Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


"ЭПОХА МРАКА" КАК ОТРАЖЕНИЕ ИСТОРИЧЕСКОЙ ТРАВМЫ ЯПОНСКОГО ОБЩЕСТВА В ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЕ XX ВЕКА

Работа №189795

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

история

Объем работы74
Год сдачи2023
Стоимость4740 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
16
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Аннотация 3
Введение 4
1. Страна Восходящего солнца. Перед рассветом 10
1.1. Открытие Японии 10
1.2. Культ императора - основа государственной идеологии эпохи Мэйдзи 14
1.3. Ценности: жизнь и смерть ради Императора 19
1.4. Создание современных армия и флота 27
1.5. Русско-японская война (1904-1905 гг.) 35
2. Литературная среда новой Японии 45
2.1. Традиционная литература. Произведения периода Токугава 45
2.2. Литературная среда в конце XIX - начале ХХ веков 51
2.3. Ценностные ориентиры литературы «Эпохи мрака» 62
2.4. Репрессии 1930-ых годов и историческая травма современного японского
общества 63
Заключение 67
Список использованных источников и литературы 68


Между литературой и жизнью, отображаемой в ней, безусловно, есть связь. Только она опосредована, она результат рефлексии писателя относительно того времени и тех событий, о которых он пишет. Исторические сломы, их анализ, привлекают не только историков, но и писателей, в связи с чем актуализируется проблема восприятия нами как прошлого так и настоящего. Чаще всего эта проблема рассматривается под углом истории, либо через опыт личности, чего конечно существенно меньше. Небольшие по объему работы не могут позволить себе углубиться в понимание тех или иных событий, уйти в корни истории и долгим путем показать, почему ситуации, происходящие сейчас в принципе возможны. Об «Эпохе мрака», темной странице японской истории и японской литературы, почти не говорят, употребляя, тем не менее, именно этот термин. Возможно, в этом временем промежутке, когда военные действия почти не прекращались, а милитаризация жизни усиливалась день ото дня, лучше было и не давать имен, чтобы только не подтверждать ужаса. Но тема «человек на войне» и «война в человеке» является одной из наиболее древней в литературе, и к сожалению, она не потеряла своей значимости в современном мире. Отсюда и протекает актуальность данного исследования.
В данной работе я хотела бы детальнее показать, что собой представляет «Эпоха мрака», каких авторов к ней можно отнести, какие события к ней привели, и как тяжелая действительность нашла свое отражение в литературе. Так можно расширить понимание, почему те или иные события в литературе у разных авторов отображаются с разной степенью детализации, понять их личную степень вовлеченности. Новеллы и рассказы поколений, ставших лично свидетелями мрачных вех истории, дают исключительно верную эмоцию - потому как она имеет силу первого впечатления, имеет силу отразиться на дальнейшей жизни.
В первой половине ХХ в. в японской литературе складывается новое мировоззренческое течение, получившее название «Эпоха мрака». Оно не было самостоятельным явлением - у него имелись глубокие предпосылки, основу которых составляет, конечно же, достигнутая на сломе веков в Стране восходящего солнца неслыханно быстрая модернизация. Не только в техническом, но и в социальном плане. Эта трансформация, позволившая Японии в рекордные тридцать с лишним лет выйти на уровень своих соседей, не могла не иметь и дурных последствий: повальная вестернизация шла об руку с мыслью о вторичности собственной культуры, отчего в последствии занятые мыслями о своем и своей страны месте японцы делились на группы «по интересам», разбредались по партиям, и составляли друг другу противовес.
Нахождение попеременно в разных состояниях за короткий промежуток времени отражается на человеке в лучшем случае нервным истощением. В худшем - травмой. Как ни странно, подобное можно отнеси и ко всей стране целиком. Изучение исторической травмы является одним из трендов развития современной истории. Поэтому исследование этого вопроса на материалах японской литературы представляется достаточно актуальным.
Из предисловия А. Стругацкого к большому сборнику советского издания произведений Акутагава Рюноскэ следует, что литературный мир начала двадцатого столетия во многом был похож по своему развитию на все остальные сферы жизни - а они, в тогдашней Японии, взявшей все лучшее от своих соседей, отсеявшей чужеродное и забывшей о не прижившемся, развивались стремительными темпами. В конце эры Мэйдзи, на сломе веков, для японских писателей было в порядке вещей объединяться в кланы, так похожие на европейские гильдии и, подобно ремесленникам, оттачивать мастерство под чутким руководством признанных фигур писательского мира. Говоря коротко, подобная система становилась своеобразным барьером, через который не пройти просто так, не имея связей и рекомендаций. Пусть эта система и выглядит как нечто несуразное, клуб избранных, явление, которым болеют все литературные общества каждой эпохи, просуществовала она недолго. А иметь мэтра начинающему писателю было больше в пользу, нежели во вред - взгляд старшего и опытного наставника помогал в редактуре.
Японская литература времен Реформации проходила очень тяжелый от издержек сакоку путь: столетия развития западной литературы Страна восходящего солнца уместила в тридцать с лишним лет, и, уже по исхоженному пути, быстро впитывала в себя новое, и отбрасывала то, что не прижилось. В это время перемены переживали ценности общества, а вместе с ними - принципы в среде художественного и литературного творчества. Отход от феодальной культуры и тяга общества к новому так же имели место быть .
Степень изученности темы. В процессе написания работы, базу источников составили труды - А. Е. Жукова, Д. В. Стрельцова , ставшие фундаментом исторической части исследования. Обращаясь к литературным источникам, можно применить труд литературного и культурного критика, С. Като «История Японской литературы» , данная в переводе на английский Дона Сандерсона. Книга помогает отследить все литературные трансформации в связи с их историческими причинами. В сравнении с прочими, небольшая, но занимательная статья А. С. Игнатенко и А. П. Мирошиной в данной работе дает жизнь термину «Эпоха мрака». Это название не выделяют отдельно, однако оно прекрасно иллюстрирует происходящие перед вступлением Японии на путь разрушительных войн события.
Источниками для данной работы послужили в большей степени новеллы выдающегося японского автора Акутагава Рюноскэ, статьи, посвященные художественным методам писателя.
Среди литературы на японском языке есть труд Фукудзава Юкити , не переводившийся на русский язык, а от того представляющий определенный интерес. Перевод его представляет определенную трудность, поскольку написанный в 1901 году и не адаптированный на современный японский, он имеет устаревшую лексику. Другим интересным документом представляется текст Курода Ясухиро, поэтапно посвящающий читателя в механизмы изменений настроений в обществе - от демократии Тайсё до фашизма эры Сёва .
Научное пособие А. Долина , посвящающее читателей в историю развития японской поэзии в эру Мэйдзи, и предоставляющее детально пути развития традиционных жанров и появление новых. Дополняющие статьи из сборника В. Горегляда, из которых можно подчерпнуть путь первых литературных изысканий населения японских островов, и вместе с тем, статьи Григорьевой , которые посвящены в основном работе над анализом и переводом антологии классической поэзии «Манъёсю», но при этом помогают понять истоки художественных приемов, характерных для Страны восходящего солнца.
Объектом исследовании - исторический контекст японского общества конца XIX - первой половины XX в, ставший основой для формирования такого литературного направления, как «Эпохи мрака».
Предмет исследования - направление в японской литературе, получившее название «Эпохи мрака» (1910 - 1945).
Цель данного исследования - выявить, как события связанные с преобразованием страны, ее активная милитаристическая трансформация оказали влияние на литературу. И как именно военного периода истории Японии нашли свое отражение в произведениях японских авторов в первой половине XX века.
Задачи:
1. Охарактеризовать социально-политические процессы в Японии в конце XIX - первой половине XX вв;
2. Показать влияние войн этого периода на повседневную жизнь японцев;
3. Выявить произведения японских писателей, посвященных жизни Японии первой половины XX в.;
4.Определить основные черты литературного направления «Эпохи мрака»;
5. Показать влияние литературы «Эпохи мрака» на читателей первой половины XX в. и на современное японское общество;
Хронологические рамки исследования. Верхняя граница временной шкалы данного исследования относится к 1945 году, к окончанию Второй Мировой войны и началом пребывания американской администрации на японских островах. Нижние же границы проводятся от 1853 года - времени перелома, первого успешного визита иностранных кораблей американской эскадры.
Территориальные рамки исследования включают в себя как Японские острова, так и ближайших к стране соседей - Китай и Корею. Они, в свою очередь, оказали огромное влияние на Японию в древности, были ее оппонентами одно время, и целями в иное.
Научная новизна работы обусловлена тем, что в большинстве своем авторами статей и текстов рассматриваются либо исключительно исторические события, либо уже филологами проводится литературоведческий анализ текста. Используя для написания данной работы как исторические, так и литературные источники, можно не только дать экспозицию интересующих событий, но и показать ее преломление на страницах рассказов и романов японских авторов.
Методология и методы исследования. Основными методами работы можно назвать принципы историзма и объективности. Историзм- научный подход, и с этой точки зрения я рассматриваю совокупность социальных и культурных изменений, происходивших в заявленный период времени. Принцип объективности необходим, поскольку на рассмотрении находятся цепи событий, информация по которым предоставлена самыми различными источниками, которые в свою очередь могут как питать огромный интерес к теме, так и походя ее задевать.
Теоретическую основу составляет два столпа. Теория ментальностей, говоря простым языком, представляет собой тезис, по которому каждой определенной группе или общности людей из одной культуры, присущ собственный инструментарий , психологический механизм, через призму которого они воспринимают те или иные события. Согласно мнению А. Я. Гуревича, это особое мировидение, которым и продиктовано поведение человека.
Концепция исторической травмы не только психологическое явление, но и социальный конструкт. Наиболее существенным фактором возникновения травматических событий является среда. Авторы статьи , используя для проведения анализа этого явления труды исследователей в области психологии, конечно же вводят читателя в курс дела касательно травмы как явления в жизни человека. Однако данное высказывание можно применить и ко всему обществу в целом - и в масштабах целой страны «среда» получения травмы будет куда более сложносоставной.
Травма не относится ник прошлому, ни к настоящему, она представляет собой явление связи, благодаря которой прошлое продолжает существовать.
Эти научные концепции можно дополнить теорией модернизации, ведь интенсивность изменений зависит напрямую от научно-технического прогресса . В основе развития цивилизаций есть определенные закономерности, которые проходят все страны. В случае Японии сразу же можно вспомнить сакоку, закрытие страны от чужаков. В Восточной Азии и по сей день есть целые закрытые общества государства, неохотно идущие на контакт. Или же, культурные заимствования, источником которых для Японии с начала времен была китайская сторона. Изменения зависят от прогресса, чего у аграрной страны долго не происходило. Страна восходящего солнца жила в своем собственном ритме, и, если бы не необходимость, Япония могла бы продолжить свой собственный путь развития.
Методы исследования. Общенаучные - описание, анализ, синтез. Описание событий дает нам возможность рассмотреть их более внимательно, присмотреться к деталям, которые в общем «шуме» могут остаться незамеченными. Анализ помогает упорядочить уже описанные события, привести их к одной системе. Через синтез можно понять, как именно между собой оказываются связаны исторические события и литературные тенденции в обществе. Совмещая все эти методы, можно получить цельную картину.
Специальные - сравнительно-исторический метод. Он применяется для того, чтобы выявить связь литературы Японии с художественными явлениями западной культуры.
Источниковую базу исследования составили несколько видов источников. Законодательные и нормативные акты. Это прежде всего Конституция Японии в двух вариантах . В первой редакции, за авторством Ито Хиробуми , закрепляющей новый облик страны и власть императора и во втором случае, когда конституцией Японии император объявлялся символом народа, но никак не элементом, отвечающим за политические решения. Государственный рескрипт об образовании (1890) , который сыграл огромную роль в воспитании поколений японцев.
Литературные источники. Основными источниками, конечно же, можно назвать произведения выдающихся авторов в истории японской литературы, Р. Акутагава, новеллы А. Сакагути. Источниками для данной работы послужили в большей степени новеллы выдающегося японского автора Акутагава Рюноскэ, статьи, посвященные художественным методам писателя.
Структура ВКР. Данная работа состоит из введения, двух глав, заключения. Списка использованных источников и литературы. В первой главе рассматривается общий истоорический контекст, череда изменений, которые произошли в Японии в промежуток первых шестидесяти лет после Реформации Мэйдзи. Вторая глава посвящена тому, чтобы отследить все изменения, но еще и показать, как они отражаются уже в самой литературе периода.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Время реформ Мэйдзи можно назвать уникальным явлением. Эта «революция» отличалась от того, что до ее начала уже успела увидеть Европа, а стремительные темпы подарили насыщенную явлениями эпоху. Социальные, экономические, а так же культурные явления, происходящие еще и в уникальной японской манере: когда отбором всего лучшего, очищением от лишнего, и адаптацией уже под собственные реалии, как не единожды было до, страна постепенно росла и возвышалась, играя по навязанным ей соседями правилам.
«Эпоха мрака» явление тяжелое и неоднородное. Его истоки сидят в глубине прошлого, в тех исторических событиях, которые одновременно с величием, позволили явится на свет чудовищу. Территориальная экспансия, захватнические войны. Амбиции требовали крови и не важно, свои это были люди или жители желаемых территорий.
Литераторы, жившие в эпоху между двумя мировыми войнами, выросшие в атмосфере эйфории от победы в первой китайской кампании, заставшие и сокрушившие колосса в лице императорской России, имели самые разные убеждения и самые разные взгляды как на развитие литературы, так и на накаляющуюся постепенно ситуацию в стране. Относились по-разному, может быть, со одной стороны видя в этом конец цивилизации, а с другой необходимую фазу в развитии державы.
Но во всей этой литературе, в высказываниях даже самых верных империи деятелей литературы, слышится тоска. Принцип коллективизма, он и здесь: если не станет страны, что тогда будет со мной. Можно было прикрываться ядом и саркастичностью, но тоска (вызванная однообразием жизни под влиянием войны) и страх всегда находятся где-то рядом.



1. Мэйдзи ни-дзю-ичи нэн кэнпо: Нихон кэнпо: [Конституция 21 года Мэйдзи (1946). Конституция Японии] URL: https://elaws.egov.go.jp/document?lawid=321CONSTITUTION [Электронный ресурс]
2. Акутагава Р. Новеллы; Эссе; Миниатюры: Пер. с яп. / Вступ. статья А. Стругацкого; Коммент. В. Гривнина; Худож. Д. Бисти. - М. : Худож. лит., 1985. - 607 с.
3. Акутагава Р. Паутинка. Новеллы: Пер. с яп. / Сост. В. С. Сановича; Комм. Н. И. Фельдман, В. С. Сановича. - М.: Правда, 1987. - 480 с.
4. Гудбай. Рассказы: сборник. / Гуленок П., Савощенко К., Островская В., Оганесян М., Слащёва А., Кизымишина Е., Хозова В. Перевод на русский язык, 2020. - СПб.: Icebook, 2021. - 336 c.
5. Мори Огай Избранные произведения / Мори Огай : пер. с яп. В. А. Гришиной, Г. Д. Ивановой, Б. П. Лаврентьева. - СПб.: Издательский дом «Гиперион», 2020. - 336 с.
6. Мураками Рю Война начинается за морем : [роман] / Рю Мураками ; [пер. с яп. И. Светлова]. - М. ; СПб. : «Т8 Издательские Технологии» / «Пальмира», 2020. - 175 с. - ( Серия «Пальмира и Мураками»).
7. Оэ Кэндзабуро Опоздавшая молодежь. Футбол 1860 года. / Пер. с яп. и вступ. ст. В. Гривнина; Ил. В. Борисова. - М.: Правда, 1990. 624 с., ил.
Литература на русском языке
8. Апушкин В. А. Русско-японская война 1904-1905 г. / Из истории русско-японской войны 1904-1905 гг.. — СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2005. URL: http://militera.lib.ru/h/apushkin va/index.html [Электронный ресурс]
9. Аникин Д. А. Травмы культурной памяти: концептуальный анализ и
методологические основания исследования / Д. А. Аникин, О. В. Головашина // Вестник Томского государственного университета. - 2017. - № 425. - С. 78-84. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/travmy-kulturnoy-pamyati-kontseptualnyy-analiz-i- metodologicheskie-osnovaniya-issledovaniya/viewer (дата обращения: 01.03.23)
[Электронный ресурс]
10. Бурыкина А.П. Театр Но в современной Японии. Ассоциация японоведов, 2016.
URL: http://japanstudies.ru/index.php?option=com content&task=view&id=842 (дата
обращения: 17.10.22) [Электронный ресурс]
11. Белова Д.Н.
Символика синих цветов в европейском и японском изобразительном искусстве / Д. Н. Белова // Вестник культурологии. - 2019. - № 3. - С. 9-20. URL:
https://cyberleninka.ru/article/n/simvolika-sinih-tsvetov-v-evropeyskom-i-yaponskom- izobrazitelnom-iskusstve [Электронный ресурс]
12. Брылевский Г. Б. Восточная песня, или названия кораблей японского
Императорского флота /Г. Б. Брылевский // Ежегодник Япония. - 2006. С 257-271. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/vostochnaya-pesnya-ili-nazvaniya-korabley-
yaponskogo-imperatorskogo-flota [Электронный ресурс]
13. Воробьева П. А. Самоизоляция как фактор формирования уникальности японской культуры / П. А. Воробьева. — Текст: электронный // Мир и пандемии: трансформации, коммуникации, стратегии : материалы Всероссийской научной конференции студентов-стипендиатов Оксфордского Российского фонда ( Екатеринбург, 25 ноября 2020 г.). — Екатеринбург : Изд во Урал. ун та, 2021. — C. 30-33. — URL: https://elar.urfu.ru/handle/10995/99104. [Электронный ресурс]
14. Глускина А. Е. Заметки о японской литературе и театре (древность и средневековье). - М.: «Наука» (Главная редакция восточной литературы), 1979. - 296 с. URL:
https://vk.com/doc8157 338136203?hash=ODM2jwk9LeHWgzOdySZa3EAFZZE68AR KJZhJjWk5BBc&dl=KtPBErlzk6ROJEzn4FlUvI6C4xVtHYa27ySpBZ4whXD [Электронный ресурс]
15. Горегляд В. Н. Классическая литература Японии: Очерки духовной жизни. - СПб.: Петербургское Востоковедение, 2006. - 352 с. (Серия «Orientalia»). URL: https://vk.com/doc-
80803215 443584130?hash=kpfAOhFVsQk79WZDnrtGAE1Vm1fJ0drI1v7EZiydx6X& dl=BNr01STea0oKeOrMY73uI8MhVcUdeD84Obd5qjRbgms [Электронный
..46


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ