Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


СТРАТЕГИИ И ТАКТИКИ РЕЧЕВОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ В ТЕКСТАХ КУЛИНАРНОЙ ТЕМАТИКИ (НА МАТЕРИАЛЕ ИНТЕРНЕТ-СТАТЕЙ О НАЦИОНАЛЬНОМ БУРЯТСКОМ БЛЮДЕ «БУУЗЫ»)

Работа №187681

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

филология

Объем работы93
Год сдачи2024
Стоимость4310 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
9
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
1 Речевое воздействие и вербальные средства его воплощения 7
1.1 Определение понятия «речевое воздействие» 8
1.2 Определение понятий «стратегия» и «тактика» речевого воздействия.
Классификация речевых стратегий и тактик 12
1.3 Речевоздействующий потенциал лексической системы языка 18
1.4 Системные отношения лексической единицы «бууза, -ы» в русском языке 20
1.4.1. «Бууза» (лексема бурятского языка), «бууза, -ы» (лексема русского языка) 21
1.4.2. «Буза, -ы» (лексема русского языка) 25
1.4.3. «Поза, -ы» (лексема русского языка) 26
1.4.4. Варианты, синонимы и эквиваленты наименования бурятского блюда «бууза» в
русском языке 27
2 Стратегии и тактики речевого воздействия в интернет-статьях о национальном
бурятском блюде «буузы» 29
2.1 Лексические синонимы как средство реализации стратегий и тактик речевого
воздействия 31
2.1.1 Стратегия самопрезентации 32
2.1.2 Информационно-интерпретационная стратегия 32
2.1.3 Стратегия формирования эмоционального настроя адресата 58
2.2 Лексические эквиваленты как средство реализации стратегий и тактик речевого
воздействия 66
2.2.1 Информационно-интерпретационная стратегия 66
2.2.2 Стратегия формирования эмоционального настроя адресата 71
2.2.3 Стратегия самопрезентации 75
2.3 Лексические варианты как средство реализации стратегий и тактик речевого
воздействия 77
2.3.1 Информационно-интерпретационная стратегия 77
2.3.2 Стратегия самопрезентации 78
2.3.3 Стратегия формирования эмоционального настроя адресата 79
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 81
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ 87


Речевое воздействие является одним из значимых явлений в коммуникации между людьми, оно присутствует во всех сферах человеческой жизни, где играет немаловажную роль. Данное явление исследуется в текстах разной тематической направленности.
Так, изучением речевого воздействия занимаются: в политических текстах - Т. М. Голубева, О. С. Иссерс2, К. Е. Калинин3, Т. С. Комисарова4, О. Л. Михалева5, О. Н. Мищук6, О. Н. Паршина,7Д. Г. Васильев8, в психологических текстах - Е. В. Шелестюк9, Е. Л. Доценко10, С. Г. Кара-Мурза , в рекламных текстах - Ю. К. Пирогова, А. Н. Баранов, П. Б. Паршин12, О. С. Иссерс13, Л. И. Рюмшина14, Н. А. Остроушко15, В. Е. Чернявская, Е. Н. Молодыченко16, Б. Я. Бессонов17, в текстах СМИ - О. А. Плотникова18, Е. Ф. Тарасов, Н. А. Безменова, Л. Г. Лузина19, А. Н. Баранов, П. Б. Паршин, А. А. Котов, в текстах художественной литературы - Е. В. Денисюк , в текстах образовательной сферы - Ян Цин , в текстах современных медиа - Н. Г. Щитова , Г. И. Мясищев и др.
Материалом настоящего исследования послужили тексты кулинарной тематики, а именно 24 интернет-статьи о национальном бурятском блюде «буузы», в которых обсуждается или упоминается проблема выбора наименования бурятского блюда «буузы». Общий объём проанализированного материала - 104 контекста, включающих актуализацию лексических отношений лексемы «бууза».
Гипотеза работы: избранные тексты кулинарной тематики используются для продвижения мнений о национальной, языковой и культурной политике с помощью набора стратегий и тактик речевого воздействия и воплощающих их специфических лексических средств.
Актуальность исследования обусловлена, во-первых, растущим интересом лингвистов и исследователей близких и смежных научных направлений к речевому воздействию, реализующемуся в разных сферах коммуникации, различными способами и средствами, во-вторых, отсутствием или небольшим количеством отечественных лингвистических исследований, посвященных речевому воздействию в текстах кулинарной тематики, в-третьих, определением роли синонимической, вариантной и эквивалентной лексики в реализации стратегий и тактик речевого воздействия.
Тексты о кулинарии становятся сферой реализации речевого воздействия по нескольким причинам:
во-первых, еда - базовая потребность человека, составляющая неотъемлемую часть нашей жизни, в связи с этим кулинарная тематика всегда будет вызывать интерес у аудитории;
во-вторых, сам процесс приготовления пищи способствует тому, что люди начинают делиться своими рецептами, кулинарными изысками, тем самым демонстрируя индивидуальное видение блюда и мастерство в освоении гастрономического искусства;
в-третьих, кулинария, как часть гастрономии, имеет непосредственную связь с культурой разных народов, так как каждое блюдо отражает особенности определенной национальной кухни;
в-четвертых, в интернет-пространстве существует разнообразный контент, занимающийся популяризацией информации о еде, рецептуры блюда, процесса его приготовления: публикуется большое количество статей с фотографиями, подкастов и видеороликов на кулинарную тематику, ведутся фуд-блоги и кулинарные шоу.
Объект исследования: стратегии и тактики речевого воздействия в текстах интернет-статей о национальном бурятском блюде «буузы».
Предмет исследования: коммуникативные и лексические средства речевого воздействия в интернет-текстах, посвященных описанию бурятского национального блюда «позы» / «буузы» / «бузы» / «бууза» и проблеме выбора его наименования.
Цель исследования: выявить стратегии и тактики речевого воздействия в интернет-текстах о национальном бурятском блюде и лексические средства их воплощения.
Для достижения цели исследования поставлен ряд задач:
1) определить основные теоретические положения, связанные с понятиями «речевое воздействие», «коммуникативная стратегия», «коммуникативная тактика»;
2) сформировать корпус текстов интернет-статей о национальном бурятском блюде «буузы», затрагивающих проблему вариативности названия блюда и реализующих стратегии и тактики адресанта, направленные на формирование у адресата определённой точки зрения;
3) проанализировать стратегии и тактики, реализующие речевое воздействие на адресата в избранных текстах;
4) выявить лексические средства, применяемые для реализации стратегий и тактик речевого воздействия на массовую аудиторию в избранных текстах, а именно синонимическую, вариантную и эквивалентную лексику, именующую национальное бурятское блюдо «буузы»;
5) описать цели, классифицировать коммуникативные и лексические средства речевого воздействия в избранных текстах кулинарной тематики.
В соответствии с целью и задачами исследования были использованы методы научного описания, лексико-семантического анализа, приемы анализа речевых стратегий и тактик и метод контекстуально-интерпретационного анализа.
Научная новизна исследования. В настоящей работе на новом обширном материале решается вопрос о реализации речевого воздействия на материале текстов кулинарной тематики, что расширяет представления о сферах и дискурсах, обладающих потенциалом речевого воздействия. Впервые комплексно оценивается система лексических связей одного слова русского языка как средство воплощения стратегий и тактик речевого воздействия.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В предпринятом исследовании описаны стратегии и тактики речевого воздействия, реализованных в интернет-текстах о национальной бурятской кухне, а также такие языковые средств их воплощения, как синонимы, эквиваленты и варианты лексической единицы русского языка «бууза».
Изученный материал позволяет утверждать, что в интернет-текстах кулинарной тематики реализуется речевое воздействие с целью формирования общественного мнения о значимости русского и бурятского языков и культур, возможных вариантах их взаимодействия.
Наименования национального бурятского блюда - лексемы русского языка «позы», «бузы», «буузы» и лексема бурятского языка «бууза» (несклоняемое) - становятся в изучаемых текстах центральным элементом высказываний, организованных с помощью ряда речевых стратегий и тактик и позволяющих адресантам в рамках текстов кулинарной тематики доносить до широкой аудитории личные мнения о национальной, языковой и культурной политике.
Выявлены следующие стратегии речевого воздействия в интернет-текстах о национальном бурятском блюде: стратегия самопрезентации, информационно-интерпретационная стратегия и стратегия формирования эмоционального настроя адресата.
• Информационно-интерпретационная стратегия реализуется в 131 контекстах, что составляет 44% от общего числа исследованных контекстов.
• Стратегия самопрезентации реализуется в 86 контекстах, что составляет 29% от общего числа исследованных контекстов.
• Стратегия формирования эмоционального настроя адресата реализуется в 79 контекстах, что составляет 27% от общего числа исследованных контекстов.
Выявлены следующие тактики речевого воздействия в интернет-текстах о национальном бурятском блюде:
Тактика разъяснения: 63 контекста, 21 % от общего числа выявленных тактик.
Тактика обращения к чувствам и эмоциям адресата: 44 контекста, 15% от общего числа выявленных тактик.
Тактика нейтрализации: 37 контекстов, 13% от общего числа выявленных тактик.
Тактика учета ценностных ориентиров адресата: 33 контекста, 11% от общего числа выявленных тактик.
Тактика признания существования проблемы: 25 контекстов, 8% от общего числа выявленных тактик.
Тактика указания на путь решения проблемы: 25 контекстов, 8% от общего числа выявленных тактик.
Тактика отождествления: 23 контекста, 8% от общего числа выявленных тактик.
Тактика оппозиционирования: 20 контекстов, 8% от общего числа выявленных тактик.
Тактика рассмотрения проблемы под новым углом зрения: 12 контекстов, 4% от общего числа выявленных тактик.
Тактика солидаризации: 6 контекстов, 2% от общего числа выявленных тактик.
Тактика акцентирования положительной информации: 6 контекстов, 2% от общего числа выявленных тактик.
Тактика единения: 2 контекста, 1% от общего числа выявленных тактик.
Особенности стратегий и тактик речевого воздействия в интернет-текстах о национальном бурятском блюде «буузы» в зависимости от специфики привлекаемых для их реализации лексических средств отражены в Таблице 1.
Адресанты исследованных текстов затрагивают проблему вариативности названия бурятского блюда «буузы» блюда в интернет-статьях, в которых предпринимают попытки сформировать или изменить общественное мнение (мнение адресатов) о возможностях и вариантах взаимодействия русского и бурятского народов, культур, языков, то есть осуществляют в текстах кулинарной тематики речевое воздействие.
Цель сформировать определённое общественное мнение достигается адресантами с применением выявленного спектра речевых стратегий и тактик, значимым средством реализации которых является опора на системные отношения центральной обсуждаемой в текстах статей лексической единицы - названия национального блюда.
В результате анализа выявлены следующие закономерности:
1. В подавляющем большинстве случаев для реализации стратегий и тактик речевого воздействия адресанты привлекают лексические синонимы - названия блюда «позы», «буузы», «бузы».
1.1. Сопоставляя и противопоставляя данные лексемы, адресанты чаще всего прибегают к информационно-интерпретационной стратегии речевого воздействия и с помощью ведущих тактик разъяснения, признания существования проблемы, указания на путь решения проблемы делятся своими мнениями о международной интерференции. Это свидетельствует о том, что ведущим в исследованных текстах является речевое воздействие, направленное на интеллектуальную сферу адресата.
1.2. Стратегии самопрезентации и её тактики отождествления и оппозиционирования используются для противопоставления русского и бурятского народов, языков, культур в целом. При этом ведущей является тактика нейтрализации, которая заключается в стирании ранее очерченных границ «своего круга».
1.3. Стратегия формирования эмоционального настроя адресата с частотными тактиками обращения к чувствам и эмоциям адресата, учета ценностных ориентиров адресата играет важную роль в реализации речевого воздействия: обсуждение синонимов вызывает высокий эмоциональный накал, люди отстаивают свои позиции по поводу выбора одного наименования блюда. Именно при актуализации в рамках стратегий и тактик синонимических отношений названия блюда возникает обсуждение идей русификации бурятской культуры, деградации бурятского языка в советское и постсоветское время.
1.4. Адресанты обсуждают вытеснение лексической единицей русского языка «поза, -ы» лексической единицы «бууза, -ы», тесно связанной с бурятским языком; при этом адресанты не осознают, что противопоставляют две лексемы русского языка, что говорит об их поверхностной осведомленности. Важным является тот факт, что коммуниканты, которые выступают за идею возрождения, поддержки бурятского языка и культуры, не используют наименование блюда на бурятском языке.
2. Также для реализации стратегий и тактик речевого воздействия адресанты привлекают лексические эквиваленты - «бууза», «буузы», «позы», «бузы», которые используются реже, чем синонимы, так как бурятское название блюда распространено меньше.
2.1. Сопоставляя и противопоставляя данные лексемы, адресанты используют те же стратегии речевого воздействия, что и с привлечением синонимов, но обсуждение разных наименований блюда осуществляется на более высоком интеллектуальном уровне, превалирует информационно-интерпретационная стратегия, ведущей является тактика разъяснения. Высказывания адресантов более насыщены фактами и менее категоричны.
2.2. Следует отметить, что оппозиционирование и очерчивание «своего круга» происходит не при противопоставлении русского и бурятского эквивалентов названий блюда, а при противопоставлении синонимов.
3. Реализация стратегий и тактик речевого воздействия адресантами с использованием лексических вариантов - «бууза, -ы», «буза, -ы» происходит редко.
Тактики нейтрализации, разъяснения, обращения к чувствам и эмоциям адресата и учета ценностных ориентиров адресата служат средством речевого воздействия при передаче информации о блюде без проведения различий между наименованиями «бууза, - ы» и «буза, -ы». Адресанты не проводят значимых различий между двумя русифицированными вариантами бурятского слова.
Таким образом, адресантами избранных текстов кулинарной тематики осуществляется речевое воздействие на аудиторию с целью изменить представления массового адресата о таких аспектах национальной, языковой и культурной политики, как важность сохранения национальной идентичности, возможность сосуществования русского и бурятского языков, взаимодействия двух культур. Наиболее релевантными для достижения данных целей речевого воздействия становятся информационно-интерпретационная стратегия с сопутствующими ей тактиками разъяснения, признания существования проблемы, указания на путь решения проблемы, рассмотрения проблемы под новым углом зрения, акцентирования положительной информации, стратегия самопрезентации с сопутствующими ей тактиками нейтрализации, отождествления, оппозиционирования и солидаризации, стратегия формирования эмоционального настроя адресата с сопутствующими ей тактиками обращения к чувствам и эмоциям адресата, учета ценностных ориентиров адресата, единения.



1. АРД. "бууза"VS "позы" // Asia Russia Daily. - [Б. м.], 2014. - URL: https://asiarussia.ru/articles/4912/ (дата обращения: 17.05.2024).
2. Буду Буузы или Бурятские позы. 10 фактов о буузах // Дзен. - 2018. - URL: https://dzen.ru/a/W7UJtVMBjACp7haF?sid=5295436967305857(дата обращения: 17.05.2024)
3. Буркова О. Бурятские буузы - рецепты и история бурятского блюда / О. Буркова // Прелесть. - URL: https://prelest.com/nyam/nacional/buryatskie-buuzy? ysclid=lb0j2j2pv180400582(дата обращения: 17.05.2024).
4. B Бypятии зaпycтили «бyyзa-чeллeндж» // Ариг Ус. - 2018. - URL: https://arigus.tv/news/society/62230-v-buryatii-zapustili-buuza-chellendzh/(17.05.2024).
5. Взгляни на мир. Попробовала все, чтобы понять разницу: буузы, позы, манты, хинкали, пельмени. Калорийная бомба // Дзен. - 2020. - URL: https://dzen.ru/a/XtewGH0312OHqrB8?sid=5295436967305857(дата обращения: 17.05.2024)
6. Вторушина Н. Kepaмиcт из Улaн-Удэ paccкaзaлa о cвoeй пpoфeccии // Ариг Ус. - 2022. - URL: https://arigus.tv/news/culture/11545-keramist-iz-ulan-ude-rasskazala-o- svoey-professii/(дата обращения: 17.05.2024).
7. Домашняя кухня Алексея Соколова. Бурятские Буузы. Тесто, фарш и много сока внутри // Дзен. - 2019. - URL: https://dzen.ru/a/XJYAbz7pcACzfheF? sid=5295436967305857(дата обращения: 17.05.2024).
8. Жиравова Е. Что тaкoe «Гacтpoкэмп» и c чeм ero eдят? // Ариг Ус. - 2023. - URL: https://arigus.tv/news/society/138244-chto-takoe-gastrokemp-i-s-chem-ego-edyat-/(дата обращения: 17.05.2024).
9. Заповедный инспектор. Бууза // Дзен. - 2019. - URL:
https://dzen.ru/a/XGoCaV-JWwCu8OOf?sid=5295436967305857(дата обращения: 17.05.2024).
10. Кливенкова Д. Так позы или буузы? Разбираемся раз и навсегда / Д. Кливенкова // Чита.ру. - 2022. - URL: https://www.chita.ru/text/food/2022/06/04/71378861/(дата обращения: 17.05.2024).
11. Крыжановская А. За калиткой: бурятские позы / А. Крыжановская // Республика. - 2016. - URL: https://rk.karelia.ru/programmy/za-kalitkoj-buryatskie-pozy/(дата обращения: 17.05.2024).
12. Кукеков Д. Не попробовать бурятские буузы - значит не испытать высшего гастрономического наслаждения / Д. Кукеков // DTF. - 2021. - URL: https://dtf.ru/u/127035- dmitrii-kukekov/930248-ne-poprobovat-buryatskie-buuzy-znachit-ne-ispytat-vysshego- gastronomicheskogo-naslazhdeniya(дата обращения: 17.05.2024).
13. Лебедева В. Где поесть буузы в Чите? Цены, плюсы-минусы и почему это
лучшая еда в мире // Чита.РУ. - 2021. - URL:
https://www.chita.ru/text/gorod/2021/12/06/71218181/(дата обращения: 18.05.2024).
14. Лошманов Р. Буузы и как их едят в Улан-Удэ / Р. Лошманов // Еда. - 2019. -
URL: https://eda.ru/media/puteshestvija/buuzy-i-kak-ih-edyat-v-ulanude?
ysclid=lb0itzpuvb444809710(дата обращения: 17.05.2024).
15. Мама Люба. Бурятские буузы - гастрономический хит Бурятии (и не только) // Дзен. - 2022. - URL: https://dzen.ru/a/Yi5r 6zByXqSYBPC(дата обращения: 17.05.2024).
16. Мускатина К. Готовим буузы / позы // Дзен. - 2023. - URL: https://dzen.ru/a/ZGfhNUeBQDVYnurx?sid=5295436967305857(дата обращения: 17.05.2024).
17. Общество. Позы или буузы? Какой вариант предпочесть? / Общество // Ариг Ус. - 2009. - URL: https://arigus.tv/news/society/106271-pozy-ili-buuzy-kakoy-variant- predpochest/?ysclid=lp2w1 eozhu810230564(дата обращения: 17.05.2024).
18. Полярная крачка. Бурятские буузы: что это такое, где найти самые вкусные и как приготовить самому // Дзен. - 2021. - URL: https://dzen.ru/a/YcmFmJXbnylKLC8t? sid=5295436967305857(дата обращения: 17.05.2024).
19. Про Байкал и не только. Буузы или позы - в чем разница и как правильно? // Дзен. - 2023. - URL: https://dzen.ru/a/ZORY9W7iiX v6Nfa?sid=5295436967305857(дата обращения: 17.05.2024).
20. Стромилов А. Можно ли есть буузы вилкой? Отвечаем на спорный вопрос о
способе поедания бууз // Чита.РУ. - 2023. - URL:
https://www.chita.ru/text/food/2023/09/01/72642995/(дата обращения: 18.05.2024).
21. ТРИПанем? Попробовала буузы в Бурятии. Чем они отличаются от хинкали и что вкуснее? // Дзен. - 2020. - URL: https://dzen.ru/a/Xxfy3yomkX1GTP-X? sid=5295436967305857(дата обращения: 17.05.2024).
22. Шумал Е. Улaн-yдэнцы пoпpoбoвaли 6УУЗЫ, пpигoтoвлeнныe пo
yлyчшeнным peцeптypaм // Е. Шумал. АригУс. - 2013. - URL:
https://arigus.tv/news/society/94021-ulan-udentsy-poprobovali-buuzy-prigotovlennye-po- uluchshennym-retsepturam/(дата обращения: 17.05.2024).
23. Я Готовлю... Буузы или бурятские позы // Дзен. - 2018. - URL: https://dzen.ru/a/W86Yp97EagCqJ2Aa?sid=5295436967305857(дата обращения: 17.05.2024).
24. Яковлева Т. Бурятские буузы / Т. Яковлева // SmartNews. - 2014. - URL: https://smartnews.ru/photostream/14526.html?ysclid=lp2w3gdhp4417806031(дата обращения: 18.12.2022).
Литература
25. Аникин А. Е. Этимологический словарь русских диалектов Сибири : Заимствования из уральских, алтайских и палеоазиатских языков / А. Е. Аникин. - 2-е издание, исправленное и дополненное. - Москва, Новосибирск : Академический научно-издательский, производственно-полиграфический и книгораспространительский центр РАН "Издательство "Наука", 2000. - 768 с.
26. Баранов А. Н. Введение в прикладную лингвистику : [Учеб. пособие] / А. Н. Баранов ; Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова, Филол. фак. - 2. изд., испр. - Москва : УРСС, 2003. - 358 с.
27. Баранов А. Н., Паршин П. Б. «Языковые предпосылки аргументативного воздействия» // Рекламный текст. Семиотика и лингвистика. - М., 2000. - С. 128.
28. Баранов А. Н., Паршин П. Б. Языковые механизмы вариативной интерпретации действительности как средство воздействия на сознание // Роль языка в средствах массовой информации : сб. обзоров. - М., 1986. - С. 100-142.
29. Беликов В. И. Словарь «Языки русских городов» / Под ред. д-ра филол. наук В. И. Беликова. - ABBYY Software, 2006.
30. Бессонов Б. Я. Пропаганда и манипуляция // Реклама: внушение и манипуляция. - М., 2001. - С. 703-727.
31. Васильев Д. Г. Речевые стратегии в политическом дискурсе / Д. Г. Васильев // Языковая личность и перевод : Материалы VII Международного научно-образовательного форума молодых переводчиков им. Д. О. Половцева, Минск, 10-11 ноября 2022 года. - Минск, 2023. - С. 97-99.
32. Голубева Т. М. Языковая манипуляция в предвыборном дискурсе : на материале американского варианта английского языка : автореферат дис. ... кандидата филологических наук / Т. М. Голубева. - Нижний Новгород, 2009. - 22 с.
33. Григоренко В. А. Синонимия как инструмент создания суггестивного потенциала в политическом дискурсе // СПО. - 2002. - № 3. - С. 167-171.
34. Денисюк Е. В. Манипулятивное речевое воздействие : коммуникативно-прагматический аспект [Текст] : [монография] / Е. В. Денисюк. - Екатеринбург : УрИ РАНХиГС, 2013. - 198 с.
35. Доценко Е. Л. Психология манипуляции : феномены, механизмы и защита / Е. Л. Доценко. - М. : «ЧеРо», Изд-во МГУ, 1997. - 344 с.
36. Егодурова В. М. Заимствования из бурятского языка в русских говорах старообрядцев (семейских) Забайкалья как отражение межэтнических взаимоотношений / В. М. Егодурова // Филология и человек. - 2008. - № 2. - С. 87-96.
37. Иссерс О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи / О. С. Иссерс. - Изд. 5-е. - М. : Издательство ЛКИ, 2008. - 288 с.
38. Иссерс О. С. Речевое воздействие : учебное пособие для студентов вузов, обучающихся по направлению подготовки (специальности) 031600 - "Реклама и связи с общественностью" / О. С. Иссерс. - 8-е изд., стер. - Москва : Флинта, 2023. - 239 с.
39. Иссерс О. С. Речевое воздействие [Текст] : учебное пособие для студентов вузов, обучающихся по направлению (специальности) "Связи с общественностью" / О. С. Иссерс. - 2-е изд. - Москва : Флинта : Наука, 2011. - 223 с.
40. Калинин К. Е. Коммуникативные стратегии убеждения в англоязычном политическом дискурсе : дис. ... канд. филол. наук / К. Е. Калинин. - Нижний Новгород, 2009. - 187 с.
41. Кара-Мурза С. Г. Манипуляция сознанием / С. Г. Кара-Мурза. - Москва : ЭКСМО-Пресс, 2001. - 830 с.
42. Комисарова Т. С. Механизмы речевого воздействия и их реализация в политическом дискурсе (на материале речей Г. Шрёдера) : дис. ... канд. филол. наук / Т. С. Комисарова. - Орел, 2008. - 250 с.
43. Копанева Т. Г. Заимствования как механизм рекламного текста / Т. Г. Копанева // Российская наука: тенденции и возможности : Сборник научных статей / Научный редактор А. Н. Ромеро. Том Часть III. - Москва : Издательство "Перо", 2019. - С. 261-264.
44. Котов А. А. Механизмы речевого воздействия / А. А. Котов. - Москва : РГГУ, 2021. - 432 с.
45. Кузнецов С. А. Большой толковый словарь русского языка [Текст] : А-Я / РАН. Ин-т лингв. исслед.; Сост., гл. ред. канд. филол. наук С. А. Кузнецов. - Санкт- Петербург : Норинт, 1998. - 1534 с.
46. Михалева О. Л. Политический дискурс : Специфика манипулятивного воздействия / О. Л. Михалева. - М. : Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 256 с.
47. Михалева О. Л. Политический дискурс как сфера реализации манипулятивного воздействия : дис ... канд. филол. наук / О. Л. Михалева. - Иркутск, 2004. - 289 с.
48. Мищук О. Н. Речевое воздействие и самопрезентация : на материале публичных выступлений : автореферат дис. ... кандидата филологических наук / О. Н. Мищук. -Ижевск, 2013. - 22 с.
49. Мясищев Г. И. Перлокутивный эффект речевого воздействия блогеров : прагмалингвистический аспект : диссертация ... кандидата филологических наук / Г. И. Мясищев. - Ростов-на-Дону, 2021. - 196 с.
50. Остроушко Н. А. Проблема речевого воздействия в рекламных текстах : диссертация ... кандидата филологических наук / Н. А. Остроушко. - Москва, 2003. - 286 с.
51. Паршин П. Б. Речевое воздействие // Универсальная научно-популярная
энциклопедия «Кругосвет», 2000. - URL:
https://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye nauki/lingvistika/RECHEVOE VOZDESTVIE.ht ml#part-12(дата обращения: 02.06.2024).
52. Паршина О. Н. Стратегии и тактики речевого поведения современной политической элиты России : монография / О. Н. Паршина ; под ред. О. Б. Сиротининой. - Астрахань : Изд-во АГТУ, 2004. - 195 с.
53. Плотникова О. А. Стратегии контроля диалогического взаимодействия в интервью : автореферат дис. ... кандидата филологических наук / О. А. Плотникова. - Омск, 2007. - 22 с.
54. Поскачина Е. Н. Синонимические единицы как способ реализации персуазивности в политическом дискурсе // Мир науки, культуры, образования. - 2018. - № 6 (73). - С. 581-583.
55. Рекламный текст : семиотика и лингвистика : [монография] / Ю. К. Пирогова, А. Н. Баранов, П. Б. Паршин [и др.] ; Отв. ред. Ю. К. Пирогова, П. Б. Паршин. - М. : Изд. дом Гребенникова, 2000. - 270 с.
56. Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации / [Е. Ф. Тарасов, Н. А. Безменова, Л. Г. Лузина и др.]; Отв. ред. Ф. М. Березин, Е. Ф. Тарасов. - Москва : Наука, 1990. - 135 с.
57. Рюмшина Л. И. Манипулятивные приемы в рекламе / Л. И. Рюмшина. - Ростов-на-Дону, 2004. - 240 с.
58. Санжеев Г. Д. Этимологический словарь монгольских языков : в 3 т. / Институт востоковедения РАН. Гл. ред. Г. Д. Санжеев, ред. Л. Р. Концевич, В. И. Рассадин, Я. Д. Леман. - М. : ИВ РАН, 2015. - Том I : A-E. - 224 с.
59. Стернин И. А. Введение в речевое воздействие / И. А. Стернин. - Воронеж, 2001. - 252 с.
60. Стернин И. А. Основы речевого воздействия: учебное издание / И. А. Стернин. - Воронеж : Истоки, 2012. - 178 с.
61. Тарасов Е. Ф. Речевое воздействие: Достижения и перспективы исследования // Язык как средство идеологического воздействия. - М., 1983.
62. Цин Ян. Приемы речевого воздействия в жанре лекции : стилистические фигуры, способы диалогизации : диссертация ... кандидата филологических наук / Ян Цин. - Екатеринбург, 2018. - 188 с.
63. Чернявская В. Е. Речевое воздействие в политическом, рекламном и интернет-дискурсе / В. Е. Чернявская, Е. Н. Молодыченко. - Москва : URSS : Ленанд, 2017. - 169 с.
64. Шагбанова Х. С. Языковые средства речевого манипулирования / Х. С. Шагбанова // Теории и проблемы политических исследований. - 2020. - Том 9. № 5А. - С. 73.
65. Шагдаров Л. Д. Буряад-ород толи. Бурятско-русский словарь. В двух томах / Л. Д. Шагдаров, К. М. Черемисов. - Улан-Удэ : Изд-во ОАО «Республиканская типография», 2010. - Т. 1 : А-Н. - 636 с.
66. Шелестюк Е. В. Речевое воздействие : ракурсы адресанта и адресата / Е. В. Шелестюк. - Челябинск : Энциклопедия, 2008. - 151 с.
67. Шелестюк Е. В. Речевое воздействие. Онтология и методология исследования : монография / Е. В. Шелестюк. - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : ФЛИНТА : Наука, 2014. - 342 с.
68. Щитова Н. Г. Средства речевого воздействия в телеэфире (на материале телепроекта "Дом-2") [Текст] / Н. Г. Щитова ; науч. ред. И. В. Голубева ; М-во образования и науки Российской Федерации, Таганрогский ин-т им. А. П. Чехова (филиал ФГБОУ ВПО "Ростовский гос. экономический ун-т (РИНХ)". - Таганрог : Изд-во Таганрогского ин-та им. А. П. Чехова, 2014. - 171 с.
69. Явление варьирования в политическом дискурсе (на материале лексико-семантического поля "участники вооруженной борьбы") // Варьирование в языке и смежные с ним явления : монография / О. А. Александров и др. ; под ред. З.М. Богословской ; Томский политехнический университет. - Томск : Национальный исследовательский Томский политехнический университет, 2015. - С. 190-215.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ