Аннотация
ВВЕДЕНИЕ 6
1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РАБОТЫ С ЮМОРИСТИЧЕСКИМИ
ВИДЕОТЕКСТАМИ В ОБУЧЕНИИ РКИ 11
1.1 Использование юмористических аутентичных видеоматериалов на
начальном этапе обучения РКИ 11
1.2 Порядок работы с юмористическими видеосюжетами 16
2 СЮЖЕТЫ КИНОЖУРНАЛА «ЕРАЛАШ» И СКЕТЧ-ШОУ «6
КАДРОВ» НА УРОКАХ РКИ 24
2.1 Дидактические материалы по РКИ на основе сюжетов киножурнала
«Ералаш» 24
2.2 Дидактические материалы по РКИ на основе фрагментов шоу «6
кадров» 35
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 46
ЛИТЕРАТУРА 48
Русский язык как иностранный (РКИ) - один из разделов лингводидактики, научно-практической области педагогической
деятельности, занимающейся обучением людей естественным языкам, который занимается изучением русского языка с целью разработки методов, методик, технологий его описания для преподавания носителям других, а именно иностранных языков. Преподавание русского языка как иностранного специалисты отличают от преподавания русского языка как родного. Термин «русский как иностранный (РКИ)», как и соответствующее направление, начал разрабатываться в Научно-методическом центре русского языка при МГУ им. М. В. Ломоносова, в 1974 году преобразованном в самостоятельный Институт русского языка имени А.С. Пушкина с соответствующими научными и учебными подразделениями. Данная работа посвящена вопросам преподавания и изучения русского языка как иностранного.
Русский язык является одним из самых распространенных языков в современном мире. Он является родным языком для 147 миллионов человек и ещё 113 миллионов владеют им как вторым языком. В среднем примерно 125 миллионов иностранцев изучают русский язык. В данный момент существует большое число разных методов и ресурсов преподавания и изучения РКИ, но по-прежнему актуальным остается поиск более эффективных и подходящих способов. Всем известно, начинающим изучать иностранный язык необходимо практиковаться в разных видах речевой деятельности: письме, чтении, аудировании и говорении. В частности, у студентов-иностранцев наибольшую трудность в овладении иностранным языком составляет аудирование, т.е. восприятие и понимание звучащей речи. Причина этого состоит в индивидуальной манере речи носителей языка, ее разнообразии: индивидуальные особенности произношения, разный (в т.ч. быстрый) темп, своеобразие голоса, дефекты речи и т.д.
Актуальность работы обусловлена вопросами преподавания и изучения русского языка как иностранного. В данный момент одной из наиболее актуальных проблем является подбор аутентичных видеоматериалов для студентов начального уровня, т.к. их языковая компетенция (в частности, словарный запас) очень ограничена, а аудитивные навыки мало развиты. Работа с видеотекстами на уроках РКИ имеет огромное значение в данный момент. Аудирование аутентичной речи является залогом развития коммуникативной компетенции, снимает проблемы в построении реальной коммуникации.
Если выбрать аутентичный контент, в котором присутствует юмористическая окраска, это принесет дополнительную поддержку в изучение РКИ. Главная причина, по которой использование юмористических видеоматериалов может повлиять на изучение русского языка, заключается в следующем. Видеотексты с юмором оказывают позитивное эмоциональное воздействие, способствующее преодолению многих психологических барьеров и установлению более комфортной атмосферы на занятии [Гриднева, Владимирова, 2018. С. 41]. Роль юмора в человеческом общении и восприятие юмора как важнейшей составляющей русской национальной картины мира трудно переоценить. Юмор способен оказывать положительное влияние на организацию общения на иностранных языках. Понимание людьми друг друга, их результативное сотрудничество на разных уровнях в условиях межкультурного общения во многом зависит от того, обладают ли собеседники развитым чувством юмора и готовностью создавать юмористическое пространство в полотне коммуникации: «Юмор связан с пониманием, и его отсутствие говорит о недостаточном интеллектуальном и эмоциональном развитии личности» [Граник, 2013. С. 3-8]. Понятная собеседникам юмористическая ситуация повышает эффективность общения, создает основу для результативного сотрудничества [Янченко, Божович, 2016. С. 45-50].
В статье «Медийный текст на занятиях РКИ» К.В. Миролюбова [2017] тоже подчеркивает, что важную роль играют юмористические темы. Ведь эти элементы привлекают интерес начинающих и стимулируют их в изучении иностранного языка. К.В. Миролюбова отмечает, что работа с юмористическими видео подразумевает включение всех видов речевой деятельности: аудирование, чтение (своих записей), письмо (это касается послетекстовой работы, студенты могут писать сочинения про темы эпизодов) и говорение (обсуждение увиденного, комментарии, вопросы, недоумения и т.д.) [там же].
Цель данной работы - выявление дидактических возможностей юмористического видеотекста (на примере киножурнала «Ералаш» и скетч- шоу «6 кадров») в преподавании русского языка как иностранного.
Задачи работы:
1. Познакомиться с основными понятиями исследования: РКИ, методика преподавания, аутентичные видеоматериалы, юмористический видеотекст.
2. Проанализировать преимущества и недостатки юмористических аутентичных видеоматериалов в обучении РКИ.
3. Рассмотреть с позиций методики преподавания РКИ материал исследования (сюжеты киножурнала «Ералаш» и скетч-шоу «6 кадров»).
4. Определить приёмы работы с юмористическими видеосюжетами.
5. Разработать систему заданий на основе юмористических видеотекстов.
Объект исследования - аутентичные юмористические видеотексты (сюжеты киножурнала «Ералаш» и скетч-шоу «6 кадров»).
Предмет исследования - приёмы работы с юмористическими видеотекстами в аспекте РКИ.
Сюжеты киножурнала «Ералаш» и скетч-шоу «6 кадров» представляют повседневные ситуации, поданные в юмористической плоскости, они полны бытовых диалогов, что поможет иностранным учащимся развивать навык понимания на слух, передает живую разговорную речь носителей языка. Кроме того, такой материал содержит богатые фоновые знания о России (повседневные привычки, этикет, правила поведения и т.д.), что особенно важно в ситуации обучения вне языковой среды.
Практическая значимость работы заключается в возможности использовать результаты исследования в практике преподавания РКИ, например, в полной мере использовать ресурс сюжетов «Ералаша» и «6 кадров» уже на начальном этапе обучения русскому языку.
Научная новизна заключается в расширении репертуара дидактических материалов на основе юмористических видеотекстов новыми материалами. Сюжеты из шоу «6 кадров» ранее не встречались нам в методической литературе, также впервые описаны новые эпизоды журнала «Ералаш». Кроме этого, нельзя игнорировать возникающую проблему в этом процессе - различие в понимании юмора из-за национальных особенностей. В работе впервые анализируется и решается этот вопрос на примере юмористических эпизодов «6 кадров».
Методы исследования: метод научного описания, реализованный в приёмах непосредственного наблюдения, систематизации, интерпретации, классификации материала, обобщения.
Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы.
В моём исследовании выявляются дидактические возможности юмористического аутентичного видеоматериала в преподавании русского языка как иностранного.
Юмористические аутентичные материалы «Ералаш» и «6 кадров» возможно применять для обучения на начальном уровне как вне, так и внутри языковой среды. Они важны не только для формирования коммуникативной компетенции, показывают живую коммуникацию на русском, но и дают страноведческую информацию о России, что повышает у инофонов интерес к стране и её культуре, поэтому на начальном этапе при изучении РКИ «Ералаш» и «6 кадров» являются эффективными посредниками для учащихся. Но не все видеосюжеты из «Ералаша» и «6 кадров» подходят для начинающих, важно соблюдать критерии отбора, проверять материал на соответствие «Государственному образовательному стандарту по русскому языку как иностранному». Ещё следует отметить, что, поскольку «Ералаш» снимался с советских времен, содержание некоторых эпизодов уже устарело, т.к. ушли многие реалии советского времени.
Продуктивное применение этих ресурсов оказывает большое влияние на успех обучения РКИ. Преподавателям нужно обратить внимания на то, что каждый этап работы имеет свою функцию и особенности, так что нельзя произвольно или хаотически выстраивать задания. Упражнения на каждом этапе должны соответствовать цели этапов.
Таким образом, соблюдая методические рекомендации по отбору материала и последовательность в предъявлении упражнений, можно в полной мере использовать ресурс аутентичных видеоматериалов - эпизодов киножурнала «Ералаш» и «6 кадров» при преподавании русского языка как иностранного.
1. Азимов Э.Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) / Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин. - М.: Издательство ИКАР, 2009. - 448 с.
2. Акишина А.А. Учимся учить: для преподавателя русского языка как иностранного / А.А. Акишина, О.Е. Каган. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Рус. яз. Курсы, 2002. - 256 с.
3. Банзарова Д. Использование видеотекстов на занятиях по русскому языку как иностранному в группе китайских студентов // Материалы X Международной студенческой научно-практической конференции «Диалог культур - диалог о мире и во имя мира» (г. Комсомольск-на-Амуре, 25 апреля 2019г.). 2019. С.37-43.
4. Березняцкая М.А., Денисенко А.В. Работа с аутентичными аудиовизуальными материалами на уроках РКИ (на примере кинокомедии Т. Бекмамбетова «Ёлки») // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. 2019. С. 168-177.
5. Вопросы региональной лингвистики : Сб. науч. тр. , посвящ. памяти Л.М. Орлова / М-во просвещения Рос. Федерации. Волгогр. гос. пед. ун-т; [Науч. ред. и сост. Р.И. Кудряшова]. - Волгоград : Перемена, 2002. - 288 с.
6. Вострякова Н. А. Русский кинотекст создании инофона // Мир русского слова. 2012. № 3. С. 91-97.
7. Государственный стандарт по русскому языку как иностранному.
Элементарный уровень. М. - СПб.: Златоуст, 2001. 28 с.
8. Государственный стандарт по русскому языку как иностранному. Базовый уровень / Нахабина М.М. и др. - 2-е изд., испр. и доп. - М. - СПб.: «Златоуст». - 2001. - 32 с.
9. Граник Г. Г. Воспитание чувства юмора учащихся средствами современных учебников // Русский язык в школе. - 2013. № 10. С. 3-8.
10. Гриднева Н.А., Владимирова С.М. Использование аутентичных видеоматериалов на начальном этапе обучения русскому как иностранному (РКИ) // Вестник Самарского государственного технического университета. Серия: Психолого-педагогические науки. 2018. С. 36-48.
11. Гуняшова Г.А. Использование видеоматериалов в обучении аудированию на уроке иностранного языка // Вестник Кемеровского государственного университета. 2015. С. 34-37.
12. Ефремова Т.Ф. Новый словарь русского языка. Толковословообразовательный. — М.: Русский язык, 2000.
13. Казак М.Ю. Медиатекст: сущностные и типологические свойства // Global Media Journal. Т.2. № 1. — 2011.
14. Казакова Ю. В. Приемы работы с видеотекстами на уроках РКИ // Наука ЮУрГУ 2015. С. 1385-1388.
15. Котовская М.Г., Юдина Т.Н. Инофоны в московских школах: проблемы культурной адаптации // Социальная политика и социология. 2018. С.115-123....27