ВВЕДЕНИЕ 3
Глава 1. Теоретические основания описания глаголов социального взаимодействия 6
1.1. Социальное пространство и социальное взаимодействие 6
1.2. Вопросы типологии глагольной лексики 11
1.3. Фреймовый подход к описанию глаголов социального взаимодействия 15
1.4. Типология лексикографических источников 17
Выводы к главе 1 24
Глава 2. Русские глаголы социального взаимодействия 26
2.1. Общая характеристика глаголов социального взаимодействия 26
2.2. Анализ глаголов социального взаимодействия и их фреймовая классификация 27
Выводы к главе 2 35
Глава 3. Описание фреймового словаря «Русские глаголы 37
социального взаимодействия» 37
3.1. Общая характеристика фреймового словаря 37
3.2. Макро- и микроструктура фреймового словаря 39
«Русские глаголы социального взаимодействия» 39
3.3. Фрагмент фреймового словаря русских глаголов социального взаимодействия 40
Выводы к главе 3 51
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 52
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ 54
ПРИЛОЖЕНИЯ 58
ПРИЛОЖЕНИЕ А 58
ПРИЛОЖЕНИЕ Б
Актуальность данного исследования обусловлена общей антропоцентрической направленностью современной лингвистики, предполагающей обращение к различным модусам бытия человека и их отражению в языке. Антропоцентрический подход, обусловливает обращение к анализу языковых единиц, описывающих человека как homo socialis и в целом социальную действительность. Фрагменты бытия, которые связаны с существованием и взаимодействием людей в социуме, обозначают глаголы социального взаимодействия, наиболее ярко отражающие антропоцентрическую сущность языка. В социальных глаголах отображены устойчивые и национально специфичные стереотипы о социальном устройстве общества и отношениях между людьми. Исследование социальных глаголов значимо в лингвокультурологическом и социолингвистическом аспекте, так как позволяет сформулировать социальные приоритеты, закрепленные в языке.
Общепринятая семантическая классификация глагольной лексики в современной лингвистике отсутствует, прежде всего из-за сложности и многоаспектности семантики глагола, что ставит перед необходимостью уточнения принципов и подходов к типологии глаголов социального взаимодействия в русском языке. Наиболее продуктивным в этом отношении видится фреймовый подход.
Второй аспект актуальности проводимого исследования состоит в обращении к проблемам активной лексикографии, в данном случае - к разработке фреймового словаря русских глаголов социального взаимодействия. Современная антропоцентрическая лексикография оценивает факты языка с позиций говорящего человека, взаимодействия языка и человека. Разрабатываемый с этих позиций фреймовый словарь представляет собой словарь идеографического типа, в котором лексика распределяется «с учетом ее номинативной способности отображать определенные фрагменты мира действительности» (Л.Г. Бабенко); позволяет отражать динамическую сущность глагольных единиц, является словарем активного типа, служит реализации коммуникативных задач, его принцип системности лексики соответствует особенностям организации когнитивной системы человека и ментального лексикона.
Третий аспект актуальности обуславливается популярностью электронных изданий и сужением сферы применения печатных изданий. Основными преимуществами электронных словарей перед традиционными являются следующие: возможность включать максимально широкую информацию и сопутствующие справочные материалы в словарную статью; визуализация разных типов информации; гиперссылки; разные типы поиска информации; постоянное обновление информации; возможность активного пользования
словарем (заметки, комментарии пользователей); оптимизация объема издания; отсутствие необходимости типографских затрат и др. [22] Электронные словари обладают большим количеством преимуществ для пользователя и, следовательно, активно развиваются. Это обусловило наш интерес к разработке концепции электронного фреймового словаря русских глаголов социального взаимодействия.
Объект исследования - русские глаголы социального взаимодействия.
Предмет исследования - лексикографическая репрезентация глаголов социального взаимодействия в когнитивном аспекте, с учетом особенностей их семантики и типологии в русском языке.
Цель работы - представить проект фреймового словаря на основе разработанной семантической типологии русских глаголов социального взаимодействия.
Для достижения поставленной цели в процессе исследования нами решаются следующие задачи.
1. Сформировать теоретическую базу исследования по анализу социального пространства и социального взаимодействия, глаголов социального взаимодействия, типологии глагольной лексики, типологии лексикографических источников.
2. Путем сплошной выборки из «Толкового словаря русских глаголов» Л. Г. Бабенко отобрать глаголы с семантикой социального взаимодействия.
3. Провести семантический анализ выделенных лексических единиц на основании данных словарных дефиниций с привлечением знаний об обозначаемом словом действии.
4. На основе проведенного анализа выявить семантические признаки, отвечающие за отнесенность глагола к той или иной сфере/подсфере социального пространства и классифицировать глаголы по этим основаниям.
5. Рассмотреть фреймовый подход как один из эффективных способов описания глаголов социального взаимодействия и их типологии.
6. Смоделировать фреймы, входящие в суперфрейм «Социальное взаимодействие».
7. Описать макро- и микроструктуру разрабатываемого фреймового словаря глаголов социального взаимодействия.
8. Разработать словарную статью фрейма «Профессиональная деятельность».
Научная новизна исследования состоит в том, что в нём предложен новый способ организации глагольной лексики социального взаимодействия на основе структуры суперфрейма «социальное взаимодействие»; разработаны и описаны макро- и микроструктура фреймового словаря социальных глаголов, определены типологические характеристики, собран словник.
Практическая значимость проведенного исследования состоит в том, что полученные результаты и созданный проект словаря могут быть использованы в исследовательской и учебной деятельности, а также в дальнейшей лексикографической практике при составлении словарей разных типов.
Материалом исследования являются русские глаголы социального взаимодействия, т.е. глаголы, которые обозначают поведение человека в обществе, его образ и стиль жизни, определяемый обществом (отношением к собственности, отношением к себе и к другим членам коллектива), ролевые и статусные взаимоотношения людей в различных социальных группах (подчинять, управлять, победить, защищать, освобождать, противодействовать и др.). Единицей анализа в работе является лексико¬семантический вариант (ЛСВ), то есть глагол в определенном значении.
Основной массив исследуемых глаголов составляют общеупотребительные, стилистически нейтральные слова, принадлежащие литературному языку, в качестве синонимов привлекались слова с разговорной и просторечной окраской. Материал для исследования был извлечен с помощью сплошной выборки из «Толкового словаря русских глаголов» Л. Г. Бабенко (1999 г.), отдельные значения глаголов уточнялись по другим словарям. В целом собрано и проанализировано 514 глагольных единиц.
Методы исследования. Основными исследовательскими методами в работе являются структурно-семантический метод (компонентный, дефиниционный анализ), метод фреймового моделирования, метод лексикографического описания, метод научного описания с приемами классификации, интерпретации.
Структура работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложений. Первая глава представляет теоретическую базу исследования: история изучения социального пространства, вопросы типологии глагольной лексики, классификации словарей разных типов, описание фреймового подхода. Вторая глава содержит описание русских глаголов социального взаимодействия, трудностей их типологии, разработанную классификацию данных единиц с учетом их когнитивно-фреймовой структуры. Третья глава предполагает описание разрабатываемого фреймового словаря (его место в типологии словарей, макро- и микроструктура словаря) и фрагмент словаря.
Данное исследование посвящено проблеме типологии глагольной лексики русского языка. Несмотря на давнюю историю изучения глагольной лексики, на современном этапе развития языка и лексикографии требуется новый взгляд на традиции в описании глагольных единиц и их представлению в словарях.
Результаты исследования следующие: изучены вопросы описания основных компонентов социального пространства в языке (социальные взаимодействия), типологии глагольной лексики, рассмотрен фреймовый подход как один из способов описания и типологии глагольной лексики, представлен вариант классификации социальных глаголов, в частности глаголов социального взаимодействия, разработан проект фреймового словаря русских глаголов социального взаимодействия.
К настоящему моменту социальные глаголы являются хорошо изученной в разных аспектах лексико-семантической группой, при этом ее численность и состав значительно варьируются в разных источниках. В современной отечественной лингвистике сложилось представление о семантике социальных глаголов, в частности, глаголов социального взаимодействия как о сложной, многокомпонентной структуре, требующей разработки особых методик ее описания. Это объясняется тем, что глаголы данного класса являются отражением социального устройства мира. Кроме того, эти глаголы характеризуются пересекаемостью глагольных классов - их нельзя жестко и однозначно классифицировать, поскольку за ними признается возможность включения в состав различных лексико-семантических групп. На основании этих факторов можно сделать вывод, что глаголы социального взаимодействия являются достаточно сложным для изучения семантическим классом и требуют применения различных подходов и методов при проведении исследования.
Одним их таких методов является фреймовое описание. Структура фрейма, организованная в качестве «слепка» с реальной действительности, позволяет наиболее продуктивно представить глагольный материал. Фреймовый подход имеет принципиальное отличие от других способов группировки лексики, которое состоит в том, что, группируя лексические единицы, мы идем от когнитивного уровня к языковому, т.е. основой систематизации служит ментальная модель фрагмента действительности. Такой подход позволяет не только дать понятие об определенной ситуации или совокупности ситуаций в динамике, но и комплексно представить языковой материал, отвечающий в языке за вербализацию данных ситуаций.
Основу данного исследования составил семантический анализ глаголов социальной сферы, включающий несколько этапов и приемов, позволивший рассмотреть глаголы с точки зрения их семантической структуры, выявить их отличительные черты, позволяющие дифференцировать единицы на основе денотативного, семантического, онтологического критериев. Результаты проведенного анализа отражены в Приложении 2.
В результате анализа выделенных глаголов был смоделирован суперфрейм «Социальное взаимодействие», включающий в себя 24 фрейма и 61 субфрейм. Выделенные фреймы стали основой для разрабатываемого фреймового словаря русских глаголов социального взаимодействия.
Минимальная структурная единица словаря - фреймовая словарная статья. Одна словарная статья посвящена одному фрейму. В качестве апробации была разработана и представлена словарная статья «Профессиональная деятельность». В ходе разработки статьи было выявлено, что фреймы обладают пересекаемостью, что объясняется спецификой взаимодействия людей в реальном мире и типом семантики глагола, призванного отображать динамические ситуации, а не статические объекты. Невозможно описать одну область социального взаимодействия, не учитывая все остальные.
Ближайшие перспективы дальнейшего исследования видятся в следующем.
1. Выбор и обоснование целевой аудитории пользователей разрабатываемого словаря.
2. Исследование группы глаголов «Межличностные отношения» и изучение возможности включения данной группы в разрабатываемый словарь.
3. Корректировка структуры и содержания представленной словарной статьи и разработка других словарных статей.
4. Включение в словарь английских эквивалентов, поиск способа их репрезентации в словарной статье.
5. Увеличение объема словника, в том числе за счет введения в состав словаря современной лексики (глаголов, которые сегодня приобрели новые значения и /или оттенки значений).
6. Выбор архитектуры программного обеспечения, технологий для реализации словаря, моделирование и наполнение базы данных, подготовка и апробация словаря.
1. Janda L. A geography of case semantics: the Czech dative and Russian in-strumental. - Berlin, 1993. - 238 p.
2. Langacer R. Concept, image and symbol: The cognitive basis of grammar. B.: Mouton de Gruyter, 1991. - 395 p.
3. Баксанский О. Е., Кучер Е. Н. Образ мира: когнитивный подход. - М.: Альтекс, 2000. - 108 с.
4. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии. - Тамбов: Изд-во Тамбовского ун-та, 2000. - 123 с.
5. Бурдье П. Социальное пространство и генезис классов // Социология социального пространства. М.: Институт экспериментальной социологии; СПб Алтейя, 2007. - 53 с.
6. Вебер М. Избранные произведения / пер. с нем. М.: Прогресс, 1990. - 804 с.
7. Васильев Л.М. Семантические классы глаголов чувства, мысли и речи // Очерки по семантике русского глагола. Сборник статей. - Уфа: БГУ, 1971. - С. 160-213.
8. Васильев Л.М. Семантика русского глагола: Учеб. пособие для слушателей фак. повышения квалификации. - М.: Высш. шк., 1981. - 184 с.
9. Виноградова Н. Л. Социальное пространство и социальное взаимодействие // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: гуманитарные науки. - 2005. - № 2. - С. 39-54
10. Врублевская О.А. О сущности понятия «социальное взаимодействие» в научных исследованиях // Сибирский журнал науки и технологий. - 2006. - № 5 (12). - С. 60-65.
11. Гайсина Р.М. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке. - Саратов: Саратов. гос. ун-т, 1981. - 194 с.
12. Гак В.Г. Языковые преобразования. М.: Школа «Языки рус. культуры», 1998.
- 672 с.
13. Голубева Г. А., А.В. Дмитриев Социология: учеб. пособие / Моск. акад. экономики и права. - Москва: Собрание, 1999. - 304 с.
14. Дарендорф Р. Элементы теории социального конфликта // Социс. 1994. - № 5.
- С. 142-147.
15. Докторович А.Б. Основы теории моделирования социальных взаимодействий, отношений и полей // Пространство и Время. - 2010. - № 2. - C. 55-65
16. Дубичинский В. В. Лексикография русского языка: учеб. пособие (для вузов). - М.: Наука, Флинта, 2009. - 428 с.
17. Елина Е.Н., Кузнецова Л.И. Когнитивные основания учебного фреймового словаря : монография. - Красноярск : Сиб. федер. ун-т, 2016. - 166 с.
18. Зиммель Г. Избранное. В 2 томах. Созерцание жизни. - М.: Юрист, 1996. - 671 с.
19. Кильдибекова Т. А. Структура поля глаголов действия. Учебное пособие. - Уфа: изд. Башкирского ун-та им. 40-летия Октября, 1983. - 75 с.
20. Кильдибекова Т.А. Глаголы действия в современном русском языке. - Саратов: Изд-во Саратов. ун-та, 1985. - 157 с.
21. Кашеварова И. С. Электронный словарь как новый этап в развитии лексикографии // Молодой ученый. - 2010. - №10. - С. 145-147.
22. Климова О. В. Создание электронных словарей в рамках разработки
концепции электронных изданий / О. В. Климова, Е. А. Березовская // Новые образовательные технологии в вузе : материалы XI международной научно-методической конференции. — Екатеринбург, 2014. — URL: http://hdl.handle.net/10995/24817 (дата
обращения: 22.03.2022)
23. Короглу Л.А. Принципы составления "идеографического словаря языка И.
Гаспринского" // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2018. - №7-1 (85). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/printsipy-sostavleniya-ideograficheskogo-slovarya-
yazyka-i-gasprinskogo (дата обращения: 16.04.2022).
24. Кузьмичева Вита Анатольевна Фреймовая семантика в исследовании
глаголов со значением социальной деятельности по достижению цели // Научный журнал КубГАУ. 2007. №33. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/freymovaya-semantika-v-
issledovanii-glagolov-so-znacheniem-sotsialnoy-deyatelnosti-po-dostizheniyu-tseli (дата
обращения: 19.05.2022).
25. Кустова Г. И., Падучева Е.В. Словарь как лексическая база данных // Вопросы языкознания. - 1994. - № 4. - С. 96-106.
26. Кустова Г.И. Типы производных значений и механизмы языкового
расширения. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - 472 с.
27. Лебедева Н.Б. Полиситуативность глагольной семантики (на материале русских префиксальных глаголов). Томск, 1999. - 262 с.
28. Лебедева Н. Б. Концепция полиситуативности: исследовательский потенциал (на примере анализа семантики русского глагола навыписывать) // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2015. - № 1 (42). - С. 122-132.
29. Минский М. Фреймы для представления знаний. - М.: Энергия, 1979. - 152 с
30. Морковкин В.В. Основы стимулирующей типологии словарей // Современное состояние и тенденции развития отечественной лексикографии. - М., 1983. - С. 130-132.
31. Морковкин В. В. Типология филологических словарей // Vocabulum et vocabularium. - Харьков, 1994. - Вып. 1. - С. 13-23.
32. Мостепаненко А.М. Проблема универсальности основных свойств пространства и времени. Л., 1969. - 229 с.
33. Парсонс Т. О структуре социального действия. 2-е изд. М.: Академический проект, 2000. - 880 с.
34. Плотникова А.М. Многозначность русского глагола: когнитивное
моделирование (на материале глаголов социальных действий и отношений): Монография. - Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2006. - 226 с.
35. Плунгян В.А., Рахилина Е.В. Полисемия служебных слов: предлоги через и сквозь // Русистика сегодня. - 1996. - № 3. - С. 1-17.
36. Плунгян В.А., Рахилина Е.В. По поводу «локалистской» концепции значения: предлог ПОД // Исследования по семантике предлогов. М., 2000. - С. 115-133.
37. Проспект активного словаря русского языка / Авторы: В. Ю. Апресян, Ю. Д. Апресян, Е. Э. Бабаева, О. Ю. Богуславская, И. В. Галактионова, М. Я. Гловинская, Б. Л. Иомдин, Т. В. Крылова, И. Б. Левонтина, А. В. Птенцова, А. В. Санников, Е. В. Урысон; Рецензенты: В. З. Демьянков, Л. П. Крысин; Отв. ред. акад. Ю. Д. Апресян. — М.: Языки славянских культур, 2010. - 784 с.
38. Пэрэнлэй Уранчимэг Языковая концептуализация социального пространства : на материале отсубстантивных префиксально-суффиксальных прилагательных русского языка : диссертация. ... кандидата филологических наук : 10.02.01. - Иркутск, 2006. - 178 с.
39. Пустовалова Елена Валерьевна Социальное взаимодействие в конфликте //
Вестник НГУЭУ. - 2020. - №1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sotsialnoe-
vzaimodeystvie-v-konflikte (дата обращения: 24.05.2022).
40. Рассел Б. Человеческое познание. М., 1957.. - 250 с.
41. Розина Р. И. Семантическое развитие слова в русском литературном языке и современном сленге: глагол : диссертация ... доктора филологических наук : 10.02.01. - Москва, 2004. - 308 с.
42. Русская глагольная лексика: пересекаемость парадигм: Памяти Эры Васильевны Кузнецовой / Под общ. ред. Л. Г. Бабенко. - Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та. 1997. - 520 с.
43. Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений. Т. 4 / РАН. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова; Под общей ред. Н. Ю. Шведовой. — М.: РАН. Ин-т рус. яз., 2007. - 952 с.
44. Селегей В.П. Лингвистические проблемы автоматического создания интернет-корпуса русского языка / В. П. Селегей // Инновации и высокие технологии : тр. 55-й науч.конф. МФТИ. - М. : Изд-во Московского физико-техн. Ин-та, 2012. - С. 53-54.
45. Сильницкий А.Г. Глаголы, моделирующие межличностные неспецифические социальные ситуации, в английском языке : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.04. - Смоленск, 2003. - 137 с.
46. Словарь русского языка: в 4 т. / АН СССР, Ин-т рус. яз.; под ред. А.П. Евгеньевой. - 3-е изд., стереотип. - М.: Русский язык, 1985-1988. - Т. 1-4.
47. Толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Англ. эквиваленты. Синонимы. Антонимы / под ред. проф. Л. Г. Бабенко. - М.: АСТ-ПРЕСС, 1999. - 704 с.
48. Уфимцева А. А. Типы словесных знаков. М., 1974. - 128с.
49. Фаломкина И. П. Пропозиционально-фреймовый словарь современного
телеутского языка. Опыт написания словарной статьи // Вестник Кемеровского государственного университета культуры и искусств. - 2014. - № 29-2. URL:
https://cyberleninka.ru/article/n/propozitsionalno-freymovyy-slovar-sovremennogo-teleutskogo- yazyka-opyt-napisaniya-slovarnoy-stati(дата обращения: 03.02.2022).
50. Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики // Зарубежная лингвистика: пер. с англ. / ред.-сост.: В. Д. Мазо . - М., 1999. - Т.3 : «Новое в лингвистике». "Новое в зарубежной лингвистике": Избранное : пер. с англ., нем., фр. / общ. ред. В. Ю. Розенцвейг. - 1999. - С. 74 - 123.
51. Цывин А. М. К вопросу о классификации русских словарей [Текст] / А. М. Цывин // Вопросы языкознания. - 1978. - № 1. - С. 100-108.
52. Цыренов Б. Д. Структура, типология и принципы семантизации в монголоязычно-русской лексикографии : диссертация ... доктора филологических наук : 10.02.02. - Улан-Удэ, 2017. - 376 с.
53. Цыцаркина Н. Н. Объективация фреймов «социальных отношений» в современном английском языке: Монография. - Курган: Изд-во Курганского гос. ун-та, 2010. - 130 с.
54. Щерба Л. В. Опыт общей теории лексикографии // Языковая система и речевая деятельность. - Л.: Наука, 1974. - С. 265-312.