АННОТАЦИЯ 3
ВВЕДЕНИЕ 1
ГЛАВА 1 Теория исследования и основа гипотезы Output-driven, Input-enabled 4
1. 1 Основные положения теории Стивена Крашена Output-driven, Input-enabled 4
1.2 Идеи и применение теории ввода Крашена 13
Выводы по первой главе 18
ГЛАВА 2 Технология развития иноязычной коммуникативной компетенции студентов языкового вуза на базе теории Стивена Крашена 19
2. 1 Методические основы обучения ИКК на базе теории Стивена Крашена 19
2. 2 Анализ и обсуждение экспериментальных данных 36
Выводы по второй главе 50
Заключение 51
ЛИТЕРАТУРА 53
Приложение 57
С углублением глобализации образования в современном мире все большую роль играют иностранные языки как инструмент языковой и культурной коммуникации. Хотя многолетние усилия преподавателей иностранных языков добились больших успехов в преподавании иностранных языков в колледжах, есть также много студентов с «высокими баллами и низкими способностями». Как изменить текущую ситуацию с преподаванием иностранного языка, улучшить качество и уровень преподавания иностранного языка и реализовать конечную цель гибкого использования иноязычного общения - является серьезной проблемой для современной педагогики.
Цель исследования - теоретически обосновать и разработать упражнения для развития иноязычной коммуникативной компетенции студентов языкового вуза на базе теории Стивена Крашена.
Объект исследования - процесс развития иноязычной коммуникативной компетенции студентов языкового вуза
Предмет исследования - процесс развития коммуникативной компетенции студентов языкового вуза на базе теории Крашена (Output-driven, Input-enabled Hypothesis).
Задачи:
3. Определить специфику технологии развития иноязычной коммуникативной компетенции студентов языкового вуза.
4. Описать теорию Стивена крашена в рамках обучения иностранным языкам.
3. Разработать технологию развития иноязычной коммуникативной компетенции студентов языкового вуза на базе теории Стивена Крашена.
коммуникативной компетенции студентов языкового вуза на базе теории Стивена Крашена
5. Провести анализ эмпирических данных.
Методы исследования: наблюдение, описание, эксперимент, анализ.
Практическая значимость. На данном этапе в модели преподавания английского языка в университетах возникают более серьезные проблемы с вводом и выводом информации. Поскольку группа по изучению иностранного языка среднего и высокого уровня собирается принять на работу, статус-кво устного общения заключается в том, что уровень устного выражения неодинаков, а эффект обучения невелик. это не внушает оптимизма. Таким образом, выбор этого вопроса в высшей степени практичен и может помочь учителям использовать результаты в качестве движущей силы и вводных данных для облегчения преподавания в учебном процессе, создать инициативу для разговорного английского языка студентов колледжа и улучшить низкую частоту, низкое качество и незначительную обратную связь результатов разговорного английского языка студентов колледжа, таким образом, улучшаются навыки владения английским языком и мышления студентов, стимулируется инновационная осведомленность и логическое мышление, а также действительно применяется то, чему они научились, и удовлетворяются потребности социального развития.
Теоретическая значимость - органично можно сочетать теорию ввода, теорию вывода и теорию, основанную на выводе, в устном обучении, основанном на задачах, и сознательно интегрировать ввод и вывод в устное обучение, основанное на задачах, уделяя особое внимание изучению форм ввода и вывода, а также содержания ввода и вывода. В то же время, в соответствии с особенностями обучения студентов колледжей, которые 2
освоили основные языковые формы и должны улучшить свою языковую практику и прикладные навыки, была интегрирована университетская модель устного обучения иностранному языку, основанная на заданиях, которая больше подходит для них.
При преподавании иностранных языков в университетах устное обучение всегда было трудностью и слабым местом. Некоторые учащиеся имеют высокие оценки по письменным иностранным языкам, но их разговорные иностранные языки очень плохи и непонятны. У большинства студентов есть потребность в разговорных иностранных языках, но они бессильны и не проявляют интереса к устной практике. Подверженные влиянию субъективных и объективных условий, многие учителя понятия не имеют, как улучшить отношение учащихся к устному обучению и улучшить их устные способности. Традиционное устное обучение часто является вспомогательным обучением, случайным образом организованным учителями на основе содержания учебных материалов, изучаемых в каждом блоке. Учебному содержанию не хватает систематизации, форма обучения относительно единая, и отсутствует органичное сочетание класса с аудиторией. Традиционной модели устного обучения становится все труднее соответствовать требованиям эффективного повышения интереса учащихся к устному обучению и улучшения их устных способностей. Объединяя результаты количественного и качественного анализа, делается вывод о том, что модель устного обучения, основанная на задачах, под руководством “ориентированного на результат-ориентированного на ввод” помогает улучшить отношение учащихся к устному обучению и улучшить их устные способности. Таким образом, возможно применить модель устного обучения, основанную на задачах, под руководством ’’ориентированного на результат-ориентированного на ввод", к преподаванию устных иностранных языков в университетах.
Несмотря на то, что обучающий эксперимент достиг намеченной цели
и достиг результатов, все еще существуют ограничения и недостатки во
51
времени эксперимента и объеме выборки. Для того чтобы более научно и эффективно использовать роль новой модели преподавания в практическом преподавании, необходимы дальнейшие усилия и исследования. Я верю, что совместными усилиями преподавателей и студентов модель устного обучения, основанная на заданиях, под руководством “ориентированного на результат -ориентированного на ввод”, безусловно, получит широкое признание и будет широко использоваться.
[1] Ellis,R. Task-basedlanguageteaching[M]. Oxford:Oxford University Press, 2003
[2] Ellis,R.The Study of Second Language Acquisition[M]. Oxford:Oxford University Press,1994.
[3] Ellis. R.Second Language Acquisition [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education
[4] Gass,S. Input,Interaction and the Second Language
Learner[M]Mahwah,NJ: Law-rence Erlbaum Associates,Publisher,1997
[5] Harmer. J. Howto Teach English [M] Beijing: Foreign Language Teaching and Research
[6] Hu Weihua, Li Na.Exploration of the mode of oral English acquisition in universities based on the balance theory of “input” and “output" [J].Foreign language teaching, 2012.
[7] Hymes.D.On communication competence [C].Pride JB, Holmes.J. Sociolinguistics.Harmendsworth:Penguin1972
[8] J.B.Heaton. Writing English Language Tests(M]. Foreign Language Teaching and Research Press.2000
[9] Jack.C.Richards,Theodore. S. Rodgers,Approaches and Methods in
LanguageTeaching[M]Foreign Language Teaching and Research
Press,CambridgeUniversity Press.2008.
[10]Karshen,S. The Input Hypothesis: Issues and
Implication[M].London:Longman,1985.
[11]Karshen,S. The Input Hypothesis: Issues and
Implication[M]London: Longman, 1985:2.125,135.
[13] Krashen, S. Principles and Practice in Second Language Acquisition[M]. Oxford:
[14] Littlewood.W Foreign and Second Language Learning [M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.2000.
[15] Liu Qiufen.On the development trend of second-language language input research and the processing mode of foreign language language input [J].Shandong Foreign Language Teaching
...38