Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Обыденная семантика бионима «змея» в русском и китайском языках (Кемеровский государственный университет)

Работа №188849

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

лингвистика

Объем работы120
Год сдачи2022
Стоимость1800 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
10
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Работа сделана по результатам ассоциативного эксперимента.
Есть приложения.

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ОБЫДЕННОГО МЕТАЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ 8
1.1. Понятие «языковое сознание» 8
1.2. Понятие «обыденное метаязыковое сознание» 12
1.3. Обыденное метаязыковое сознание в аспекте сопоставительных исследований 17
Выводы по главе 1 24
ГЛАВА II. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ БИОНИМА «ЗМЕЯ» В РУССКОЙ И КИТАЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ 25
2.1. Методика проведения ассоциативного эксперимента 25
2.2. Универсальные признаки бионима «змея» в русской и китайской лингвокультурах 29
2.3. Идиоэтнические признаки бионима «змея» в русской и китайской лингвокультурах 44
2.4. Статья для «Разноязычного словаря обыденной семантики бионимов» 56
Выводы по главе 2 76
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 78
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 85
ПРИЛОЖЕНИЯ 97
Приложение № 1 97
Приложение № 2 98
Приложение № 3 99
Приложение № 4 119
Приложение № 5 119


В настоящее время вопрос изучения обыденного метаязыкового сознания становится все более значимым. Появляется множество работ, в которых изучается сознание носителей различных лингвокультур в их обычной жизни [Арутюнова 2000; Выготский 1956; Голев 2009, 2013; Ростова 2008, 2009; Стеванович 2014; Якобсон 1975].
Обыденная лингвистика – часть языкозания, которая изучает совокупность представлений, образов и высказываний о языке, описанных с точки зрения самих носителей языка. Это сфера языкознания достаточно новая, так как большинство исследований, касающихся представления лингвокультуры о бытующей в ней реалиях, стали плотно изучаться лингвистами лишь к концу 20 века.
Ключевым для нашего исследования является понятие языкового сознания с точки зрения его влияния на обыденную жизнь человека. Согласно предложенным Е. Ф. Тарасовым определением, это явление представляет собой «совокупность перцептивных, концептуальных и процедурных знаний носителя культуры об объектах реального мира» [Тарасов 2000: 3]. Так, данное суждение фиксирует опыт отражения ментальных категорий в национальной среде какой-либо культуры. Исследование данного явления дает возможность системно описать содержание образа мышления, стоящего за какой-либо национальностью и отражающего уникальные черты, свойственные только данному этносу.
Настоящее исследование проводится с опорой на Разноязычный сопоставительный словарь обыденной семантики бионимов [Голев, Дебренн 2013: 80–92]. В исследовании представлены результаты сопоставительного изучения китайской и русской национальных языковых картин мира через описание обыденной семантики бионима «змея».
Актуальность исследования определяется его вписанностью в современную антропологическую гуманитарную парадигму, связанную с изучением обыденной языковой и метаязыковой семантики и ее лексикографическим представлением. Обыденная семантика слова представляется в работе в лингвокогнитивном и лингвокультурологическом аспектах. Лингвокогнитивная характеристика связана с описанием семантики слова, сформированной в повседневном коммуникативном опыте рядовых носителей русского и китайского языков. Ее лингвокультурологическая составляющая определяется включенностью слова в национальную языковую картину мира, представляющую собой форму отражения культуры в сознании носителей языка. Исследование данного явления позволяет охарактеризовать тенденции влияния обыденности на языковые категории.
Объектом данного исследования является обыденная семантика слова «змея» в русском и китайском языках.
Предметом исследования выступает национально-культурное сходство и различие значений данного слова в двух национальных языковых картинах мира.
Цель исследования сводится к описанию значения обыденной семантики слова-бионима «змея» в русской и китайской национальных языковых картинах мира, направленное на выявление семантического сходства и национальной специфики предложенного слова-стимула.
Обозначенная цель предполагает решение следующих задач:
1) охарактеризовать современное состояние исследований по проблемам, связанным с изучением языкового сознания и обыденного метаязыкового сознания;
2) путем ассоциативного эксперимента выявить обыденные значения бионима «змея» в русском и китайском языках;
3) на основе полученных экспериментальных данных определить сходство и различие в обыденной семантике бионима «змея» в двух национальных языковых картинах мира;
4) на основе полученных данных разработать статью для «Разноязычного сопоставительного словаря обыденной семантики бионимов», где обозначить полученные результаты и сравнить выявленное значение бионима со словарной статьей.
Степень разработанности проблемы. Несмотря на большое количество работ, посвященных метаязыковому познанию (работы Л. Вайсгербера, А. Вежбицкой, Л. Витгенштейна, В. фон Гумбольдта, Н. И. Жинкина, Э. Кассирера, Г. В. Колшанского, Э. Сепира, В. Н. Топорова, Б. Уорфа), проблема его изучения стоит по-прежнему остро, так как многие аспекты бытовой, исторической и культурной значимости еще не выявлены.
Большой интерес вызывает изучение национальной картины мира разных лингвокльтур, изучение языкового сознания и внеязыковой действительности, которая посредством слов-бионимов, участвует в жизни рядового носителя языка. Такая необходимость имеет особое значение в современной лингвистике, что обусловливается высокой потребностью изучения языковой картины мира представителей разных наций и раскрытию специфики культуры.
Материалом исследования выступают выявленные в ходе ассоциативного эксперимента языковые реакции, ассоциируемые с бионимом «змея» у 80 русских и 80 китайских респондентов. В результате получено 1138 реакций.
Данные ответы рассматриваются комплексно, с применением метода научного описания, сравнительно-сопоставительного метода и метода ассоциативного эксперимента.
Теоретико-методологической базой исследования служит концепция обыденного языкового сознания и его проявления в ментальной сфере индивидуума и социума, разрабатываемая коллективом ученых Кемеровского государственного университета под руководством профессора Н.Д. Голева [Голев 2000, 2006, 2008, 2009; Ундармаа 2018; Лебедева, Рабенко 2019 и др.]. В обозначенной концепции изучение языковой картины мира лингвокультуры сводится к описанию обыденного сознания в каждодневной жизни носителя языка.
Помимо этого, исследование проводится с опорой на труды ученых в области теоретической лингвистики: И. А. Бодуэна де Куртенэ [Бодуэн де Куртенэ 1963], В. фон Гумбольдта [Гумдольдт 1984], Л. В. Щербы [Щерба 1974], в области языкознания Ф.Э. Абдуллаевой [Абдуллаева 2015], Н.Б. Лебедевой [Лебедева, 2006], А.Н. Ростовой [Ростова 2008, 2009], Е.В. Улыбиной [Улыбина 2001], М. Р. Шумариной [Шумарина 2015]; в области изучения языковой картины мира: Н. Д. Арутюновой [Арутюнова 2000], Е. С. Кубряковой [Кубрякова 2004] и др.
Научная новизна настоящей работы состоит в исследовании особенностей обыденной семантики бионима «змея». В лингвистический оборот вводится новый экспериментальный материал, полученный от носителей русского и китайского языков. В работе верифицирована комплексная экспериментальная методика описания фрагментов обыденного языкового сознания. Определены критерии для анализа сходства и различия в обыденной семантике слов двух национальных языковых картин мира.
При речепроизводстве в разуме человека образуются ассоциативные категории, накладываемые на то или иное явление. Данные категории редко описываются в словарях, мы считаем необходимым изучить сущность функционирования бионимов для выявления их наивного значения в обыденной жизни носителя языка, раскрывая аспекты бытовой, исторической и культурной значимости данного животного в жизни определенного этноса. Результатом проводимого исследования служит словарная статья для «Разноязычного сопоставительного словаря обыденной семантики бионимов», где впервые раскрываются общие аспекты существования данного слова.
Теоретическая значимость определяется вкладом в изучение обыденного языкового сознания и метаязыкового сознания – многоаспектного и функционально разнообразного явления когнитивной области языка и речевой деятельности. Работа вносит вклад в изучение лексики национального языка в качестве отражения языковой картины мира в сознании носителей русской и китайской лингвокультуры. Результаты исследования представляют значимость для лингвокультурологии, исследующей проявления культуры народа, которые отражаются и закрепляются в языке, а также лингвоперсонологии и межкультурной коммуникации.
Практическая значимость работы заключается в возможности применения результатов исследования в процессе создания разноязычных словарей обыденных толкований слов. Полученные результаты могут быть использованы в учебных курсах по теории языка, когнитивной лингвистике, сопоставительной лексикологии для студентов лингвистических специальностей.
Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка, списка сокращений и приложений.
Апробация исследования. Материалы и результаты исследования обсуждались на XV (XVII) Международной научной конференции студентов и молодых ученых «Образование, наука, инновации: вклад молодых исследователей» в Кемерове (КемГУ, 23 апреля 2020; 28 апреля 2022 г.).


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


1. Абдуллаева, Ф. Э. Проявление эмотивности в семантике бионимов (на материале русского и китайского языков / Ф. Э. Абдуллаева // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2015. Том 13. Выпуск 4. С. 37–43.
2. Абдуллаева, Ф. Э. Семный анализ бионимов в сравнительно-сопоставительном аспекте (на материале русского и китайского языков) / Ф. Э. Абдуллаева, Е. Б. Трофимова // Вестник Кемеровского государственного университета. 2015. № 4 (64). Том 4. С. 229–233.
3. Авакова, Р. А. Отражение образа собаки в тюркских и славянских языках / Р. А. Авакова, С. Б. Бектемирова // Вестник РГГУ. 2009. № 8. С. 41–47.
4. Агманова, А. Е. Межкультурная коммуникация и ее влияние на языковое сознание: сборник материалов международного Круглого стола / А. Е. Агманова / под редакцией А. Е. Агманова. Астана: «KazServisePrint LTD», 2017. 180 с.
5. Активный словарь русского языка / под ред. Ю. Д. Апресяна [и др.]. Москва: Языки славянской культуры, 2014. Том 2. 736 с.
6. Антонов, Д. И. Змей-искуситель с женским лицом: генезис и вариации образа в русской иконографии / Д. И. Антонов // Славянский альманах. 2016. № 1–2. С. 194–210.
7. Антонова, И. С. О соотношении понятий «языковое сознание» и «профессиональное языковое сознание» / И. С. Антонова // Социосфера. Москва, 2010. № 4. С. 52–57.
8. Аошуань, Тань. Китайская картина мира: Язык, культура, ментальность / Тань Аошуань. Москва: Язык славянской культуры, 2004. 240 с.
9. Апресян, Ю. Д. Образ человека по данным языка / Ю. Д. Апресян // Избранные труды. Москва: Языки русской культуры, 1995. Том 2. 768 с.
10. Арутюнова, Н. Д. Наивные размышления о наивной картине мира / Н. Д. Арутюнова // Язык о языке: сборник статей. Москва: Языки русской культуры, 2000. С. 7–22.
11. Бабина, Г.В. Феномен метаязыковой способности: перспективные тенденции исследования / Г. В. Бабина, Н. Ю. Шарипова // Преподаватель XXI. Москва: Прометей, 2012. № 1. С. 146–153.
12. Басалаева, М. Ю. СОТРС – Словарь обыденных толкований русских слов. Лексика природы: Том 1: А – М (АБРИКОС – МУРАВЕЙ) (478 слов-стимулов) / М. Ю. Басалаева, М. Е. Воробьева, Н. Д. Голев. Кемерово: Кемеровский государственный университет, 2012. 536 с.
13. Белобородов, А. А. Языковое сознание: сущность и статус / А. А. Белобородов // Современная наука и закономерности ее развития. Томск, 1987. С. 131–147.
14. Белянин, В. П. Живая речь. Словарь разговорных выражений / В.П. Белянин, И.А. Бутенко. Москва: ПАИМС, 1994. С.70.
15. Библия. Книги Священного писания Ветхого и Нового завета. Москва: Издание Московской патриархии, 1988. 1376 с.
16. Биологический энциклопедический словарь / гл. ред. М. С. Гиляров. Москва: Советская энциклопедия. 2-е исправленное издание. 1989. 863 с.
17. Бирих, А. К. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник / А. К. Бирих, В. М. Мокиенко, Л. И. Степанова. Санкт-Петербург: Фолио-пресс, 1998. С. 214–215.
18. Бодуэн де Куртенэ, И. А. О фонеме и фонетических альтернациях / И. А. Бодуэн де Куртенэ // Избранные труды по общему языкознанию. Москва: Издательство «Академия наук СССР», 1963. Том 1. C. 265–280.
19. Большой толковый словарь русского языка: А-Я / РАН. Ин-т лингв. исслед. Сост. гл. ред. канд. филол. наук С. А. Кузнецов. Санкт-Петербург: Норинт, 1998. 1534 с.
20. Бородина, Е. С. Образ змеи сквозь призму китайских и русских фразеологизмов / Е. С. Бородина, Л. И. Хафизова, Л. М. Болсуновская, Е. С. Суван-оол // Молодой ученый. 2015. № 9 (89). С. 1350–1352
21. БКРС – Большой китайско-русский словарь (онлайн версия).
URL: https://bkrs.info/ (дата обращения: 20.09.2021).
22. Васильевич, А. П. К методике исследований гипотезы Сепира-Уорфа / А. П. Васильевич // Национально-культурная специфика речевого общения народов СССР. Москва: Наука, 1982. С. 47–53.
23. Вепрева, И. Т. Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху / И. Т. Вепрева. Москва: ОЛМА-ПРЕСС, 2005. 384 с.
24. Ветров, П. П. Текстообразующие функции китайских фразеологических единиц (на основе анализа экспериментального и текстового материала) / П. П. Ветров // Лингвистика речи в теории и эксперименте. Москва. 2005. С. 45–73.
25. Волобуева, Ю. С. Формы репрезентации обыденной семантики бионимической лексики (на материале метаязыковых рефлексий и ассоциаций рядовых носителей русского языка) / Ю. С. Волобуева // Вестник КемГУ. 2011. №2. С. 145–149.
26. Выготский, Л. С. Вопросы детской (возрастной психологии) / Л. С. Выготский // Собр. соч. Москва, 1984. Т. 4. 432 с.
27. Выготский, Л. С. Избранные психологические исследования: Мышление и речь. Проблемы психологического развития ребенка / Л. С. Выготский / под редакцией А. Н. Леонтьева, А. Р. Лурия. Москва: Издательство «Академия педагогических наук РСФСР», 1956. 519 с.
28. Выготский, Л. С. Проблемы развития психики / Л. С. Выготский // Собр. соч. Москва, 1983. Т. 3. 386 с.
29. Выготский, Л. С. Собрание сочинений: в 6т. Т.2. Проблемы общей психологии / Л. С. Выготский / под ред. В.В. Давыдова. Москва: Педагогика, 1982. 504 с.
30. Галай, К. Н. Зооморфный образ женщины-змеи в европейской литературе / К. Н. Галай // Вестник РУДН. Серия: Литературоведение, журналистика. 2015. №4. С. 112–118.
31. Гаранин, В. И. Герпетология. Ч. I. Учебное пособие к курсу «Герпетология» / В.И. Гаранин, И.З. Хайрутдинов. Казань. Казанский университет. 2012. 40 с.
32. Глебова, М. С. Дракон в китайской культуре и шинуазри: к вопросу о культурных связях Запада и Китая в XVI-XVIII столетиях / М. С. Глебова // Труды Санкт-Петербургского государственного института культуры. 2007. С. 33–38.
33. Голев, Н. Д. «Разноязычный словарь обыденной семантики бионимов» как источник сопоставительных исследований наивной картины мира носителей различных языков / Н. Д. Голев // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2015. Том 13. № 2. С. 29–35.
34. Голев, Н. Д. Лингвоперсонологические аспекты русского метаязыкового сознания / Н. Д. Голев // Лингвоперсонология: типы языковых личностей и личностно-ориентированное обучение. Барнаул; Кемерово: Издательство Алтайского государственного университета. 2006. С. 341–354.
35. Голев, Н. Д. Ментально-психологические аспекты типологии языковой личности (к проблеме взаимоотношения языкового и персонного пространства) / Н. Д. Голев. Языковая личность: моделирование, типология, портретирование. Сибирская лингвоперсонология. Часть 1 / под редакцией Н. Д. Голева, Н. Н. Шпильной. Москва: Ленанд, 2014. С. 10–32.
36. Голев, Н. Д. Обыденное метаязыковое сознание и школьный курс русского языка / Н. Д. Голев // Культурно-речевая ситуация в современной России. Екатеринбург: Уральский федеральный университет им. первого Президента России Б. Н. Ельцина. 2000. С. 338–348.
37. Голев, Н. Д. Обыденное метаязыковое сознание и языковое стро-ительство / Н. Д. Голев // Обыденное метаязыковое сознание: онтологические и гносеологические аспекты. Барнаул; Кемерово: Издательство Алтайского государственного университета. 2009. С. 371–387.
38. Голев, Н. Д. Особенности современного обыденного метаязыкового сознания в зеркале обсуждения вопросов языкового строительства / Н. Д. Голев // Вестник Томского государственного университета. Филология. № 3 (4). 2008. № 3 (4). С. 5–17.
39. Голев, Н. Д. Разноязычный словарь как отражение славянского ментально-языкового единства и межкультурных различий / Н. Д. Голев, Л. Г. Ким, С. В. Стеванович // Русин. 2015. № 48. С. 39–54.
40. Голев, Н. Д. Разноязычный сопоставительный словарь обыденной семантики бионимов: концепция, лексикографический проект и опыт его реализации / Н. Д. Голев, М. Дебренн // Вестник Новосибирского государственного университета Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2013. Том 11. Выпуск 2. С. 80–92.
41. Голев, Н. Д. Современное российское обыденное метаязыковое сознание между наукой и школьным курсом русского языка («правильность» как базовый постулат наивной лингвистики) / Н. Д. Голев // Обыденное метаязыковое сознание: онтологические и гносеологические аспекты. Томск: Издательство ТГПУ, 2009. Ч. 2. С. 378–409.
42. Голикова, Т. А. Алтайско-русский ассоциативный словарь / Т. А. Голикова. Москва: Изд-во ОЛСИБ, 2004. 380 с.
43. Гордеева, З. А. Образ кошки в современной культуре / З. А. Гордеева // Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования. 2016. № 1(10). С. 112–114.
44. Гумбольдт, В. фон. Избранные труды по языкознанию / В. фон Гумбольдт. Москва: Прогресс, 1984. 397 с.
45. Дзюба Е. В., Чжао Лин. Этноспецифические особенности лингвокогнитивной категоризации в русском и китайском языковом сознании / Е. В. Дзюба, Лин Чжао // Педагогическое образование в России. 2015. №11. С. 185–194.
46. Иванников, Е. Б. Метаязыковое сознание: структура и содержание понятия / Е. Б. Иванников // Вестник Волгоградского государственного университета. 2018. Том 17. № 2. С. 143–150.
47. Иванников, Е. Б. Языковая рефлексия: от метатекста к рефлексиву / Е. Б. Иванников // Проблемы истории, филологии и культуры. 2017. № 1. С. 337–347.
48. Иванцова, Е. В. Феномен диалектной языковой личности / Е. В. Иванцова // Томский государственный университет. Научный редактор О. И. Блинова. Томск: Издательство Томского университета. 2002. 323 с.
49. Колясева, А. Ф. Терминология в зеркале обыденного и профессионального языкового сознания: диссертация кандидата филологических наук /А. Ф. Колясева. Москва, 2014. 330 с.
50. Коновалова, Ю. О. Китайский национальный характер и этнические стереотипы / Ю. О. Коновалова, М. В. Симакова, Д. П. Соловьева // Территория новых возможностей. 2014. №2 (25) С. 110–115.
51. Корнилов, О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов / О. А. Корнилов. 2-е изд., испр. и доп. Москва: ЧеРо, 2003. 349 с.
52. Коул, М. Культура и мышление. Психологический очерк / М. Ко-ул, С. Скрибнер / под редакцией А. Р. Лурия. Москва: «Прогресс», 1977. 262 с.
53. Кравцова, М. Е. История культуры Китая / М. Е. Кравцова. Санкт-Петербург: Лань. 2003. 415 с.
54. Кубрякова, Е. С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Е. С. Кубрякова. Москва: Языки славянской культуры, 2004. 555 с.
55. Курганская, А. В. Межтекстовые связи в языковой композиции: (на материале прозы Вячеслава Дегтева): автореферат диссертации на соис-кание ученой степени кандидата филологических наук: 10.02.01. / А. В. Курганская. Архангельск, 2011. 22 с.
56. Лебедева, Н. Б. Обыденная семантика бионимов в славянских и неславянских лингвокультурах (по результатам эксперимента) / Н. Б. Лебедева, Т. Г. Рабенко // Русин. 2019. Том 56. С. 214–226.
57. Лебедева, Н. Б. Структура языкового сознания / Н.Б. Лебедева // Славянская филология: исследовательский и методический аспекты: материалы I Международной научной конференции (23 – 24 марта 2006). Кемерово: РА «Меркурий». 2006. Выпуск 1. С. 49–54.
58. Леонтьев, А. Н. Деятельность. Сознание. Личность /А. Н. Леонтьев. Москва: Политиздат, 1977. 304 с.
59. Леонтьев, А. Н. Проблемы развития психики / А. Н. Леонтьев. Москва, 1981. 584 с.
60. ЛСРЯ – Лингвокультурологический словарь русского языка. Пекин: Вэйсин, 2005. 916 с.
61. Лютикова, В. Д. Языковая личность и идиолект / В. Д. Лютикова // Языковая рефлексия как форма проявления языкового сознания и лингвокреативного мышления носителя диалекта. Тюмень: Издательство Тюменского госудаственного университета. 1999. С. 91–110.
62. Никитина, Т. Г. Лексика и фразеология в двуязычном сопоставительном учебном словаре / Т. Г. Никитина, М. А. Жуманиязов // Научный диалог. 2019. №12. С. 70–83.
63. Новикова, Н. С. Многомирие в реалии и общая типология языковых картин мира / Н. С. Новикова, Н. В. Черемисина // Филологические науки. 2000. № 1. С. 40–49.
64. Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова // Рос. акад. наук, Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. 4-е изд., доп. Москва: Азбуковник, 1997. 938 с.
65. Попова, З. Д. Когнитивная лингвистика / З. Д. Попова, И. А. Стернин. Москва: АСТ: Восток – Запад, 2007. 314 с.
66. Рамзина, О. В. Образ змеи в культуре Индии: Спицифика и функции / О. В. Рамзина // Вестник Московского государственного университета культуры и искусств. 2014. №3 (59). С. 57– 61.
67. Резанова, З. И. Внутренняя форма слова как объект метаязыковой рефлексии / З. И. Резанова //Язык и культура 1. Тамбов: Издательство Тамбовского государственного университета. 2008. С. 78– 85.
68. Рикёр, П. Время и рассказ. Т. 1. Интрига и исторический рассказ / П. Рикёр. Москва; Санкт-Петербург: Университетская книг, 1998. 313 с.
69. Ростова, А. Н. Обыденная семантизация слов / А. Н. Ростова // Обыденное метаязыковое сознание: онтологические и гносеологические аспекты: коллективная монография. Кемерово; Барнаул: Издательство Алтайского государственного университета. 2009. Часть 1. С. 182–201.
70. Ростова, А. Н. Обыденное метаязыковое сознание: статус и аспекты изучения / А. Н. Ростова // Обыденное метаязыковое сознание и наив-ная лингвистика: межвузовский сборник научных трудов. Ответственный редактор А. Н. Ростова. Кемерово; Барнаул: Издательство Алтайского государственного университета. 2008. С. 49–57.
71. Рыдзевская, Е. А. Древняя Русь и Скандинавия в IX-XIV вв. (материалы и исследования) / Е. А. Рыдзевская // Древнейшиие государства на территории СССР. Материалы и исследования. Москва: Наука, 1978. С. 185.
72. Серов, В. В. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений / В. В. Серов. Москва: ООО Издательство «Локид- Пресс», 2005. С. 214.
73. Сологуб, О. П. Заяц в представлении рядовых носителей китайского языка (на материале лингвистических экспериментов) / О. П. Сологуб, В. Шан-Хао // Русистика без границ. 2017. Том 1. № 4. С. 64–72.
74. Стеванович, С. Содержательное наполнение лексем-бионимов в обыденном сознании носителей русского и сербского языков / С. Стеванович // Наука и образование: сборник статей Х Международной научной конференции. Белово: БИФ КемГУ. 2014. С. 50–59.
75. Тарасов, Е. Ф. Становление символической функции в онтогенезе / Е. Ф. Тарасов, Н. В. Уфимцева // Исследование речевого мышления в психолингвистике. Москва: Наука, 1985. 240 с.
76. Тарасов, Е. Ф. Языковое сознание / Е. Ф. Тарасов // Вопросы психолингвистики. 2004. № 2. С. 34–47.
77. Тарасов, Е. Ф. Языковое сознание – перспективы исследования / Е. Ф. Трасов // Языковое сознание: содержание и функционирование: матер. XIII Междунар. симп. по психолингвистике и теории коммуникации. Москва. 2000. С. 3–4.
78. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: Учеб. пособие для студентов, аспирантов и соискателей по специальности "Лингвистика и межкультур. коммуникация" / С. Г. Тер-Минасова. Москва: Слово, 2000. 261 с.
79. Трушкова, Л. О. Метаязык анализа языковой и концептуальной структуры эмоциональных концептов. Проблемы социально-экономического развития Сибири / Л. О. Трушкова. Братск: Издательствово Братского государственного университета. 2011. С. 114–119.
80. Тульвисте, Т. О. О развитии метаязыковых способностей у детей / Т. О. Тульвисте. Язык и структура знания. Москва: Наука, 1990. С. 113–122.
81. Тюрина, И. И. Языковая репрезентация анималистической символики (сопоставительный аспект исследования концепта «змея» в русских и китайских фольклорно-мифологических текстах) / И. И. Тюрина // Молодой ученый. 2010. № 1–2 (13). Том 2. С. 105–109.
82. Улыбина, Е. В. Психология обыденного сознания / Е. В. Улыбина. Москва: Смысл. 2001. С. 150–151.
83. Ундармаа, Даваа. Сопоставительное исследование обыденной семантики слов монгольского и русского языков (на материале слов, обозначающих домашних животных): диссертация кандидата филологических наук / Даваа Ундармаа. Бийск, 2018. 262 с.
84. Уфимцева, Н. В. Проблемы изучения языкового сознания / Н. В. Уфимцева, Е. Ф. Тарасов // Вопросы психолингвистики. 2009. № 10. С. 18-25.
85. Ушакова, Т. Н. Детская речь — ее истоки и первые шаги в развитии / Т. Н. Ушакова // Психол. журн. 1999. Т. 20. № 3. С. 59–69.
86. Ушакова, Т. Н. Природные основания речеязыковой способности. // Языковое сознание: формирование и функционирование / Т. Н. Ушакова / Отв. ред. Н. В. Уфимцева. Москва, 1998. С. 7–23.
87. Хао, Ц. Фразеологизмы китайского и русского языков, содержащих зоонимы: сопоставительный анализ / Ц. Хао, Е. Ю. Кошелева // Молодой ученый. № 11. 2015. С. 1701–1703.
88. Храпченко, М. Б. Историко-филологические исследования: Сборник статей / М. Б. Храпченко // АН СССР. Отд-ние литературы и яз. Москва: Наука, 1967. С. 384–385.
89. Шамякина, Т. И. Традиционный китайский календарь и славянские мифологические параллели / Т. И. Шамякина. Минск: Издательский центр БГУ, 2010. 168 с.
90. Шевчик, А. В. Лексикографическое описание зоонимов русского и английского языков / А. В. Шевчик // Вопр. лексикографии. 2012. № 2. С. 82–89.
91. Шумарина, М. Р. «Магия слова» как мифологема обыденного метаязыкового сознания // Славянский мир в прошлом и настоящем: языки, литература, образование: сборник научных трудов Международной научно-практической конференции 20–22 мая 2015 г. / М. Р. Шумарина / ответственный редактор В. А. Лаврентьев, Е. В. Архипова. Рязань: Рязанский государственный университет им. С. А. Есенина. 2015. С. 170–173.
92. Щерба, Л. В. Языковая система и речевая деятельность / Л. В. Щерба / под редакцией Л. Р. Зиндер, М. И. Матусевич. Ленинград: Наука. Ленинградское отделение, 1974. 427 с.
93. Эйсмонт, П. М об образе зайца в наивной языковой картине мира / П. М. Эйсмонт // Вестник Пермского государственного университета. Рос-сийская и зарубежная филология. 2016. № 3 (35). С. 41–51.
94. Якобсон, Р. О. К языковедческой проблематике сознания и бессознательности / Р. О. Якобсон // Бессознательное. Тбилиси, 1978. Т. 3. С. 156−167.
95. Яковлев, А. А. Языковое сознание - часть индивидуального сознания или часть теории? / А. А. Яковлев // Вопросы психолингвистики. 2019. №2 (40). С. 157−171.
96. Яковлева, Е. С. Национально-культурная специфика лексем «Змея», «Черепаха» и «Дракон» в английском и китайском языках / Е. С. Яковлева // Вопросы журналистики, педагогики, языкознания. 2016. №28 (240) С. 71–76.
97. DeCasper, A. J., Fifer, W. P. Of human bonding: Newborns prefer their mothers' voices / A. J. DeCasper, W. P Fifer // Science. 208 (4448), 1980. p. 1174–1176.
98. Taiwan Journal of East Asian Studies. Old Tales for New Times: Some Comments on the Cultural Translation of China's Four Great Folktales in the Twentieth Century 二十世紀中國四大民間故事的文化翻譯 // Taiwan Journal of East Asian Studies. Vol. 9. No 1. 2012. p. 25–46.
99. ZhidaoBaidu URL:https://zhidao.baidu.com/question/569150867.html (дата обращения: 15.09.2021).
100. 陈先达.中国传统文化的当代价值//中国民俗学网 (Чэн Щианьда. Современная ценность китайской традиционной культуры // Сайт китайских обычаев)URL:http://www.chinesefolklore.org.cn/web/index.php?Page=1&NewsID=8605 (дата обращения: 16.10.2021).
101. 告诉孩子十二生肖真实排序原因,别用传说糊弄了// 浙江新闻(Расскажите детям правду о 12 знаках зодиака, не надо верить легендам и слухам // Новости провинции Джэцзян)
URL: http://www.zjol.com.cn/05zjol/system/2016/02/11/021019593.shtml (дата обращения: 10.01.2022).
102. 温端政, 周荐. 20世纪的汉语俗语研究. 太原: 书海出版社, 2000 年. 420 页. – Вэнь Дуаньчжэн, Чжоу Цзянь. Исследование китайских поговорок XX века / Вэнь Дуаньчжэн, Чжоу Цзянь. Тайюань // Издательство «Шухай», 2000. 420 с.



1. Абдуллаева, Ф. Э. Проявление эмотивности в семантике бионимов (на материале русского и китайского языков / Ф. Э. Абдуллаева // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2015. Том 13. Выпуск 4. С. 37–43.
2. Абдуллаева, Ф. Э. Семный анализ бионимов в сравнительно-сопоставительном аспекте (на материале русского и китайского языков) / Ф. Э. Абдуллаева, Е. Б. Трофимова // Вестник Кемеровского государственного университета. 2015. № 4 (64). Том 4. С. 229–233.
3. Авакова, Р. А. Отражение образа собаки в тюркских и славянских языках / Р. А. Авакова, С. Б. Бектемирова // Вестник РГГУ. 2009. № 8. С. 41–47.
4. Агманова, А. Е. Межкультурная коммуникация и ее влияние на языковое сознание: сборник материалов международного Круглого стола / А. Е. Агманова / под редакцией А. Е. Агманова. Астана: «KazServisePrint LTD», 2017. 180 с.
5. Активный словарь русского языка / под ред. Ю. Д. Апресяна [и др.]. Москва: Языки славянской культуры, 2014. Том 2. 736 с.
6. Антонов, Д. И. Змей-искуситель с женским лицом: генезис и вариации образа в русской иконографии / Д. И. Антонов // Славянский альманах. 2016. № 1–2. С. 194–210.
7. Антонова, И. С. О соотношении понятий «языковое сознание» и «профессиональное языковое сознание» / И. С. Антонова // Социосфера. Москва, 2010. № 4. С. 52–57.
8. Аошуань, Тань. Китайская картина мира: Язык, культура, ментальность / Тань Аошуань. Москва: Язык славянской культуры, 2004. 240 с.
9. Апресян, Ю. Д. Образ человека по данным языка / Ю. Д. Апресян // Избранные труды. Москва: Языки русской культуры, 1995. Том 2. 768 с.
10. Арутюнова, Н. Д. Наивные размышления о наивной картине мира / Н. Д. Арутюнова // Язык о языке: сборник статей. Москва: Языки русской культуры, 2000. С. 7–22.
11. Бабина, Г.В. Феномен метаязыковой способности: перспективные тенденции исследования / Г. В. Бабина, Н. Ю. Шарипова // Преподаватель XXI. Москва: Прометей, 2012. № 1. С. 146–153.
12. Басалаева, М. Ю. СОТРС – Словарь обыденных толкований русских слов. Лексика природы: Том 1: А – М (АБРИКОС – МУРАВЕЙ) (478 слов-стимулов) / М. Ю. Басалаева, М. Е. Воробьева, Н. Д. Голев. Кемерово: Кемеровский государственный университет, 2012. 536 с.
13. Белобородов, А. А. Языковое сознание: сущность и статус / А. А. Белобородов // Современная наука и закономерности ее развития. Томск, 1987. С. 131–147.
14. Белянин, В. П. Живая речь. Словарь разговорных выражений / В.П. Белянин, И.А. Бутенко. Москва: ПАИМС, 1994. С.70.
15. Библия. Книги Священного писания Ветхого и Нового завета. Москва: Издание Московской патриархии, 1988. 1376 с.
16. Биологический энциклопедический словарь / гл. ред. М. С. Гиляров. Москва: Советская энциклопедия. 2-е исправленное издание. 1989. 863 с.
17. Бирих, А. К. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник / А. К. Бирих, В. М. Мокиенко, Л. И. Степанова. Санкт-Петербург: Фолио-пресс, 1998. С. 214–215.
18. Бодуэн де Куртенэ, И. А. О фонеме и фонетических альтернациях / И. А. Бодуэн де Куртенэ // Избранные труды по общему языкознанию. Москва: Издательство «Академия наук СССР», 1963. Том 1. C. 265–280.
19. Большой толковый словарь русского языка: А-Я / РАН. Ин-т лингв. исслед. Сост. гл. ред. канд. филол. наук С. А. Кузнецов. Санкт-Петербург: Норинт, 1998. 1534 с.
20. Бородина, Е. С. Образ змеи сквозь призму китайских и русских фразеологизмов / Е. С. Бородина, Л. И. Хафизова, Л. М. Болсуновская, Е. С. Суван-оол // Молодой ученый. 2015. № 9 (89). С. 1350–1352
21. БКРС – Большой китайско-русский словарь (онлайн версия).
URL: https://bkrs.info/ (дата обращения: 20.09.2021).
22. Васильевич, А. П. К методике исследований гипотезы Сепира-Уорфа / А. П. Васильевич // Национально-культурная специфика речевого общения народов СССР. Москва: Наука, 1982. С. 47–53.
23. Вепрева, И. Т. Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху / И. Т. Вепрева. Москва: ОЛМА-ПРЕСС, 2005. 384 с.
24. Ветров, П. П. Текстообразующие функции китайских фразеологических единиц (на основе анализа экспериментального и текстового материала) / П. П. Ветров // Лингвистика речи в теории и эксперименте. Москва. 2005. С. 45–73.
25. Волобуева, Ю. С. Формы репрезентации обыденной семантики бионимической лексики (на материале метаязыковых рефлексий и ассоциаций рядовых носителей русского языка) / Ю. С. Волобуева // Вестник КемГУ. 2011. №2. С. 145–149.
26. Выготский, Л. С. Вопросы детской (возрастной психологии) / Л. С. Выготский // Собр. соч. Москва, 1984. Т. 4. 432 с.
27. Выготский, Л. С. Избранные психологические исследования: Мышление и речь. Проблемы психологического развития ребенка / Л. С. Выготский / под редакцией А. Н. Леонтьева, А. Р. Лурия. Москва: Издательство «Академия педагогических наук РСФСР», 1956. 519 с.
28. Выготский, Л. С. Проблемы развития психики / Л. С. Выготский // Собр. соч. Москва, 1983. Т. 3. 386 с.
29. Выготский, Л. С. Собрание сочинений: в 6т. Т.2. Проблемы общей психологии / Л. С. Выготский / под ред. В.В. Давыдова. Москва: Педагогика, 1982. 504 с.
30. Галай, К. Н. Зооморфный образ женщины-змеи в европейской литературе / К. Н. Галай // Вестник РУДН. Серия: Литературоведение, журналистика. 2015. №4. С. 112–118.
31. Гаранин, В. И. Герпетология. Ч. I. Учебное пособие к курсу «Герпетология» / В.И. Гаранин, И.З. Хайрутдинов. Казань. Казанский университет. 2012. 40 с.
32. Глебова, М. С. Дракон в китайской культуре и шинуазри: к вопросу о культурных связях Запада и Китая в XVI-XVIII столетиях / М. С. Глебова // Труды Санкт-Петербургского государственного института культуры. 2007. С. 33–38.
33. Голев, Н. Д. «Разноязычный словарь обыденной семантики бионимов» как источник сопоставительных исследований наивной картины мира носителей различных языков / Н. Д. Голев // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2015. Том 13. № 2. С. 29–35.
34. Голев, Н. Д. Лингвоперсонологические аспекты русского метаязыкового сознания / Н. Д. Голев // Лингвоперсонология: типы языковых личностей и личностно-ориентированное обучение. Барнаул; Кемерово: Издательство Алтайского государственного университета. 2006. С. 341–354.
35. Голев, Н. Д. Ментально-психологические аспекты типологии языковой личности (к проблеме взаимоотношения языкового и персонного пространства) / Н. Д. Голев. Языковая личность: моделирование, типология, портретирование. Сибирская лингвоперсонология. Часть 1 / под редакцией Н. Д. Голева, Н. Н. Шпильной. Москва: Ленанд, 2014. С. 10–32.
36. Голев, Н. Д. Обыденное метаязыковое сознание и школьный курс русского языка / Н. Д. Голев // Культурно-речевая ситуация в современной России. Екатеринбург: Уральский федеральный университет им. первого Президента России Б. Н. Ельцина. 2000. С. 338–348.
37. Голев, Н. Д. Обыденное метаязыковое сознание и языковое стро-ительство / Н. Д. Голев // Обыденное метаязыковое сознание: онтологические и гносеологические аспекты. Барнаул; Кемерово: Издательство Алтайского государственного университета. 2009. С. 371–387.
38. Голев, Н. Д. Особенности современного обыденного метаязыкового сознания в зеркале обсуждения вопросов языкового строительства / Н. Д. Голев // Вестник Томского государственного университета. Филология. № 3 (4). 2008. № 3 (4). С. 5–17.
39. Голев, Н. Д. Разноязычный словарь как отражение славянского ментально-языкового единства и межкультурных различий / Н. Д. Голев, Л. Г. Ким, С. В. Стеванович // Русин. 2015. № 48. С. 39–54.
40. Голев, Н. Д. Разноязычный сопоставительный словарь обыденной семантики бионимов: концепция, лексикографический проект и опыт его реализации / Н. Д. Голев, М. Дебренн // Вестник Новосибирского государственного университета Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2013. Том 11. Выпуск 2. С. 80–92.
41. Голев, Н. Д. Современное российское обыденное метаязыковое сознание между наукой и школьным курсом русского языка («правильность» как базовый постулат наивной лингвистики) / Н. Д. Голев // Обыденное метаязыковое сознание: онтологические и гносеологические аспекты. Томск: Издательство ТГПУ, 2009. Ч. 2. С. 378–409.
42. Голикова, Т. А. Алтайско-русский ассоциативный словарь / Т. А. Голикова. Москва: Изд-во ОЛСИБ, 2004. 380 с.
43. Гордеева, З. А. Образ кошки в современной культуре / З. А. Гордеева // Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования. 2016. № 1(10). С. 112–114.
44. Гумбольдт, В. фон. Избранные труды по языкознанию / В. фон Гумбольдт. Москва: Прогресс, 1984. 397 с.
45. Дзюба Е. В., Чжао Лин. Этноспецифические особенности лингвокогнитивной категоризации в русском и китайском языковом сознании / Е. В. Дзюба, Лин Чжао // Педагогическое образование в России. 2015. №11. С. 185–194.
46. Иванников, Е. Б. Метаязыковое сознание: структура и содержание понятия / Е. Б. Иванников // Вестник Волгоградского государственного университета. 2018. Том 17. № 2. С. 143–150.
47. Иванников, Е. Б. Языковая рефлексия: от метатекста к рефлексиву / Е. Б. Иванников // Проблемы истории, филологии и культуры. 2017. № 1. С. 337–347.
48. Иванцова, Е. В. Феномен диалектной языковой личности / Е. В. Иванцова // Томский государственный университет. Научный редактор О. И. Блинова. Томск: Издательство Томского университета. 2002. 323 с.
49. Колясева, А. Ф. Терминология в зеркале обыденного и профессионального языкового сознания: диссертация кандидата филологических наук /А. Ф. Колясева. Москва, 2014. 330 с.
50. Коновалова, Ю. О. Китайский национальный характер и этнические стереотипы / Ю. О. Коновалова, М. В. Симакова, Д. П. Соловьева // Территория новых возможностей. 2014. №2 (25) С. 110–115.
51. Корнилов, О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов / О. А. Корнилов. 2-е изд., испр. и доп. Москва: ЧеРо, 2003. 349 с.
52. Коул, М. Культура и мышление. Психологический очерк / М. Ко-ул, С. Скрибнер / под редакцией А. Р. Лурия. Москва: «Прогресс», 1977. 262 с.
53. Кравцова, М. Е. История культуры Китая / М. Е. Кравцова. Санкт-Петербург: Лань. 2003. 415 с.
54. Кубрякова, Е. С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Е. С. Кубрякова. Москва: Языки славянской культуры, 2004. 555 с.
55. Курганская, А. В. Межтекстовые связи в языковой композиции: (на материале прозы Вячеслава Дегтева): автореферат диссертации на соис-кание ученой степени кандидата филологических наук: 10.02.01. / А. В. Курганская. Архангельск, 2011. 22 с.
56. Лебедева, Н. Б. Обыденная семантика бионимов в славянских и неславянских лингвокультурах (по результатам эксперимента) / Н. Б. Лебедева, Т. Г. Рабенко // Русин. 2019. Том 56. С. 214–226.
57. Лебедева, Н. Б. Структура языкового сознания / Н.Б. Лебедева // Славянская филология: исследовательский и методический аспекты: материалы I Международной научной конференции (23 – 24 марта 2006). Кемерово: РА «Меркурий». 2006. Выпуск 1. С. 49–54.
58. Леонтьев, А. Н. Деятельность. Сознание. Личность /А. Н. Леонтьев. Москва: Политиздат, 1977. 304 с.
59. Леонтьев, А. Н. Проблемы развития психики / А. Н. Леонтьев. Москва, 1981. 584 с.
60. ЛСРЯ – Лингвокультурологический словарь русского языка. Пекин: Вэйсин, 2005. 916 с.
61. Лютикова, В. Д. Языковая личность и идиолект / В. Д. Лютикова // Языковая рефлексия как форма проявления языкового сознания и лингвокреативного мышления носителя диалекта. Тюмень: Издательство Тюменского госудаственного университета. 1999. С. 91–110.
62. Никитина, Т. Г. Лексика и фразеология в двуязычном сопоставительном учебном словаре / Т. Г. Никитина, М. А. Жуманиязов // Научный диалог. 2019. №12. С. 70–83.
63. Новикова, Н. С. Многомирие в реалии и общая типология языковых картин мира / Н. С. Новикова, Н. В. Черемисина // Филологические науки. 2000. № 1. С. 40–49.
64. Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова // Рос. акад. наук, Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. 4-е изд., доп. Москва: Азбуковник, 1997. 938 с.
65. Попова, З. Д. Когнитивная лингвистика / З. Д. Попова, И. А. Стернин. Москва: АСТ: Восток – Запад, 2007. 314 с.
66. Рамзина, О. В. Образ змеи в культуре Индии: Спицифика и функции / О. В. Рамзина // Вестник Московского государственного университета культуры и искусств. 2014. №3 (59). С. 57– 61.
67. Резанова, З. И. Внутренняя форма слова как объект метаязыковой рефлексии / З. И. Резанова //Язык и культура 1. Тамбов: Издательство Тамбовского государственного университета. 2008. С. 78– 85.
68. Рикёр, П. Время и рассказ. Т. 1. Интрига и исторический рассказ / П. Рикёр. Москва; Санкт-Петербург: Университетская книг, 1998. 313 с.
69. Ростова, А. Н. Обыденная семантизация слов / А. Н. Ростова // Обыденное метаязыковое сознание: онтологические и гносеологические аспекты: коллективная монография. Кемерово; Барнаул: Издательство Алтайского государственного университета. 2009. Часть 1. С. 182–201.
70. Ростова, А. Н. Обыденное метаязыковое сознание: статус и аспекты изучения / А. Н. Ростова // Обыденное метаязыковое сознание и наив-ная лингвистика: межвузовский сборник научных трудов. Ответственный редактор А. Н. Ростова. Кемерово; Барнаул: Издательство Алтайского государственного университета. 2008. С. 49–57.
71. Рыдзевская, Е. А. Древняя Русь и Скандинавия в IX-XIV вв. (материалы и исследования) / Е. А. Рыдзевская // Древнейшиие государства на территории СССР. Материалы и исследования. Москва: Наука, 1978. С. 185.
72. Серов, В. В. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений / В. В. Серов. Москва: ООО Издательство «Локид- Пресс», 2005. С. 214.
73. Сологуб, О. П. Заяц в представлении рядовых носителей китайского языка (на материале лингвистических экспериментов) / О. П. Сологуб, В. Шан-Хао // Русистика без границ. 2017. Том 1. № 4. С. 64–72.
74. Стеванович, С. Содержательное наполнение лексем-бионимов в обыденном сознании носителей русского и сербского языков / С. Стеванович // Наука и образование: сборник статей Х Международной научной конференции. Белово: БИФ КемГУ. 2014. С. 50–59.
75. Тарасов, Е. Ф. Становление символической функции в онтогенезе / Е. Ф. Тарасов, Н. В. Уфимцева // Исследование речевого мышления в психолингвистике. Москва: Наука, 1985. 240 с.
76. Тарасов, Е. Ф. Языковое сознание / Е. Ф. Тарасов // Вопросы психолингвистики. 2004. № 2. С. 34–47.
77. Тарасов, Е. Ф. Языковое сознание – перспективы исследования / Е. Ф. Трасов // Языковое сознание: содержание и функционирование: матер. XIII Междунар. симп. по психолингвистике и теории коммуникации. Москва. 2000. С. 3–4.
78. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: Учеб. пособие для студентов, аспирантов и соискателей по специальности "Лингвистика и межкультур. коммуникация" / С. Г. Тер-Минасова. Москва: Слово, 2000. 261 с.
79. Трушкова, Л. О. Метаязык анализа языковой и концептуальной структуры эмоциональных концептов. Проблемы социально-экономического развития Сибири / Л. О. Трушкова. Братск: Издательствово Братского государственного университета. 2011. С. 114–119.
80. Тульвисте, Т. О. О развитии метаязыковых способностей у детей / Т. О. Тульвисте. Язык и структура знания. Москва: Наука, 1990. С. 113–122.
81. Тюрина, И. И. Языковая репрезентация анималистической символики (сопоставительный аспект исследования концепта «змея» в русских и китайских фольклорно-мифологических текстах) / И. И. Тюрина // Молодой ученый. 2010. № 1–2 (13). Том 2. С. 105–109.
82. Улыбина, Е. В. Психология обыденного сознания / Е. В. Улыбина. Москва: Смысл. 2001. С. 150–151.
83. Ундармаа, Даваа. Сопоставительное исследование обыденной семантики слов монгольского и русского языков (на материале слов, обозначающих домашних животных): диссертация кандидата филологических наук / Даваа Ундармаа. Бийск, 2018. 262 с.
84. Уфимцева, Н. В. Проблемы изучения языкового сознания / Н. В. Уфимцева, Е. Ф. Тарасов // Вопросы психолингвистики. 2009. № 10. С. 18-25.
85. Ушакова, Т. Н. Детская речь — ее истоки и первые шаги в развитии / Т. Н. Ушакова // Психол. журн. 1999. Т. 20. № 3. С. 59–69.
86. Ушакова, Т. Н. Природные основания речеязыковой способности. // Языковое сознание: формирование и функционирование / Т. Н. Ушакова / Отв. ред. Н. В. Уфимцева. Москва, 1998. С. 7–23.
87. Хао, Ц. Фразеологизмы китайского и русского языков, содержащих зоонимы: сопоставительный анализ / Ц. Хао, Е. Ю. Кошелева // Молодой ученый. № 11. 2015. С. 1701–1703.
88. Храпченко, М. Б. Историко-филологические исследования: Сборник статей / М. Б. Храпченко // АН СССР. Отд-ние литературы и яз. Москва: Наука, 1967. С. 384–385.
89. Шамякина, Т. И. Традиционный китайский календарь и славянские мифологические параллели / Т. И. Шамякина. Минск: Издательский центр БГУ, 2010. 168 с.
90. Шевчик, А. В. Лексикографическое описание зоонимов русского и английского языков / А. В. Шевчик // Вопр. лексикографии. 2012. № 2. С. 82–89.
91. Шумарина, М. Р. «Магия слова» как мифологема обыденного метаязыкового сознания // Славянский мир в прошлом и настоящем: языки, литература, образование: сборник научных трудов Международной научно-практической конференции 20–22 мая 2015 г. / М. Р. Шумарина / ответственный редактор В. А. Лаврентьев, Е. В. Архипова. Рязань: Рязанский государственный университет им. С. А. Есенина. 2015. С. 170–173.
92. Щерба, Л. В. Языковая система и речевая деятельность / Л. В. Щерба / под редакцией Л. Р. Зиндер, М. И. Матусевич. Ленинград: Наука. Ленинградское отделение, 1974. 427 с.
93. Эйсмонт, П. М об образе зайца в наивной языковой картине мира / П. М. Эйсмонт // Вестник Пермского государственного университета. Рос-сийская и зарубежная филология. 2016. № 3 (35). С. 41–51.
94. Якобсон, Р. О. К языковедческой проблематике сознания и бессознательности / Р. О. Якобсон // Бессознательное. Тбилиси, 1978. Т. 3. С. 156−167.
95. Яковлев, А. А. Языковое сознание - часть индивидуального сознания или часть теории? / А. А. Яковлев // Вопросы психолингвистики. 2019. №2 (40). С. 157−171.
96. Яковлева, Е. С. Национально-культурная специфика лексем «Змея», «Черепаха» и «Дракон» в английском и китайском языках / Е. С. Яковлева // Вопросы журналистики, педагогики, языкознания. 2016. №28 (240) С. 71–76.
97. DeCasper, A. J., Fifer, W. P. Of human bonding: Newborns prefer their mothers' voices / A. J. DeCasper, W. P Fifer // Science. 208 (4448), 1980. p. 1174–1176.
98. Taiwan Journal of East Asian Studies. Old Tales for New Times: Some Comments on the Cultural Translation of China's Four Great Folktales in the Twentieth Century 二十世紀中國四大民間故事的文化翻譯 // Taiwan Journal of East Asian Studies. Vol. 9. No 1. 2012. p. 25–46.
99. ZhidaoBaidu URL:https://zhidao.baidu.com/question/569150867.html (дата обращения: 15.09.2021).
100. 陈先达.中国传统文化的当代价值//中国民俗学网 (Чэн Щианьда. Современная ценность китайской традиционной культуры // Сайт китайских обычаев)URL:http://www.chinesefolklore.org.cn/web/index.php?Page=1&NewsID=8605 (дата обращения: 16.10.2021).
101. 告诉孩子十二生肖真实排序原因,别用传说糊弄了// 浙江新闻(Расскажите детям правду о 12 знаках зодиака, не надо верить легендам и слухам // Новости провинции Джэцзян)
URL: http://www.zjol.com.cn/05zjol/system/2016/02/11/021019593.shtml (дата обращения: 10.01.2022).
102. 温端政, 周荐. 20世纪的汉语俗语研究. 太原: 书海出版社, 2000 年. 420 页. – Вэнь Дуаньчжэн, Чжоу Цзянь. Исследование китайских поговорок XX века / Вэнь Дуаньчжэн, Чжоу Цзянь. Тайюань // Издательство «Шухай», 2000. 420 с.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ