СООТНОШЕНИЕ ОЦЕНОЧНЫХ И ПЕРЦЕПТИВНЫХ КОМПОНЕНТОВ В СЕМАНТИКЕ РУССКИХ СЛОВ (ФРАГМЕНТ ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ БАЗЫ ДАННЫХ)
|
ВВЕДЕНИЕ 8
1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ЭМОЦИОНАЛЬНЫХ И
ПЕРЦЕПТИВНЫХ КОМПОНЕНТОВ СЕМАНТИКИ 14
1.1 Теория воплощенного познания 14
1.1.2 Теория перцептивных символов 21
1.3 Эмоции как объект психологии 23
1.4 Эмоции в лингвистике 25
1.5 Связь эмоций и перцепций 29
1.5.1 Модальности восприятия 29
1.5.2 Эмоции и модальности восприятия 31
1.6 Психолингвистические базы данных 33
1.7 Метод анкетирования в психолингвистике 36
Выводы по главе 1 39
2 ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ОЦЕНОЧНЫХ И
ПЕРЦЕПТИВНЫХ КОМПОНЕНТОВ В СЕМАНТИКЕ РУССКИХ СЛОВ 41
2.1 Проекты «RuWordPerception» и «RuTurkPsychLing» 41
2.1.1. ПБД «RuWordPerception» 41
2.1.2 ПБД «RuTurkPsychLing» 44
2.2 Соотношение оценочных и перцептивных компонентов 45
2.2.1 Выявление наличия или отсутствия связи между оценочными и
перцептивными компонентами в семантике русских слов 46
2.3 Эмоциональный компонент семантики русских слов 52
2.3.1 Психолингвистическая БД, создаваемая в Лаборатории
лингвистической антропологии ТГУ 53
2.3.2 Дизайн эксперимента 54
2.3.3 Процедура проведения анкетирования 55
2.3.4 Результаты статистического анализа оценок русских существительных
по параметру эмоциональности 56
2.3.5 Сравнение полученных результатов описательной статистики эмоциональности слов с аналогичными результатами проекта «RuTurkPsychLing» 57
Выводы по главе 2 59
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 61
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ 64
ПРИЛОЖЕНИЕ А 74
ПРИЛОЖЕНИЕ Б 77
ПРИЛОЖЕНИЕ В 78
1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ЭМОЦИОНАЛЬНЫХ И
ПЕРЦЕПТИВНЫХ КОМПОНЕНТОВ СЕМАНТИКИ 14
1.1 Теория воплощенного познания 14
1.1.2 Теория перцептивных символов 21
1.3 Эмоции как объект психологии 23
1.4 Эмоции в лингвистике 25
1.5 Связь эмоций и перцепций 29
1.5.1 Модальности восприятия 29
1.5.2 Эмоции и модальности восприятия 31
1.6 Психолингвистические базы данных 33
1.7 Метод анкетирования в психолингвистике 36
Выводы по главе 1 39
2 ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ОЦЕНОЧНЫХ И
ПЕРЦЕПТИВНЫХ КОМПОНЕНТОВ В СЕМАНТИКЕ РУССКИХ СЛОВ 41
2.1 Проекты «RuWordPerception» и «RuTurkPsychLing» 41
2.1.1. ПБД «RuWordPerception» 41
2.1.2 ПБД «RuTurkPsychLing» 44
2.2 Соотношение оценочных и перцептивных компонентов 45
2.2.1 Выявление наличия или отсутствия связи между оценочными и
перцептивными компонентами в семантике русских слов 46
2.3 Эмоциональный компонент семантики русских слов 52
2.3.1 Психолингвистическая БД, создаваемая в Лаборатории
лингвистической антропологии ТГУ 53
2.3.2 Дизайн эксперимента 54
2.3.3 Процедура проведения анкетирования 55
2.3.4 Результаты статистического анализа оценок русских существительных
по параметру эмоциональности 56
2.3.5 Сравнение полученных результатов описательной статистики эмоциональности слов с аналогичными результатами проекта «RuTurkPsychLing» 57
Выводы по главе 2 59
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 61
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ 64
ПРИЛОЖЕНИЕ А 74
ПРИЛОЖЕНИЕ Б 77
ПРИЛОЖЕНИЕ В 78
В данной работе представлено исследование соотношения оценочных и перцептивных компонентов, входящих в семантику русских слов.
Изучение перцептивной семантики часто связывают с теорией воплощенного познания (embodied cognition), которая предполагает участие сенсорных и моторных функций в процессе познания. Многие ученые занимались исследованием и разработкой данной теории (например, Ф. Пульвермюллер, Л. Барсалу, В. Галлесе, Дж. Лакофф, М. Уилсон и др.), однако одной из наиболее популярных и используемых является теория перцептивных символов Барсалу [41], согласно которой в основе когнитивной системы лежат перцептивные механизмы, и познания об объектах действительности, явлениях (в том числе языковых) представлены в виде перцептивных символов — неосознаваемых нервных репрезентаций в сенсомоторных областях головного мозга. Данная теория является основой многих современных психолингвистических исследований, что показывает интерес ученых к данной теме и ее актуальность (например, [15, 24, 48, 75, 85, 90]).
Также актуальность данной работы обусловлена большим интересом ученых к исследованию языка в когнитивном и психолингвистическом аспектах. При этом к когниции, помимо восприятия, познания, речепроизводства, относят также перцептивные и эмоциональные механизмы, поэтому изучение данной проблемы позволит нам в большей мере понять устройство мозга, в частности значимость когнитивных, эмоциональных и перцептивных структур в восприятии слов естественного языка. Более того, перцептивный и эмоциональный аспекты семантики еще слабо изучены в русском языке, а в полной мере не изучены ни в одном языке мира.
Кроме того, в настоящее время базы данных применяются при исследовании различных явлений во множестве научных областей. В психолингвистике их используют, например, для изучения проявленности перцептивных компонентов в семантике, выявления особенностей концептуализации семантики в сознании носителей языка или билингвов. На данный момент существуют БД на материале разных языков, которые содержат в себе оценки вклада различных модальностей (зрение, вкус, обоняние, осязание, слух) и других психолингвистических параметров, например, образность, манипулируемость, возраст усвоения и пр. ([74, 78, 84, 85] и др.). Однако существует мало исследований, которые оценивают связь между эмоциональностью и перцепцией. Среди них работы Speed, L.J., Majid, A. «Dutch modality exclusivity norms: Simulating perceptual modality in space» [85], Larsson M., Willander J., Karlsson K., Arshamian A. «Olfactory LOVER: Behavioral and neural correlates of autobiographical odor memory» [62], В.Е. Владимирова, З.И. Резанова, И.О Коршунова «Отражение этноязыкового контактирования в языковом сознании: влияет ли билингвизм на субъективные оценки перцептивной семантики?» [7]. В данных работах рассматривается влияние эмоциональности только на какой-то один перцептивный компонент (обоняние, температура), мы же собираемся изучить связь между эмоциональностью и пятью модальностями.
Объектом исследования является перцептивная и оценочная семантика русских слов.
Предмет исследования — соотношение оценочных и перцептивных компонентов в семантике слов русского языка.
В настоящем исследовании мы выдвигаем гипотезу о том, что существует некая значимая связь между эмоциональностью (отрицательная/положительная оценка слова) и перцептивными модальностями зрения, слуха, вкуса, обоняния и осязания.
Цель исследования - выявить соотношение оценочных и перцептивных компонентов (зрение, вкус, обоняние, осязание, слух) в семантике русских слов, взятых из психолингвистических баз данных «RuWordPerception» и «RuTurkPsychLing».
Задачи:
1. Сформировать теоретические основы исследования, изучив работы по теории воплощенного познания, связи эмоций с языком и восприятием, психолингвистическим базам данных;
2. На материале двух баз данных («RuWordPerception» и «RuTurkPsychLing») выявить соотношение между перцептивными и эмоциональными компонентами семантики слов. Для этого:
a. Извлечь данные носителей русского языка об оценках русских слов по параметру эмоциональности из БД «RuTurkPsychLing» и по пяти модальностям из БД «RuWordPerception».
b. Провести статистический анализ извлеченных данных (корреляционный анализ).
3. Собрать данные об оценках 98 русских слов, отобранных из разрабатываемой психолингвистической базы данных, по показателю эмоциональности. Для этого:
a. Разработать анкету для сбора показателей русских слов по
психолингвистическому параметру эмоциональности (отрицательная/положительная оценка).
b. Провести анкетирование.
c. Проанализировать полученные данные, пользуясь методом описательной статистики, и интерпретировать их.
4. Провести сравнительный анализ на материале ПБД «RuTurkPsychLing» и собранных данных по параметру эмоциональности.
5. Основываясь на полученных результатах, сделать вывод о подтверждении или опровержении установленной гипотезы.
Материалом исследования послужили:
1. Собственные данные
• 98 существительных русского языка психолингвистической базы
данных, формируемой в рамках проекта Лаборатории лингвистической антропологии ТГУ, включающей в себя около 3000 существительных, прилагательных и глаголов.
• оценки 91 носителя русского языка - в сумме 9100 индивидуальных оценок по психолингвистическому параметру эмоциональности.
2. Данные из психолингвистических баз данных «RuWordPerception» и «RuT urkPsychLing»
• 196 имен существительных, 199 прилагательных и 200 глаголов с
оценками по показателю эмоциональности (положительная/отрицательная оценка) и по 5 параметрам (зрение, вкус, обоняние, осязание, слух).
Теоретическую основу исследования составляют работы по теории воплощенного познания (Barsalou L. W., Wilson M., L. Meteyard, S. R. Cuadrado, B. Bahrami, G. Vigliocco, Lakoff G., and Mark J., Merleau-Ponty M. и др.), по психолингвистическим базам данных (Keuleers, E. &Balota, D.A., Мишанкина, Н.А., Резанова З.И., Миклашевский А.А., Коршунова И.С., Палий В.Е. и др.), по эмоциям и перцепции (Barsalou, L.W., Simmons, W.K., Barbey, A.K., Wilson, C.D., Miceli A, Wauthia E, Lefebvre L. и др.).
При проведении исследования использовались следующие методы:
1. Метод психолингвистического анкетирования. Разработка анкет осуществлялась с использованием шкалы Ликерта. В рамках данной работы анкетирование проводилось в бумажном варианте в режиме реального времени.
2. Методы статистического анализа (описательные статистики, корреляционный анализ для выявления связи между эмоциональными и перцептивными компонентами семантики слов).
Таким образом, новизна данного исследования состоит в том, что впервые исследована связь эмоционального компонента семантики слова с пятью перцептивными компонентами (зрение, вкус, обоняние, осязание, слух) на материале русского языка.
В результате было установлено, что перцептивные и эмоциональные компоненты семантики русских слов имеют слабую связь между собой. Также анализ показал слабую проявленность эмоциональности в семантике русских слов.
Практическая значимость работы определяется следующим: данное исследование является частью проекта по разработке психолингвистической базы данных в Лаборатории лингвистической антропологии ТГУ. Полученные результаты и проанализированная информация могут послужить вспомогательным материалом для дальнейших исследований перцептивной семантики, связи перцептивных и эмоциональных компонентов, воплощенного познания.
Структура работы
Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, и пяти приложений.
В введении обосновывается актуальность и новизна исследуемой проблемы, представлены основные квалификационные параметры (объект, предмет, цель, задачи), практическая значимость работы, описываются используемые материалы и методы, приведены работы, составляющие теоретическую основу исследования.
В первой главе данной выпускной квалификационной работы рассматриваются исследования, посвященные теории воплощенного познания и ее связи с языком, эмоциям в психологическом, лингвистическом и психолингвистическом аспектах, связи эмоций с модальностями восприятия, технологиям психолингвистических баз данных, методу анкетирования в психолингвистических исследованиях. В конце главы приведены выводы, содержащие основные теоретические установки работы.
Во второй главе описываются психолингвистические БД, на материале которых проводились экспериментальные исследования. На основе статистических методов и метода анкетирования исследуется соотношение оценочных и перцептивных компонентов в семантику русских слов, а также вклад эмоционального компонента в семантику русских существительных.
В заключении представлены основные выводы исследования.
В приложении А содержится список стимулов с оценками, использованный при проведении анкетирования. В приложении Б приведена инструкция, встроенная в анкету. Приложение В содержит образец информированного согласия для прохождения эксперимента.
Изучение перцептивной семантики часто связывают с теорией воплощенного познания (embodied cognition), которая предполагает участие сенсорных и моторных функций в процессе познания. Многие ученые занимались исследованием и разработкой данной теории (например, Ф. Пульвермюллер, Л. Барсалу, В. Галлесе, Дж. Лакофф, М. Уилсон и др.), однако одной из наиболее популярных и используемых является теория перцептивных символов Барсалу [41], согласно которой в основе когнитивной системы лежат перцептивные механизмы, и познания об объектах действительности, явлениях (в том числе языковых) представлены в виде перцептивных символов — неосознаваемых нервных репрезентаций в сенсомоторных областях головного мозга. Данная теория является основой многих современных психолингвистических исследований, что показывает интерес ученых к данной теме и ее актуальность (например, [15, 24, 48, 75, 85, 90]).
Также актуальность данной работы обусловлена большим интересом ученых к исследованию языка в когнитивном и психолингвистическом аспектах. При этом к когниции, помимо восприятия, познания, речепроизводства, относят также перцептивные и эмоциональные механизмы, поэтому изучение данной проблемы позволит нам в большей мере понять устройство мозга, в частности значимость когнитивных, эмоциональных и перцептивных структур в восприятии слов естественного языка. Более того, перцептивный и эмоциональный аспекты семантики еще слабо изучены в русском языке, а в полной мере не изучены ни в одном языке мира.
Кроме того, в настоящее время базы данных применяются при исследовании различных явлений во множестве научных областей. В психолингвистике их используют, например, для изучения проявленности перцептивных компонентов в семантике, выявления особенностей концептуализации семантики в сознании носителей языка или билингвов. На данный момент существуют БД на материале разных языков, которые содержат в себе оценки вклада различных модальностей (зрение, вкус, обоняние, осязание, слух) и других психолингвистических параметров, например, образность, манипулируемость, возраст усвоения и пр. ([74, 78, 84, 85] и др.). Однако существует мало исследований, которые оценивают связь между эмоциональностью и перцепцией. Среди них работы Speed, L.J., Majid, A. «Dutch modality exclusivity norms: Simulating perceptual modality in space» [85], Larsson M., Willander J., Karlsson K., Arshamian A. «Olfactory LOVER: Behavioral and neural correlates of autobiographical odor memory» [62], В.Е. Владимирова, З.И. Резанова, И.О Коршунова «Отражение этноязыкового контактирования в языковом сознании: влияет ли билингвизм на субъективные оценки перцептивной семантики?» [7]. В данных работах рассматривается влияние эмоциональности только на какой-то один перцептивный компонент (обоняние, температура), мы же собираемся изучить связь между эмоциональностью и пятью модальностями.
Объектом исследования является перцептивная и оценочная семантика русских слов.
Предмет исследования — соотношение оценочных и перцептивных компонентов в семантике слов русского языка.
В настоящем исследовании мы выдвигаем гипотезу о том, что существует некая значимая связь между эмоциональностью (отрицательная/положительная оценка слова) и перцептивными модальностями зрения, слуха, вкуса, обоняния и осязания.
Цель исследования - выявить соотношение оценочных и перцептивных компонентов (зрение, вкус, обоняние, осязание, слух) в семантике русских слов, взятых из психолингвистических баз данных «RuWordPerception» и «RuTurkPsychLing».
Задачи:
1. Сформировать теоретические основы исследования, изучив работы по теории воплощенного познания, связи эмоций с языком и восприятием, психолингвистическим базам данных;
2. На материале двух баз данных («RuWordPerception» и «RuTurkPsychLing») выявить соотношение между перцептивными и эмоциональными компонентами семантики слов. Для этого:
a. Извлечь данные носителей русского языка об оценках русских слов по параметру эмоциональности из БД «RuTurkPsychLing» и по пяти модальностям из БД «RuWordPerception».
b. Провести статистический анализ извлеченных данных (корреляционный анализ).
3. Собрать данные об оценках 98 русских слов, отобранных из разрабатываемой психолингвистической базы данных, по показателю эмоциональности. Для этого:
a. Разработать анкету для сбора показателей русских слов по
психолингвистическому параметру эмоциональности (отрицательная/положительная оценка).
b. Провести анкетирование.
c. Проанализировать полученные данные, пользуясь методом описательной статистики, и интерпретировать их.
4. Провести сравнительный анализ на материале ПБД «RuTurkPsychLing» и собранных данных по параметру эмоциональности.
5. Основываясь на полученных результатах, сделать вывод о подтверждении или опровержении установленной гипотезы.
Материалом исследования послужили:
1. Собственные данные
• 98 существительных русского языка психолингвистической базы
данных, формируемой в рамках проекта Лаборатории лингвистической антропологии ТГУ, включающей в себя около 3000 существительных, прилагательных и глаголов.
• оценки 91 носителя русского языка - в сумме 9100 индивидуальных оценок по психолингвистическому параметру эмоциональности.
2. Данные из психолингвистических баз данных «RuWordPerception» и «RuT urkPsychLing»
• 196 имен существительных, 199 прилагательных и 200 глаголов с
оценками по показателю эмоциональности (положительная/отрицательная оценка) и по 5 параметрам (зрение, вкус, обоняние, осязание, слух).
Теоретическую основу исследования составляют работы по теории воплощенного познания (Barsalou L. W., Wilson M., L. Meteyard, S. R. Cuadrado, B. Bahrami, G. Vigliocco, Lakoff G., and Mark J., Merleau-Ponty M. и др.), по психолингвистическим базам данных (Keuleers, E. &Balota, D.A., Мишанкина, Н.А., Резанова З.И., Миклашевский А.А., Коршунова И.С., Палий В.Е. и др.), по эмоциям и перцепции (Barsalou, L.W., Simmons, W.K., Barbey, A.K., Wilson, C.D., Miceli A, Wauthia E, Lefebvre L. и др.).
При проведении исследования использовались следующие методы:
1. Метод психолингвистического анкетирования. Разработка анкет осуществлялась с использованием шкалы Ликерта. В рамках данной работы анкетирование проводилось в бумажном варианте в режиме реального времени.
2. Методы статистического анализа (описательные статистики, корреляционный анализ для выявления связи между эмоциональными и перцептивными компонентами семантики слов).
Таким образом, новизна данного исследования состоит в том, что впервые исследована связь эмоционального компонента семантики слова с пятью перцептивными компонентами (зрение, вкус, обоняние, осязание, слух) на материале русского языка.
В результате было установлено, что перцептивные и эмоциональные компоненты семантики русских слов имеют слабую связь между собой. Также анализ показал слабую проявленность эмоциональности в семантике русских слов.
Практическая значимость работы определяется следующим: данное исследование является частью проекта по разработке психолингвистической базы данных в Лаборатории лингвистической антропологии ТГУ. Полученные результаты и проанализированная информация могут послужить вспомогательным материалом для дальнейших исследований перцептивной семантики, связи перцептивных и эмоциональных компонентов, воплощенного познания.
Структура работы
Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, и пяти приложений.
В введении обосновывается актуальность и новизна исследуемой проблемы, представлены основные квалификационные параметры (объект, предмет, цель, задачи), практическая значимость работы, описываются используемые материалы и методы, приведены работы, составляющие теоретическую основу исследования.
В первой главе данной выпускной квалификационной работы рассматриваются исследования, посвященные теории воплощенного познания и ее связи с языком, эмоциям в психологическом, лингвистическом и психолингвистическом аспектах, связи эмоций с модальностями восприятия, технологиям психолингвистических баз данных, методу анкетирования в психолингвистических исследованиях. В конце главы приведены выводы, содержащие основные теоретические установки работы.
Во второй главе описываются психолингвистические БД, на материале которых проводились экспериментальные исследования. На основе статистических методов и метода анкетирования исследуется соотношение оценочных и перцептивных компонентов в семантику русских слов, а также вклад эмоционального компонента в семантику русских существительных.
В заключении представлены основные выводы исследования.
В приложении А содержится список стимулов с оценками, использованный при проведении анкетирования. В приложении Б приведена инструкция, встроенная в анкету. Приложение В содержит образец информированного согласия для прохождения эксперимента.
В последнее время исследование эмоциональной и перцептивной семантики представляет интерес для многих ученых в области когнитивной лингвистики, в частности в психолингвистике. Было собрано довольно большое количество психолингвистических баз данных, содержащих оценки вклада различных модальностей и компонентов в семантику слов, на материале разных языков. Впоследствии эти данные использовались для проведения исследований, направленных на выявление особенностей концептуализации семантики в сознании носителей языка и билингвов, выявление проявленности тех или иных компонентов в семантике лексических единиц и т.д.
В рамках настоящего исследования представляются важным отличия в представлении эмоциональности в традиционной лингвистике и психолингвистике. Также рассматривается соотношение категорий эмоциональности и оценки в психолингвистической парадигме.
В области психолингвистических исследований эмоциональность изучается с точки зрения особенностей восприятия слов, имеющих эмоциональную оценку.
Проанализировав литературу по эмоциям и перцепциям, мы обнаружили лакуны в проработанности исследуемой проблемы, что позволило обозначить цель нашей работы - выявить соотношение оценочных и перцептивных компонентов (зрение, вкус, обоняние, осязание, слух) в семантике русских слов, взятых из психолингвистических баз данных «RuWordPerception» и « RuT urkPsychLing».
На первом этапе мы выясняли существует ли связь между эмоциональным компонентом и пятью модальностями восприятия (зрения, слуха, осязания, обоняния, вкуса) на материале БД «RuWordPerception» и «RuTurkPsychLing», в которых представлены усредненные значения оценок носителей русского языка по пяти перцепциям и по параметру эмоциональности соответственно.
При анализе мы использовали коэффициент ранговой корреляции Спирмена, и было выявлено, что существует значимая отрицательная связь между эмоциональностью и модальностью вкуса (r = -0,141), и между эмоциональностью и модальностью обоняния (r = -0,145), однако связь между этими переменными является очень слабой (r<0,3). Корреляции эмоциональности и перцепций зрения, осязания и слуха оказались незначимыми (коэффициент корреляции r = -0,037; 0,006; 0,034 соответственно).
Описанные выше результаты показали низкую статистическую значимость, поэтому решили изменить условия и отобрали слова с высокими оценками по эмоциональности (положительные и отрицательные). Результаты анализа оценок группы положительных слов выявил значимую прямую корреляцию между эмоциональностью и модальностями зрения (r = 0,154) и осязания (r = 0,164), а также значимую обратную корреляцию между эмоциональностью и модальностью слуха (r = -0,201). Однако, как и в прошлом анализе, сила данной связи очень слабая (r<0,3). При этом в группе отрицательных слов обнаружилось наличие значимой обратной корреляции оценок характера эмоциональности и силы связи с перцепцией осязания (r = - 0,235), но снова мы сталкиваемся с очень слабой связью между переменными — r<0,3 (Таблица 4).
На втором этапе мы исследовали связь отобранных из формируемой ПБД стимулов с эмоциональной оценкой (положительной или отрицательной).
Сначала были собраны данные об оценках по параметру эмоциональности посредством бумажного анкетирования и далее была проведена статистическая обработка результатов, которая показала, что среднее значение по всем усредненным оценкам равняется 4,148021, это означает, что большинство явлений, названных словами, было оценено носителями русского языка как имеющее нейтральную оценку. Немногие слова были оценены, как имеющие связь с эмоциональностью. Сравнительный анализ на материале трех ПБД показал общность результатов в отношении того, что эмоциональный компонент слабо проявлен в семантике русских слов.
Таким образом, выдвинутая нами гипотеза о существовании некой значимой связи между эмоциональностью (отрицательная/положительная оценка слова) и пятью перцептивными модальностями частично подтвердилась. Связь между данными компонентами действительно существует, однако она оказалась очень слабой. К тому же, вероятно, вклад эмоционального компонента в семантику слов, связанных хотя бы с одной модальностью восприятия, довольно мал.
В дальнейшем можно расширить данное исследование, увеличив количество стимулов и изучаемых психолингвистических параметров. Также можно исследовать соотношение эмоциональных и оценочных компонентов не только на материале оценок носителей русского языка, но и билингвов.
В целом результаты данного исследования могут послужить материалом для проведения психолингвистических исследований по схожей проблематике.
В рамках настоящего исследования представляются важным отличия в представлении эмоциональности в традиционной лингвистике и психолингвистике. Также рассматривается соотношение категорий эмоциональности и оценки в психолингвистической парадигме.
В области психолингвистических исследований эмоциональность изучается с точки зрения особенностей восприятия слов, имеющих эмоциональную оценку.
Проанализировав литературу по эмоциям и перцепциям, мы обнаружили лакуны в проработанности исследуемой проблемы, что позволило обозначить цель нашей работы - выявить соотношение оценочных и перцептивных компонентов (зрение, вкус, обоняние, осязание, слух) в семантике русских слов, взятых из психолингвистических баз данных «RuWordPerception» и « RuT urkPsychLing».
На первом этапе мы выясняли существует ли связь между эмоциональным компонентом и пятью модальностями восприятия (зрения, слуха, осязания, обоняния, вкуса) на материале БД «RuWordPerception» и «RuTurkPsychLing», в которых представлены усредненные значения оценок носителей русского языка по пяти перцепциям и по параметру эмоциональности соответственно.
При анализе мы использовали коэффициент ранговой корреляции Спирмена, и было выявлено, что существует значимая отрицательная связь между эмоциональностью и модальностью вкуса (r = -0,141), и между эмоциональностью и модальностью обоняния (r = -0,145), однако связь между этими переменными является очень слабой (r<0,3). Корреляции эмоциональности и перцепций зрения, осязания и слуха оказались незначимыми (коэффициент корреляции r = -0,037; 0,006; 0,034 соответственно).
Описанные выше результаты показали низкую статистическую значимость, поэтому решили изменить условия и отобрали слова с высокими оценками по эмоциональности (положительные и отрицательные). Результаты анализа оценок группы положительных слов выявил значимую прямую корреляцию между эмоциональностью и модальностями зрения (r = 0,154) и осязания (r = 0,164), а также значимую обратную корреляцию между эмоциональностью и модальностью слуха (r = -0,201). Однако, как и в прошлом анализе, сила данной связи очень слабая (r<0,3). При этом в группе отрицательных слов обнаружилось наличие значимой обратной корреляции оценок характера эмоциональности и силы связи с перцепцией осязания (r = - 0,235), но снова мы сталкиваемся с очень слабой связью между переменными — r<0,3 (Таблица 4).
На втором этапе мы исследовали связь отобранных из формируемой ПБД стимулов с эмоциональной оценкой (положительной или отрицательной).
Сначала были собраны данные об оценках по параметру эмоциональности посредством бумажного анкетирования и далее была проведена статистическая обработка результатов, которая показала, что среднее значение по всем усредненным оценкам равняется 4,148021, это означает, что большинство явлений, названных словами, было оценено носителями русского языка как имеющее нейтральную оценку. Немногие слова были оценены, как имеющие связь с эмоциональностью. Сравнительный анализ на материале трех ПБД показал общность результатов в отношении того, что эмоциональный компонент слабо проявлен в семантике русских слов.
Таким образом, выдвинутая нами гипотеза о существовании некой значимой связи между эмоциональностью (отрицательная/положительная оценка слова) и пятью перцептивными модальностями частично подтвердилась. Связь между данными компонентами действительно существует, однако она оказалась очень слабой. К тому же, вероятно, вклад эмоционального компонента в семантику слов, связанных хотя бы с одной модальностью восприятия, довольно мал.
В дальнейшем можно расширить данное исследование, увеличив количество стимулов и изучаемых психолингвистических параметров. Также можно исследовать соотношение эмоциональных и оценочных компонентов не только на материале оценок носителей русского языка, но и билингвов.
В целом результаты данного исследования могут послужить материалом для проведения психолингвистических исследований по схожей проблематике.
Подобные работы
- ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКА ПОНЯТИЯ “ЛЮБОВЬ” В РУССКОМ И НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКАХ(10.02.20 )
Диссертации (РГБ), языкознание. Язык работы: Русский. Цена: 350 р. Год сдачи: 2002 - КУЛЬТУРНО-НАЦИОНАЛЬНАЯ СПЕЦИФИКА СРАВНИТЕЛЬНЫХ КОНСТРУКЦИЙ С БАЗОВЫМ СЛОВОМ - СОМАТИЗМОМ
Магистерская диссертация, русский язык. Язык работы: Русский. Цена: 4900 р. Год сдачи: 2016 - ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ ТИПАЖ «ФИЛОЛОГ» В СОЗНАНИИ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ РУССКОЯЗЫЧНОЙ КУЛЬТУРЫ
Магистерская диссертация, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4900 р. Год сдачи: 2016



