у учащихся средней школы, также сформировать у учащихся средней ступени основной школыстремление к расширению фразеологизмов в речи, которое проявляется как в росте числа фразеологических единиц (ФЕ), так и в общей установке на дальнейшее самостоятельное обогащение своего лексикона фразеологизмами.
Для достижения поставленной цели был обозначен ряд конкретных задач:
1.Обобщить психолого-педагогические особенности подросткового возраста.
2.Уточнить особенности обучения лексике французского языка на средней ступени.
З.Определить особенности работы с фразеологизмами на уроках лексики.
4. Разработать задания по обучению фразеологизмам французского языка.
Объектом является процесс обучения лексике французского языка на средней ступени основной школы.
Предметом является разработка системы заданий, направленных на изучение фразеологизмов на уроке французского языка на средней ступени обучения.
Материалом исследования послужили 60 фразеологизмов группы чувств и действий французского языка, которые стали основой для методических разработок комплекса упражнений с целью разнообразия и расширения лексического запаса учащихся средних классов.
Для решения поставленных в ходе работы задач использовались следующие методы:
• анализ педагогической и методической литературы по данной проблеме;
• наблюдение за учебным процессом в период педагогической практики;
• разработка учебных материалов.
Теоретико-методологическую базу исследования составляют:
• труды по методике обучения иностранному языку
(Е. В. Соловова, И. А. Зимняя, А. А. Миролюбов, Е. И. Пассов);
• труды по возрастной психологии (Л. В. Петрановская,
Е. И. Исаев, И. В. Шаповаленко);
• труды по лингвистике (Н. М. Шанский, Г. Г. Соколова, С. Г. Тер- Минасова).
Теоретическая значимость исследования заключается в исследовании дидактического потенциала и роли фразеологизмов в повышении мотивации и совершенствовании лексической базы учащихся средней ступени обучения в процессе изучения иностранного языка.
Практическая значимость исследования состоит в дидактической разработке серии уроков. Данная работа предоставляет возможность использования полученных разработок на практических занятиях по французскому языку на средней ступени основной школы. Также может служить опорой для преподавателей при создании собственных заданий и упражнений, для подготовки к уроку и экзаменам.
Структура данной работы определяется поставленными в ней целью и задачами. Работа состоит из Введения, двух глав, Заключения и Списка литературы. Во Введении приводится описание объекта, предмета, цели данной работы, ее задачи и методы анализа, а также формулируются актуальность, теоретическая и практическая значимость данного исследования. В первой главе представляется содержание, суть формирования лексических навыков, описание характерных свойств важных составляющих. Во второй главе проводится анализ существующих подходов, методов и приёмов работы с фразеологизмами для разнообразия и расширения лексической базы. Проводится отбор фразеологизмов, соответствующих целям урока, затем их краткий анализ. Поэтапно составляется комплекс упражнений с использованием фразеологизмов. В Заключении обобщаются результаты исследования и формулируются основные выводы. В конце выпускной квалификационной работы приводится Список используемых источников и литературы, а также Приложение.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В ходе исследования нами было выявлено, что посредством фразеологизмов можно передать информацию более красивым и интересным языком. Важность данного исследования заключается в том, что фразеологизмы очень часто употребляются в разговорной лексике носителей языка. Обучающихся необходимо подготовить к вероятности общения с иностранцами посредством такой лексики.
В нашей работе мы остановились на двух группах фразеологизмов: чувствах и действиях, которые, по нашему мнению, чаще всего употребляются в речи. Фразеологизмы чаще всего состоят не менее чем из двух компонентов. Фразеологизмы придают речи разнообразие, которое часто не развито у школьников средней ступени основной школы. Нахождение синонимов, антонимов требует большого лексического запаса и постоянного повторения ранее изученной лексики, поэтому введение более сложной по структуре лексики может замедлить процесс овладения языком. Однако трудность и сложность освоения новой лексики может привести наоборот к повышению мотивации учащихся, так как образный язык плодотворно влияет на творческие способности подростка и помогает развивать абстрактно-логическое мышление. Кроме того, фразеологизмы и идиомы передают культуру и историю страны, что также развивает интерес к иностранному языку у подростков, так как для этого возраста характерно желание коммуникации и желание узнавать новое.
Фразеологизмы - это сокровищница любого языка и французский язык не исключение. В целях обогащения фразеологического запаса необходимо обучать фразеологизмам уже на средней ступени обучения основной школы, так как в этот период фразеологизмы изучаются и на родном языке, что может облегчить восприятие образных выражений для учащихся. Поэтому это лучший возраст для подростка, чтобы понять и запомнить фразеологизмы на французском языке. Однако на данный момент фразеологизмы на уроке 49
французского языка затрагиваются редко. На наш взгляд, задания с фразеологизмами целесообразно регулярно включать в структуру урока, по крайней мере, при обучении лексической стороне языка, чтению и письму, в также в аудировании и говорении. Последние два вида речевой деятельности происходят в жизни чаще, поэтому нужно уберечь учащегося от неловких ситуаций в общении с иностранцем и помочь быстрее адаптироваться к стране.
Благодаря фразеологизмам обучаемые погружаются в культуру Франции. Происходит процесс изучения языка в совокупности с его историей.
При отборе материала для изучения фразеологизмов необходимо учитывать цели занятия, темы и многих другие факторов. Чтобы познакомить обучающихся с фразеологизмами мы специально разработали тексты и диалоги по определенной тематике для конкретных классов. Тексты были найдены в интернете. В них мы синонимично заменяли слова на фразеологизмы и идиомы. Также мы адаптировали упражнения на лексику к целям обучения фразеологическим единицам, используя игровые элементы. Игровая форма упрощает запоминание новой усложненной лексики, что даёт положительный результат для обучения.
В процессе изучения французских фразеологизмов следует проводить параллели с родным языком. Таким образом новая лексика перейдет в активный запас, так как при схожести образов и в родном, и в иностранном языке ребёнок сможет найти логическую связь, что облегчит понимание.
Составленные упражнения рассчитаны не только на овладение новой фразеологической лексикой, но и на применение её в речи.
В процессе обучения фразеологизмам происходит расширение кругозора и разнообразие лексического минимума учащихся, что плодотворно влияет на восприятие окружающей действительности, принятия и определение самим подростком себя как части общества и учит терпимости к другой культуре. Всё это также помогает развить желание учиться и учить иностранный язык. В итоге, благодаря повышению интереса к изучению иностранного языка, подросток охотно выполняет упражнения и задания на уроке.


1. Воробьев В. В. Лингвокультурология (теория и методы): монография. - М. РУДН, 1997. - 330с.
2. Кузнецова Э. В. Лексикология русского языка: учеб. пособие для филол. фак. ун-тов / Э. В. Кузнецова. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. шк., 1989. - 216с.
3. Маслов Ю. С. Введение в языкознание: учеб. для филол. спец. вузов / Ю.С. Маслов - 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Высш. шк., 1987. - 272с.
4. Молотков А. И. Основы фразеологии русского языка / А. И. Молотков. - Л.: Наука, 1977. - 248с.
5. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. - и М.: Оникс, Мир и Образование, 2012. - 12001с.
6. Русское культурное пространство. Лингвокультурологический словарь / под ред. И. В. Захаренко, В. В. Красных, Д. Б. Гудкова. М.: Гнозис, 2004. -Вып. 1. - 315с.
7. Смирнова Н.С. Занимательный французско-русский
фразеологический словарь / Н. С. Смирнова.-2-еизд. и испр. и допол.-М.: Муравей, 2003. - 436с.
8. Соколова Г. Г. Курс фразеологии французского языка: Учебное пособие для ин тов и фак. иностр. яз. / Г. Г. Соколова. - 2-е изд., испр. И доп. - М.: Высш. шк., 2010. - 175с.
9. Сологуб А. Б. Современный французско-русский русско-
французский словарь / А. Б. Сологуб. - М.: «БАО-ПРЕСС», 2004. - 447с.
10. Телия В. Н. Русская фразеология / В. Н. Телия. - М.: Школа «языки русской культуры», 1996. - 288с.
11. Телия В. Н. Фразеология в контексте культуры / В. Н. Телия. - М.: Школа «языки русской культуры», 1999. - 336с.
12. Тер-Минасова C. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000. - 624с.
13. Фомина М. И. Современный русский язык. Лексикология: Учеб. для филол. спец. вузов / М. И. Фомина - 3-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. шк., 1990. - 415с.
14. Шанский Н. М. Лексика и фразеология современного русского языка / Н. М. Шанский. - М.: Учпедгиз. - 1957. - 168с.
15. Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка / Н. М. Шанский. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2012. - 272с.
16. Методика преподавания иностранных языков: общий курс
[учеб.пособие] / отв. ред. А. Н. Шамов. — М.: АСТ: АСТ-Москва: Восток — Запад, 2008.
17. Богоявленский Д. Н. Менчинская Н. А. Психология учения// Психологическая наука В СССР: т. 2/ Под ред. Б. Г. Ананьева, С.Л. Рубинштейна, А. Н. Леонтьева и др. -М., 1996 -Т. 2. 93-97 - с.
... всего 39 источников


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ