Тема: КОНЦЕПТ «СМЕРТЬ» В СБОРНИКЕ СТИХОТВОРЕНИЙ И.А. БРОДСКОГО «ЧАСТЬ РЕЧИ» И ЕГО ПЕРЕВОДЕ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Характеристики работы
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
1 Особенности концепта «смерть» в русской и англоязычной
лингвокультурах 6
1.1 Традиция восприятия явления смерти в России XX в 6
1.2 Особенности концепта «смерть» в русской лингвокультуре 9
1.3 Особенности концепта “death” в англоязычной лингвокультуре II
2 Традиция осмысления смерти в русской художественной литературе 17
2.1 Концепт как подход к интерпретации художественного текста 17
2.2 Осмысление смерти предшественниками И.А. Бродского 20
3 Репрезентация концепта «смерть» в сборнике И.А. Бродского «Часть речи»
и его переводе на английский язык 32
3.1 История создания, публикации и перевода поэтического сборника
«Часть речи» 32
3.2 Репрезентация концепта «смерть» в сборнике «Часть речи» 38
3.3 Репрезентация концепта «смерть» в переводе сборника «Часть речи». 44
Заключение 64
Список использованных источников и литературы
📖 Введение
Смерть - одна и ведущих тем в русской литературе, к которой на протяжении многих веков обращались известные русские классики, говоря о философии человеческого существования, о сути и смысле бытия. И.А. Бродский не стал исключением — в его творчестве поднимаются такие глубоко философские темы, как жизнь, смерть (духовная и физическая), любовь, одиночество и многие другие. Творчество Бродского относится ко второй половине XX в. и активно осмысляется сегодня - в веке ХХТ, причём не только в научном сообществе, но и в массовой культуре.
Признание творчества Бродского случилось сравнительно недавно: в годы своей молодости в Советском Союзе поэт преследовался со стороны государства. С конца XX в. исследователи- филологи активно занимаются изучением его творчества, происходит культурное признание Бродского в России.
Проблемами соотношения биографии поэта и его творчества занимались И. Кюст [28], С. Турома [73], Б. Янгфельдт [65] и др. Предметом изучения Д. Макфадьена [69], Д.Б. Платта [43] стала проблема соотношения творчества Бродского с творчеством других поэтов. А.В. Трифонова [59], С.А. Шевченко [61] и др. занимались изучением языковой картины мира Бродского. Изучением творчества
Бродского занимались также представители филологической школы Томского государственного университета, так, например, как Т.Л. Рыбальченко, Н.С. Гаврилова В.А. Суханов, и др. обращались к изучению Бродского в таких-то и таких-то аспектах. Предметом отдельного внимания со стороны литераторов и исследователей стал поэтический цикл Бродского «Часть речи», он стал объектом исследований А.В. Науменко [36], Ю. Пярли [49], Е. Семеновой [52], В.И. Козлова [20] и др.
Актуальность настоящей работы связана с высоким интересом к осмыслению творчества и личности Бродского в последние десятилетия, а также направленностью работы на изучение межкультурных связей. Кроме того, концептологические исследования поэтического наследия Бродского и его переводческой рецепции соответствует современной филологической науки к проблемам интерпретации, перевода и диалога культур.
Новизна работы обусловлена тем, что при повышенном внимании к изучению концепта «смерть» в современных филологических исследованиях, данный концепт впервые стал предметом изучения на материале поэтического сборника И. А. Бродского «Часть Речи». Кроме того, обращение к передаче концепта «смерть» в англоязычном переводе сборника позволяет дополнить картину зарубежной рецепции Бродского.
Цель данного исследования - изучение концепта «смерть» в поэтическом сборнике И.А. Бродского «Часть речи» и его переводе на английский язык. Поставленная цель предполагает последовательное решение следующих задач: 1) Охарактеризовать традицию восприятия явления смерти в России XX в.; 2) Описать особенности концептов «смерть» в русской лингвокультуре и “death” в англоязычной лингвокультуре; 3) Рассмотреть понятие «концепт» и концепт-анализ как подход к интерпретации художественного текста;
4) Охарактеризовать традицию осмысления смерти в русской художественной литературе предшественниками И.А. Бродского; 5) Изучить историю создания, публикации и перевода поэтического сборника «Часть речи»; 6) Изучить репрезентацию концепта «смерть» в сборнике «Часть речи» и его переводе на английский язык.
Объект исследования - тексты стихотворений сборника «Часть речи» И.А. Бродского и их переводов на английский язык.
Предмет исследования - концепт «смерть», рассматриваемый в сборнике стихотворений И.А. Бродского «Часть речи» и его переводе на английский язык.
Методика исследования является комплексной и включает сравнительно-сопоставительный и концепт-анализ, приёмы литературоведческого, переводоведческого, культурно-исторического и контент-анализа, описательный метод, приёмы интерпретации и обобщения.
Материалом данного исследования послужили: поэтический сборник И.А. Бродского «Часть речи» и его перевод на английский язык, сборник “A Part of Speech”.
Структура работы: данная работа состоит из введения, трёх глав, заключения и списка использованных источников и литературы. Библиография работы составляет 73 наименования. Объём работы составляет 74 страницы.
Апробация промежуточных результатов исследования была представлена в г. Томске на ТХ (ХХШ) Международной научно¬практической конференции молодых учёных «Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения». Статья Д.И. Сергеичевой «Лингвокультурный концепт «смерть» в поэтическом сборнике И.А. Бродского «Часть речи»: к проблеме перевода на английский язык» принята к публикации в 2022 г.
✅ Заключение
В рамках данной работы была кратко описана традиция восприятия смерти в России XX в., а также основные факторы, повлиявшие на складывание данной традиции. Среди них можно выделить: традиции абсолютизма и православия, т.к. именно они объясняют недооценку значимости индивидуальной жизни, культ мученичества и самопожертвования, почитание мощей; влияние историко-политических событий XX в., которые заставили человека по-новому взглянуть на традиции и «отгородиться» от смерти, в попытке защитить свою психику от горя утраты.
Далее в работе мы рассмотрели особенности концептов «смерть» в русской лингвокультуре и “death"’ - в англоязычной лингвокультуре. Также мы подчеркнули значимость применения концепт-анализа в современном литературоведении: художественный концепт способствует пониманию картины мира писателя и его сознания, поясняет структуру произведения и через понимание художественного мышления автора усиливает связь между разными трудами писателя, а также с трудами других писателей. Изучение концепта «смерть» с помощью концепт-анализа на материале сборника «Часть речи» Бродского позволило приблизиться к пониманию как авторского сознания, так и к пониманию национальной культуры и литературы.
Также в исследовании мы рассмотрели особенности репрезентации смерти и понятия о ней у Бродского на материале сборника «Часть речи». Мы выявили, что Бродский имеет особое и индивидуальное отношение к смерти, отличное от отношения его современников: у Бродского смерть - это старение, убийство (или другого рода насильственная смерть), пустота/ничто/нигде/забвение, одиночество и разлука. Лирический герой Бродского не питает иллюзий о продолжении жизни после смерти, он никогда не боится смерти, но спокойно ожидает её прихода. Также разлука с родными и близкими с начала эмиграции и до самой смерти поэта была уже сама по себе подобна утрате, концу жизни в каком-то смысле. Поэт часто вспоминает родные края, но при этом старается максимально отделить себя от «империи», в которой он был рождён.
Проведённый в 3 главе концепт-анализ сборника позволил выделить 107 лексических репрезентантов концепта «смерть», образующих его ядро и ближайшую периферию, в числе которых 21 лексический репрезентант с семантикой насильственной смерти/убийства/войны, 33 лексических репрезентанта с семантикой старения/естественной смерти, 20 лексических репрезентантов с семантикой нигде/ничто/никто/забвения, 7 лексических репрезентантов с семантикой пыли/праха, 13 лексических репрезентантов с семантикой одиночества/разлуки/утраты близких, 13 лексических репрезентантов с семантикой отсутствия родины/эмиграции/отъезда. Как показал проведённый анализ, в переводе 63% лексических репрезентантов передано адекватно, 7% лексических репрезентантов - с частичными потерями и 30% - отсутствуют в переводе. Исходя из данных анализа оригинала данного сборника и его перевода, было установлено, что наиболее частотной и ярко выраженной семантикой концепта «смерть» у Бродского является семантика старения/естественной смерти, а наименее выраженной является семантика нигде/ничто/никто/забвения. Основные потери в переводе обусловлены изменениями в составе сборника - часть стихотворений изданных в оригинале, в переводе отсутствует.
В перспективе данного исследования видится дальнейшее изучение концепта «смерть» в творчестве Бродского, но уже на материале сборника «Конец прекрасной эпохи», поскольку указанный сборник и сборник «Часть речи», исследованный нами в данной работе, изначально должны были издаваться в одной книге. Кроме того, стихотворения сборника «Конец прекрасной эпохи» также были написаны в кризисный для поэта период, в сборнике собраны последние написанные на родине стихи поэта.



