ВВЕДЕНИЕ 6
1 Особенности изданий жанра «книжка с картинками» 10
1.1 Определение жанра «книжка с картинками» и его особенности 10
1.2 Особенности рецепции изданий жанра «книжка с картинками» в России
17
2 Эмоциональный концепт и его роль в изданиях жанра «книжка с
картинками» 20
2.1 Определение понятия «эмоциональный концепт» 20
2.2 Эмоциональный концепт в изданиях жанра «книжка с картинками» ...22 3 Концепт «love» в книжках с картинками и его передача в переводе на русский язык 25
3.1 Концепт «love» в книжке с картинками Д. Глиори «No Matter What» ..25
3.1.1 Передача концепта «love» в переводе книжки с картинками «No Matter
What» М. Юнгер 29
3.2 Концепт «love» в книжке с картинками Дж. Эммета «I Love You Always
and Forever» 35
3.2.1 Передача концепта «love» в переводе книжки с картинками «I Love You
Always and Forever» С.И. Нешко 37
3.3 Концепт «love» в книжке с картинками С. Макбратни «Guess How Much Т
Love You» 40
3.3.1 Передача концепта «love» в переводе книжки с картинками «Guess How
Much Т LoveYou» Е. Канищевой и Я. Шапиро 43
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 46
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ 48
Данное исследование посвящено изучению концепта «love», его передаче при переводе на русский язык на материале книг современных детских авторов, работающих в жанре «книжка с картинками». Уникальность жанра выражается в сочетании лаконичности и одновременном богатстве содержания благодаря использованию автором сразу нескольких полей взаимодействия: текстового и визуального.
Для проведения данного исследования нами была подобрана большая методологическая база по изучению эмоционального концепта. В работе представлены имена следующих учёных: Воинова В. В., Красавский Н. А., Чернышов С.В. и т.д..
В это же время исследование не могло бы состояться без подробного изучения рассматриваемого жанра и его специфики. В настоящее время активным изучением изданий данного жанра занимаются Барковская Н.В., Николаева М., Рогова А. Г., Сергеев Д., Скаф М. К. и т.д..
Актуальность данной работы обусловлена интересом современной лингвистики и литературоведения к изучению концептов, эмоциональных концептов в частности. Также, недостаточная полнота методологической базы по теме анализа детской литературы жанра «книжка с картинками» открывает широкий горизонт для новых исследований. В последнее десятилетие исследователи всё больше и больше уделяют внимание этому молодому жанру, но, тем не менее.многие аспекты в данной связи остаются всё ещё неизученными, как например, проблемы перевода детской литературы, а также применение актуального подхода - концепт-анализа для изучения художественных особенностей текста и проблем перевода.
Объектом исследования являются тексты и иллюстрации книжек с картинками «No Matter What» Д. Глиори, «1 Love You Always and Forever» Дж. Эммета, «Guess How Much T Love You» С. Макбратни и их переводов на русский язык, выполненных М. Юнгер, С.И. Нешко, Е. Канищевой и Я. Шапиро.
Предметом исследования стал концепт «love», рассматриваемый в книжках с картинками «No Matter What» Д. Глиори, «Т Love You Always and Forever» Дж. Эммета, «Guess How Much I Love You» С. Макбратни и их переводах на русский язык, выполненных М. Юнгер, С.И. Нешко, Е. Канищевой и Я. Шапиро.
Целью исследованиявыступаетнеобходимость изучить концепт «love» в книжках с картинками Д. Глиори, Дж. Эммет и С. Макбратни и их переводах на русский язык
На основании поставленной цели выделяются следующие задачи:
1) Охарактеризовать издания жанра «книжка с картинками»;
2) Изучить особенности рецепции изданий данного жанра в России;
3) Охарактеризовать понятие «эмоциональный концепт»;
4) Рассмотреть воплощение эмоционального концепта в изданиях жанра «книжка с картинками»;
5) Описать концепт “love” в книжках с картинкамиД. Глиори, Дж. Эммет и С. Макбратни;
6) Изучить передачу концепта “love” в переводах указанных книжек с картинками на русский язык, выполненных М. Юнгер, С.И. Нешко, Е. Канищевой и Я. Шапиро.
Исследование проводится на материале популярных книжек с картинками «No Matter What» Д. Глиори, «I Love You Always and Forever» Дж. Эммета, «Guess How Much T Love You» С. Макбратни и их переводов на русский язык, выполненных М. Юнгер, С.И. Нешко, Е. Канищевой и Я. Шапиро.
Новизна исследования определяется обращением к еще недостаточно исследованному в русскоязычной научной парадигме жанру «книжка с картинками», в том числе в аспекте изучения эмоционального концепта и особенностей его перевода.
...
Таким образом, нами было проанализированы тексты и иллюстрации трёх популярных произведений жанра « книжка с картинками»: «No Matter What» Д. Глиори, «Т Love You Always and Forever» Дж. Эммета, «Guess How Much I Love You» С. Макбратни и их переводы на русский язык, выполненные М. Юнгер, С.И. Нешко, Е. Канищевой и Я. Шапиро.
В рамках данной работы нами были охарактеризованы издания жанра «книжка с картинками», была изучена специфика жанра и его история развития. Также, были рассмотрены ключевые для жанра произведения, определяющие в вехи в истории его развития.
Также, нами были изучены особенности рецепции изданий данного жанра в России, история развития иллюстративной детской литературы в русскоязычной среде и изучаемого нами жанра в частности.
Было охарактеризовано ключевое для проведения работы понятие «эмоциональный концепт», изучена методологическая база в рамках изучения данного пласта лингвистической науки.
Все переводы, рассматриваемые нами, были признаны в высшей степени адекватными, несмотря на характерные особенности, как жанра, так и смысловой составляющей. Говоря о жанровых особенностях, стоит подметить, что во всех трёх переводах были сохранена лаконичность текста, определяющая жанр как таковой. Это непростая задача, т.к. при ограниченном пространстве, в которое необходимо поместить текст существует экстралингвистический компонент: необходимость замены или опущения и т.д.. Также, во всех трёх переводах стоит отметить связанность текста и иллюстративного плана, что является определяющее важным, т.к. в заданных жанром условиях одно без другого просто не может существовать. Наконец, нельзя забывать о специфике адресата текста - читатаель, скорее всего, воспринимает вербальную составляющую произведений аудиально, а визуальную считывает в соответствии с осооенностями своего психоэмоционального развития на данный период.
Говоря о психоэмоциональной составляющей изданий рассматриваемого нами жанра, стоит подчеркнуть, что все три книжки с картинками обладают широким спектром эмотивной лексики, выражающей настроение и состояние героев, помогающей детям научиться лучше описывать свои эмоции, т.е. формируя «эмоциональный интеллект» маленьких читателей. Также, зачастую эмотивная лексика используется, как сопровождение визуального ряда изданий, при описании тактильного взаимодействия героев друг с другом и физическим миром, формируя тем самым периферию центрального концепта «love».
Ядерный концепт, в свою очередь, по большей мере выражен с помощью лексемы «love» соответственно и визуального нарратива, в меньшей степени с помощью эмотивной лексики. При переводе нами было отмечено, что данная ситуация сохраняется.
1. Авчи Э. Американская детская литература как современный
канал коммуникации // Высшее образование для XXI века: роль гуманитарного образования в контексте технологических и социокультурных изменений : сб. материалов ХУМеждунар. науч, конф., Москва, 14 16 нояб. 2019 г. - М., 2019. - С. 491-492. - URL:
https://clibrary.ru/itcm.asp7icR42530923 (дата обращения: 09.06.2022). -Режим доступа: для зарегистр. пользователей.
2. Андреева И. Н. Современные представления об эмоциональном интеллекте и его месте в структуре личности // Журнал Белорусского государственного университета. Серия: Философия. Психология. - Минск, 2017. -№ 2. - С. 104-109.
3. Аромштам М. Картинка против слова? Слово против картинки? И Папмамбук. - [Б. м.], 2016. - URL: http://www.papmambook.ru/articles/1360/ (дата обращения: 02.06.2021).
4. Аромштам М. Книги без слов - чтобы говорить // Папмамбук. - [Б. м.], 2015 - URL: http://www.papmambook.ru/articles/1472/(дата обращения: 02.06.2021).
5. Аромштам М. Художник против писателя? // Папмамбук. - [Б. м.], 2015 - URL: http://www.papmambook.rU/articles/2132/ (дата обращения 02.06.2021).
6. Арьес Ф. Ребенок и семейная жизнь при Старом порядке. - Екатеринбург : Изд-во Урал.ун-та, 1999. 416 с.
7. Аскольдов С. А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. - М. Academia, 1997. - С. 267-279.
8. Бабушкина Е. А. Художественная литература как метод психолого-педагогической помощи детям дошкольного возраста / Е. А. Бабушкина, Л. Э. Семенова // Проблемы современного педагогического образования. - Ялта, 2020. - № 66-3. - С. 339-343. - URL: https://www.elibrary.ru/item.asp7idM2720385 (дата обращения: 09.06.2022). Режим доступа: для зарегистр. пользователей.
9. Багдасарян О. Ю. Вербальный и визуальный компоненты в
современных книгах для детей // Филологический класс. - Екатеринбург, 2017. - № 4 (50). - С. 50-55. - URL:
https://www.elibrary.ru/item.asp7idM2294511 (дата обращения: 09.05.2022). - Режим доступа: для зарегистр. пользователей.
10. Барковская Н.В. «Книжки с картинками»: дискурсивный конфликт вербального и визуального текстов // Детские чтения. - СПб., 2014.
№ 2 (6). - URL: https://cyberleninka.ru/aiticle/ii/knizliki-s-kaitinkam.. (дата обращения: 01.11.2021).
11. Безруков А. Н. Концептология современной детской литературы // Нижневартовский филологический вестник. - Нижневартовск, 2021. - № 1.
С. 4-14. - URL: https://www.elibrary.ru/item.asp7idM5808270 (дата обращения: 09.05.2022). - Режим доступа: для зарегистр. пользователей.
12. Бухина О. Б. Американская и российская детская литература начала ХХТ в. Разнообразие возможностей // Библиосфера. - 2020. - № 4. - С. 80-88. - URL: https://cyberleninka.ru/article/n/amenkanskaya-i-rossiyskaya- detskaya-literatura-nachala-xxi-v-raznoobrazie-vozmozhnostey (дата обращения: 09.05.2022).
13. Воинова В. В. Реализация категории эмотивности в англоязычной детской литературе :автореф. дис. ... канд. филол. наук. - СПб, 2006. - 22 с.
14. Глиори Д. Что бы ни случилось. - СПб :Поляндрия, 2016. - 28 с.
15. Гончарова В. В. Возникновение и определение концепта “love” // Теория и практика современной науки. - Саратов, 2019. - № 1 (43). - С. 201 — 206. - URL: https://www.elibrary.ru/item.asp7idM7822847 (дата обращения: 09.05.2022). - Режим доступа: для зарегистр. пользователей.
... всего 81 источников