Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ОБРАЗ КИТАЯ В ДОРЕВОЛЮЦИОННОЙ ПЕРИОДИКЕ СИБИРИ(НА МАТЕРИАЛЕ РАССКАЗОВ ВАЦЛАВА СЕРОШЕВСКОГО «КИТАЙСКАЯ ПОВЕСТЬ»,КАРЛА КАМПФА «СБОРЩИЦА ЧАЮ», «МАЙСКИЙ ЦВЕТОК»,КАЛТОНА ДЭУ «ПРИ КИТАЙСКОМ ДВОРЕ»)

Работа №189836

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

филология

Объем работы79
Год сдачи2020
Стоимость4600 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
9
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Аннотация
Введение 6
Глава 1:Теоретическая часть 13
1.1 Периодика 13
1.2 Образ 15
1.3 Цветообозначение и светообозначение 20
1.4. Жанр материалов - рассказ 21
1.5 Семантическое поле 21
Глава 2: Образ Китая 27
2.1 «Уан-Мин-Тсэ» 29
2.2 Сборщица чаю 39
2.3 «Майский цветок» 44
2.4 «При китайском дворе» 50
Заключение 63
Список использованной литературы и источников 66
Приложение 70


Общая характеристика работы
Дипломная работа посвящена исследованию образа Китая и образа китайцев в русской литературе с второй половины XIX века до дореволюционного периода.
Благодаря договору 1896 года русско-китайские отношения становились более дружескими, чем раньше. Они договорили вместе противостоять Японии. После заключения договора 1896 года, Россия начала строить железную дорогу в Китае . В это время русско-китайские отношения сохраняли стабильность. Хотя к середине XIX века многие зарубежные страны напали на Китай, это не сказалось на русско-китайских отношениях. Влияние на российскую политическую обстановку оказала не только европейская политика, но и китайская. В спорах между сторонниками и противниками прозападной ориентации, образ Китая начинает складываться в русской литературе.
Кроме политических факторов китайская цивилизация играет огромную роль в культуре российского общества. Некоторые писатели и поэты начали работать над образом Китая. Например, стихи В. В. Маяковского «Прочь руки от Китая», «Московский Китай», «Прочти и китай в Париж и Китай» и рассказ Б. С. Житкова «Урок географии». Среди всех произведений, посвященных Китаю, издаются на русском языке самим Китаем . Кроме того, газета «Жэньминь жибао», основанная в 1948 г., выделяла информацию о взаимодействии России и Китая. На рубрике «Лента новостей» обращены внимание на русско-китайские отношения . Это значит, что российско- китайские отношения выходят на новый уровень. По мере развития отношений России и Китая в обществе формируется важная тема - образ Китая и образ китайцев в русской литературе.
Актуальность исследования определяется взаимным интересом народов к жизни другого народа, к культуре.
В древности русские только знали только о существовании страны Китай, но не знали, какая именно эта страна: как китайцы живут? Как они работают? Какие традиции есть у них? Какая у них религия? Поэтому некоторые писатели путешествовали по Китаю и писали работы о Китае и китайцах. Они публиковали эти работы не только в отдельных изданиях, но и в периодике.
Известно, что периодика является третьей властью в обществе. Она имеет огромное влияние на мнения и поступки людей. Читатели любят ее, покупают и с интересом читают. С одной стороны, периодика как окно, расширяет кругозор читателей благодаря тому, что журналисты изучают различные дисциплины - историю, русскую и зарубежную журналистику, теорию пропаганды и т.п.. Читатели узнают много нового и интересного. С другой стороны, периодика отличается от непериодического издания в сроках выпуска в свет. Периодические издания публикуются каждый день, каждую неделю, каждый месяц, даже каждый год. Периодика, как метод коммуникативной деятельности, участвует в общественной жизни народа. Поэтому одно мнение писателя может привести к изменению точки зрения читателей. Т.е. периодика сильно воздействует на умы людей.
В конце XIX века - начале XX века в России много писателей писали о Китае в различных жанрах. Например, рассказ Л.Н. Толстого «Китайская царица Силинчи», повесть В.В. Иванова «Бронепоезд 14-69», рассказ М.А. Булгакова «Китайская история», стихи Н.С. Гумилева «Фарфоровый павильон» и стихи С.М. Третьякова «Рычи, Китай» . Эти произведения, в какой-то степени описывавшие образ Китая и образ китайцев, заинтересовали русских читателей и пробудили интерес к данной теме.
По мере развития глобализации вся информация стала доступна широкому кругу людей. В качестве страны, близкой географически, но очень отличающейся культурно, Китай обратил на себя внимание России, и русские путешественники, а затем писатели, начали исследовать Китай. Китай имеет тесное отношение с Россией в различных сферах. В нем древние традиции, древняя цивилизация, отличающиеся от русской традиции, что привлекает внимание России. Писатели и публицисты изучают образ Китая и китайцев, чтобы лучше понять сложный процесс взаимодействия социокультурного сознания двух великих народов.
Образ Китая оказал большое влияние на Россию, потому что Китай не только влияет на внешнеполитическую, экономическую сферу, но и на культуру, особенно на идею и теорию России. Во второй половине XIX века, многие социологи считали, что Россия сильно отличается от Европы идеями, поэтому они начали отстаивать идею активной российской экспансии в Азии. Эта идея усилилась особенно после поражения России в Крымской войне. После поражения Россия считала Европу врагом и не желала смириться с ней, поэтому она решила обратиться к Азии, в том числе к Китаю, чтобы осуществить свою судьбу и свой цивилизационный потенциал. В начале XX века Китай стал самым популярным цивилизационным символом во всем мире. Писатели и поэты писали о прекрасном и таинственном Китае . Это заинтересовало русское общество, поэтому многие учёные и публицисты начали исследовать образ Китая.
Очевидно, «образ Китая» - это абстрактное представление, если мы не входим ни в какое-то определенное явление, так что мы введем понятие «образ Китая» в исследование, чтобы указать значение конкретно. В произведениях писатель описывает свое понимание человека с помощью различных художественных приёмов. Герои и предметы, описанные в произведениях, имеют свое назначение. Писатель описывает их путем стилистических тропов и художественных средств, чтобы показать образ героев и выразить свое отношение. В разные периоды писатель изображает разный образ героев, чтобы проявить разную ситуацию страны, поэтому эти героя сами себя принесут самое яркое качество этой эпохи. Таким образом, образ героев, а именно образ Китая и китайцев, для исследования - незаменимый.
Изучение образа Китая и китайцев в русской литературе позволит понять, как образ и восприятие Китая изменялись общественном сознании России, как этот процесс отражался в литературе второй половины XIX века дореволюционного периода....


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В работе мы проанализировали четыре рассказа: «Уан-Мин-Тсэ», «Сборщица чаю», «Майский цветок» и «При китайском дворе» с точки зрения семантического поля.
Мы решили следующие задачи:
1) Дать краткую характеристику особенностей периодических изданий и текстов, публикующихся в них. Мы узнали, что периодика-это самая стабильная форма выхода информации, и она проявляет определенное направление проблемы общества;
2) Рассмотреть четыре рассказа, опубликованных в сибирских газетах дореволюционного периода. Мы можем сделать вывод в том, что рассказ- это наилучшая форма произведения для описания образа персонажа, поскольку он краткий, целенаправленный и простой. В рассказах читатель легко производит впечатление на персонажа. После анализа рассказов мы получили вывод, что большинство китайцев в тогдашнем Китае добрые, традиционные, преданные к родине, под управлением императора они бедные, несчастливые и маленькие;
3) Выявить способы создания образа Китая (через формирование лексикосемантических полей «Человек», «Природа», «Реалии» и их символической и эмоционально-этической трактовки). С точки зрения семантического поля мы детально и всесторонне анализируем портрет,
поступки, речи персонажа, а также языковые средства художественных
произведений, в итоге, мы обобщим то, автор преимущественно использует существительные прилагательные и глаголы, чтобы описывать образ персонажа, потому что эти части речи легко выражают поступки, портрет и речи персонажа. Именно эти вышесказанные направления прямо проявляют образ персонажа;
4) Исследовать проблематику данных рассказов и лексические способы создания образов. Используя существительные, прилагательные, глаголы, наречия и причастия, автор рисует китайскую ситуацию, в которой очевидная социальная дифференциация, бедность и война. Люди живут в такой несчастливой и несвободной среде, что повлекло к печали, самопожертвованию и несчастью.
В общей работе мы использовали метод семантического анализа, точнее, выделения семантического поля слов, входящие в рассказах. С помощью этого метода, мы наконец получили художественный образ китайцев и образ Китая, запечатленные в литературных рассказах с второй половины XIX века до дореволюционного периода.
По-моему, после того как я закончу эту работу, я буду дальше исследовать эту тему, чтобы она становится больше и глубже. Потом я буду анализировать образ другой страны и народа на материалах других жанров литературы. В этой работе я исследовала образ Китая и образ китайцев в русской литературе второго половины XIX века-дореволюционного периода на материалах
рассказов. В будущем я буду исследовать образ других стран и народов, например, образ России и русских в китайской литературе второго половины XIX века-дореволюционного периода на материалах повестей или других газет.
Я считаю, что каждая страна имеет какой-то образ, отличающий от своего собственного впечатления, в чужой стране, поэтому это исследование для иностранцев важно и интересно. Особенно, благодаря частой связи между Китаем и Россией, образ России и русских для китайцев стал увлекательным.



1. Акопов А. И. Периодические издания Учебно-методическое пособие для студентов-журналистов 2-е изд., доп. - ООО МП «Книга» - Ростов-на-Дону, 1999.-99с.
2. Артеменко Е. П. Внутренняя монологическая речь героя как компонент речевой структуры образа в художественном тексте // Структура и семантика текста: Межвуз. сб. науч. трудов. - Воронеж, 1988. С. 68.
3. Артемова О. Г. Использование графических и паралингвистических средств в создании семантики художественного образа персонажа (На материале рассказов Р Брэдбери) // язык, коммуникация и социальная среда: Межвуз. сб. науч. трудов. Вып. 2. - Воронеж: ВГТУ, 2002. С. 164-177.
4. Бочарова. М. А. Семантическое поле как способ системного описания лексики - Кафедра русского языка и медотики его преподавания. Ул. Миклухо-Маклая, 6, Москва, Россия, 117198.
5. Вычужанина. А. Ю. Роль цветообозначений в передаче эмоциональных концептов поэтического когнитивного пространства (на материале произведений С. А. Есенина и Д. Глоуренса) - Тюмень - 2009.
6. Вовк О. В. Энциклопедия знаков и символов
7. Вацлав Серошевский. «Уан-мин-тсэ» Перев. С польского для «Сиб. Вестника». Фельетон «Сибирского вестника» // 1904. № 73. C. 2.
8. Гончарова Е. А. Пути лингвистического выражения категории автор- персонаж в художественном тексте - Томск, 1984. С. 87.
9. Головин Ю.А. Журнальная периодика: типологические характеристики - М.-С.73.
10. Дементьева И. Е. Лексико-семантическое поле "прекрасное-уродливое" в русском языке - Тюмень, 2003.- 206 с.: ил. РГБ ОД, 61 03-10/1169-7.
11. Денисов. П. Н. Лексика русского языка и приципы ее описания -М.: Русский язык,1993.
12. Джек Тресиддер. Словарь символов - Москва. 1999.
13. Закирова О.В. Литературный персонаж: языковой аспект характеристики
14. Калтон Дэу. «При китайском дворе» Перев. С английского К. Русановой.
15. Карл Кампф. «Сборщица чаю» Китайский рассказ. Перев. С немецкого для «Сиб. Жиз». А. Сак....33



Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ