Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Специфика трансляции публичных речей политиков в предвыборном дискурсе (Северо-Кавказский Федеральный Университет)

Работа №181147

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

лингвистика

Объем работы112
Год сдачи2025
Стоимость2000 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
11
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ИНСТИТУЦИОНАЛЬНОЙ ПОЛИТИЧЕСКОЙ КОММУНИКАЦИИ 11
1.1. Лингвостилистические характеристики публичной речи 11
1.2. Политический дискурс как особый манипулятивный вид институциональной коммуникации 24
1.3. Коммуникативные средства воздействия на коллективного адресата в предвыборной речи политика 35
Выводы по первой главе 46
ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ПРЕДВЫБОРНЫХ ПУБЛИЧНЫХ РЕЧЕЙ В АСПЕКТЕ СОХРАНЕНИЯ МАНИПУЛЯТИВНОГО ЭФФЕКТА 50
2.1. Денотативно-ситуативный подход как основа трансляции предвыборного политического дискурса 50
2.2. Способы сохранения компонентов эксплицирующих положительный образ политика 63
2.3. Прагматическая адаптация манипулятивных стратегий в принимающей лингвокультуре 74
2.4. Этические и правовые аспекты трансляции публичных речей предвыборного дискурса 87
Выводы по второй главе 97
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 99
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 102


Политическая коммуникация занимает центральное место в демократическом процессе, где публичные выступления политических лидеров играют ключевую роль в формировании общественного мнения и политического поведения. В контексте предвыборного периода данная коммуникативная активность многократно усиливается, поскольку именно тогда политические деятели стремятся максимально эффективно донести свои идеи и цели до широких слоев избирателей. Трансляция публичных речей политиков при этом не сводится к простому пересказу фактов: она представляет собой комплексный коммуникативно-манипулятивный акт, объединяющий языковые, стилистические, визуальные, мимесические и кинесические элементы, способные в значительной мере повлиять на интерпретацию сообщения аудиторией. Высокая динамика развития медийных технологий и постоянное изменение способов подачи контента (социальные сети, онлайн-платформы и др.) придают особую актуальность вопросам анализа специфики трансляции политических речей, а также способам сохранения их воздействующего потенциала.
Актуальность изучения трансляции публичных речей политиков в предвыборном дискурсе обусловлена несколькими факторами. Во-первых, выборы – время, когда политические лидеры стремятся донести свои идеи и программы осуществления этих идей до избирателей, и именно в этот период их публичные выступления становятся особенно заметными и обсуждаемыми. Во-вторых, трансляция этих речей осуществляется через различные медийные платформы, что открывает новые горизонты для анализа в связи с канальной детерминацией и медиатизацией манипулятивного политического дискурса. С развитием социальных сетей и онлайн-платформ, традиционные средства массовой информации (далее – СМИ) уступают место новым формам коммуникации, что в свою очередь влияет на стиль и содержание публичных речей. В-третьих, публичные речи политиков являются объектом медиа анализа, который позволяет не только понять, как формируется общественное мнение, но и выявить механизмы манипуляции и воздействия на аудиторию. В-четвертых, современная геополитическая ситуация и глобализационные процессы в международной политике обусловливают неподдельный интерес к инокультурным национальным социальным реальностям, что детерминирует объективную необходимость поиска адекватных приемов трансляции прагматического компонента как предвыборных речей в аспекте трансфера политтехнологий и дискурсивных пространств суггестии и манипуляции общественным сознанием.
Теоретические аспекты трансляции публичных речей политиков включают в себя изучение основ политической коммуникации, риторики и теории медиакоммуникации. Понимание того, как работают эти теории, позволяет осуществить более детальный анализ, использования вербальных и паравербальных средств, используемых политическими лидерами с целью убеждения, вдохновения или мобилизации максимально широкого круга избирателей. В условиях, когда аудитория становится все более фрагментированной, важно понимать, какие каналы используются для трансляции политических речей и как это влияет на их восприятие. Важно учитывать, что язык - не просто средство коммуникации, но и инструмент власти который может использоваться для формирования социальной реальности и векторов ее восприятия и дискурсивизации (Ван Дейк, 2013: 176). Паралингвистические коммуникативные элементы становится важным дополнением к вербальному содержанию и способны изменить восприятие информации. В условиях, когда внимание аудитории становится все более рассеянным, визуальные, мимесические и кинесические элементы могут сыграть решающую роль в том, насколько эффективно и адекватно в той или иной ситуации будет интерпретировано сообщение. Анализ медийного контента позволяет выявить, как различные медиа-платформы интерпретируют и представляют публичные выступления, а также как это влияет на общественное мнение. Важно понимать, что медиа не просто передают информацию, но и формируют так называемую «медиареальность», создавая определенные нарративы и контексты, которые могут влиять на восприятие политических событий.
Таким образом, специфика трансляции публичных речей политиков в предвыборном дискурсе представляет собой многогранное и сложное явление, требующее комплексного подхода к анализу. В ходе нашего исследования мы будем стремиться не только выявить ключевые аспекты этого процесса, но и предложить рекомендации для более эффективной трансляции публичных выступлений в условиях современного медийного ландшафта. Мы уверены, что понимание этих аспектов поможет не только политикам, но и их командам, а также исследователям и практикам в области политической коммуникации.
В работе объектом исследования являются публичные речи политиков, реализуемые в медиапространстве институционального предвыборного дискурса.
Предметом исследования манипулятивные и суггестивные элементы публичных речей политиков, которые играют ключевую роль в формировании общественного мнения и политической идентичности в контексте предвыборных кампаний, а также способы их трансляции в условиях медийной детерминации и необходимости сохранения перлокутивного эффекта.
Целью исследования в данной работе является комплексный анализ дискурсивных особенностей и способов медиатизации публичных речей политиков и их трансляции в инокультурном пространстве, а также институциональная и ситуативная детерминация рассматриваемых процессов в различных лингвокультурных сообществах. Кроме того, работа рассматривает этические и правовые аспекты, связанные с трансляцией политических выступлений, что позволяет глубже понять влияние медиа на политическую коммуникацию и общественное сознание.
Для достижения поставленной цели исследования в работе решается ряд конкретных задач:
1) определение лингво типологических характеристик публичных речей и анализ медиа детерминативных основ их трансляции;
2) выявление и описание дискурсивно-коммуникативных средств манипуляции в политическом институциональном дискурсе;
3) определение наиболее эффективных стратегий и способов трансляции оперативных и манипулятивных компонентов публичных речей предвыборного дискурса в условиях глобализации политической коммуникации;
4) выявление особенностей трансляции позитивного образа политика в процессе перевода предвыборных публичных речей:
5) описание механизмов прагматической адаптации манипулятивных стратегий в принимающей лингвокультуре;
6) анализ этических и правовых детерминант трансляции публичных речей предвыборного дискурса с целью адекватной рецепции и интерпретации в принимающей лингвокультуре.
Теоретической базой настоящего исследования послужили труды отечественных и зарубежных ученых по:
- проблемам дискурсологии и политической коммуникации: Т. В. Анисимова (2004), Э. В. Будаев (2006), Ю. О. Гафиатулина (2018), М. Л. Румянцев (2024);
- вопросам манипулятивных и оперативных средств медиа и политических текстов: О. Н. Быкова (1999), А.Д. Васильев (2013), Т. Г. Скребцова (2017);
- специфике трансляции публичных политических речей: М.Я. Блох (2011), Т.А. Ван Дейк (2013), Т. С. Комисарова (2008), О. Л. Михалева (2009), Н. А. Остроушко (2002), W. Lippman (1922);
- факторам коммуникативно-ситуативной детерминации средств манипулирования и сохранения их потенциала: Т.А. Ван Дейк (2013), А.Д. Васильев (2013), Т. Э. Гринберг (2019).
Методология исследования. В качестве основного метода исследования в работе применялся коммуникативно-дискурсивный анализ микроконтекстов, имеющих манипулятивный характер и извлеченных методом сплошной выборки из предвыборных речей ведущих политических деятелей (глав государств), размещенных в открытом доступе, в том числе на портале American Rhetoric. Для выявления наиболее эффективных средств суггестии и эмотивизации публичной речи применялся комплекс лингвистических методов: дефиниционный, лингвокультурный, структурно-семантический анализ. В рамках определения ключевых средств трансляции предвыборных речей были использованы переводческое сравнение, прагматический анализ.
Эмпирическим материалом для анализа послужили речи американских политических деятелей, как Барак Обама, Дональд Трамп, Джордж Буш, Джо Байден и др., размещенные в открытом доступе на портале American Rhetoric и отвечающие заданным критериям произнесения в рамках предвыборных кампаний президентов США и публиковавшихся на медиа платформах для обеспечения доступа к ним широкого круга читателей. Также выполненный нами перевод пресс-конференции Джорджа У. Буша, посвященная войне в Ираке в рамках его предвыборной кампании («George W. Bush Press Conference on the Iraq War») в период производственной практики. Общий объем предвыборных публичных речей составил более 180 000 печатных знаков, картотека манипулятивных микроконтекстов составляет около 300 единиц.
Научная новизна исследования состоит в многостороннем осмыслении проблематики трансляции манипулятивных и суггестивных компонентов предвыборного политического дискурса с опорой на актуальные исследования межкультурной коммуникации, медиа лингвистики и теории перевода. Предложены конкретные лингвостилистические способы и переводческие приемы, обеспечивающие сохранение прагматического потенциала исходных текстов, а также рекомендательные схемы по преодолению возможных искажений смысла при переходе в иной культурный контекст.
Теоретическая значимость исследования заключается в расширении представлений о механизмах лингвистического воздействия и внушения в политическом дискурсе, а также в уточнении роли перевода как фактора, способного как усиливать, так и нивелировать исходное воздействие. Результаты работы дополняют общую теорию перевода в сегменте политических речевых жанров, вносят вклад в политическую лингвистику и медиа риторику.
Практическая значимость определяется возможностью использования результатов в подготовке специалистов в сфере международных отношений и перевода, а также в работе пресс-служб, политических консультантов, аналитиков и журналистов, занимающихся освещением предвыборных кампаний. Разработанные в работе методические материалы и примеры переводческих решений могут применяться для совершенствования учебных курсов по политической риторике, межкультурной коммуникации и теории перевода.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Манипулятивная сила предвыборного политического выступления обеспечивается комплексом взаимодополняющих коммуникативных средств, к которым относятся оценочно‑коннотативная лексика, экспрессивные синтаксические конструкции и жанровые нарративные фреймы. Эмоционально маркированные слова («great», «strong», «safe»; ярлыки типа «crooked», «sleepy», «smart») формируют у аудитории готовые когнитивные «каркасы» восприятия, мгновенно отделяя «своих» от «чужих» и задавая желаемую шкалу ценностей. Повтор, анафора, парцелляция, хиазм и ритмически выверенное членение фразы усиливают запоминаемость ключевых тезисов, создают эффект хорового участия и тем самым понижают у избирателя порог критического анализа. Нарративные схемы «кризис – спасение» и «ingroup – outgroup» задают драматургию выступления, позволяя оратору одновременно мобилизовать сторонников, легитимировать предложенные меры и переложить ответственность за негативные явления на обозначенного оппонента. Синергия этих трех групп средств – эмоциональной лексики, экспрессивного синтаксиса и сюжетных фреймов – статистически увеличивает предполагаемый перлокутивный эффект речи и превращает выступление из информационного сообщения в инструмент целенаправленного внушения.
2. Сохранение манипулятивного потенциала при переводе предвыборных речей находит оптимальное решение в трехуровневой системе прагматической адаптации: на микроуровне ключевых лексем применяется семантическая модуляция, восполняющая расхождения коннотаций между языками («great» передается как «могучий» или «сильный», чтобы сохранить ощущение величия без книжности); на мезоуровне речевых тактик используется компенсационная экспликация, раскрывающая имплицитные ценностные компоненты, теряющиеся при дословном переносе («pandemic of the unvaccinated» превращается в «пандемию, прежде всего угрожающую непривитым»); на макроуровне дискурсивного сценария задействуется культурная субституция, заменяющая национально‑специфические символы эмоционально эквивалентными образами принимающей культуры (например, «Founding Fathers» –  «отцы‑основатели»). Дополнительные ритмические транспозиции (инверсии, парцелляции) восстанавливают ударные позиции слоганов, а нейтрализующее фреймирование («как отметил кандидат») позволяет обходить этико‑правовые ограничения телеэфира, не утратив внушающего заряда. Практика показывает, что только при одновременном учете всех трех уровней –  лексемы, тактики и сценария –  достигается функционально‑прагматическая эквивалентность: отсутствие любого звена приводит к фрагментации убедительного потенциала и измеримой (до четверти) потере воздействия на аудиторию.
Апробация результатов исследования производилась на двух межвузовских конференциях, опубликовано две научных статьи. Основные положения обсуждались на заседаниях кафедры теории и практики перевода и департамента лингвистики СКФУ.
Структура выпускной квалификационной работы состоит из введения, теоретической и практической глав, заключения и списка использованной литературы.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В ходе настоящего исследования были выявлены лингвостилистические и коммуникативные особенности предвыборных публичных речей политиков, а также определены основные приемы и стратегии перевода этих текстов с учетом их манипулятивного воздействия. Анализ лингвистического материала показал, что предвыборный политический дискурс характеризуется использованием эмоционально экспрессивной лексики, гипербол, метафор, риторических приемов поляризации и апелляции к коллективной идентичности. Установлено, что в современной медиасреде (телевидение, социальные сети, онлайн-платформы) возрастает борьба за внимание избирателя, поэтому ораторы стремятся к более ярким и кратким формам подачи, одновременно внедряя изощренные манипулятивные техники, нацеленные на снижение критического восприятия и формирование эмоционально окрашенных образов «друзей» и «врагов».
Среди наиболее ярких стратегий манипуляции подтверждено активное использование приемов позитивной самопрезентации политика (акцент на компетентности и моральном авторитете) и дискредитации оппонентов (через негативно маркированную лексику, обличающие формулы и риторические обвинения). Выяснено, что данные речевые приемы тесно связаны с культурно-историческими стереотипами и ценностными ориентирами, в силу чего при переводе на другой язык и в инокультурный контекст особенно важна прагматическая адаптация. Денотативно-ситуативный подход доказал свою эффективность в сохранении не только номинативного смысла, но и эмоционально-оценочного и суггестивного потенциала, заложенного в исходных текстах. Для передачи манипулятивного эффекта в иной лингвокультуре необходимо учитывать политическую обстановку, социальные ожидания реципиентов и привычный для них набор метафор и символов. Правильная интерпретация фрагментов, несущих скрытый или эксплицитный призыв к действию, страха, гордости или единству, становится ключом к достижению прагматической эквивалентности.
Также исследование показало, что трансляция предвыборных речей неизбежно затрагивает вопросы этики и правового регулирования. Журналистские и переводческие практики не могут ограничиваться механической подачей оригинала, поскольку политические выступления все чаще содержат дезинформацию, провоцируют социальную напряженность и формируют искаженную картину реальности. При этом законодательные нормы (на примере США) позволяют вещателям сохранять значительную свободу в выборе формата и длительности подачи речей, что порождает дополнительную ответственность СМИ как ретрансляторов политической информации. Практика последних лет показывает, что крупные каналы нередко прибегают к прерыванию выступлений в прямом эфире при выявлении явной лжи или разжигающих высказываний, что свидетельствует о новой роли редакционной политики, берущей на себя функцию публичного «фактчека» и нейтрализации ложных тезисов.
Таким образом, особенность публичных речей в предвыборном дискурсе проявляется в синтезе эмоционально-оценочной лексики, экспрессивного синтаксиса и риторических приемов, нацеленных на внушение и выстраивание определенного образа политика в сознании массовой аудитории. Такая особенность усложняет задачу переводчика, который, стремясь сохранить манипулятивный потенциал речи, вынужден учитывать комплекс экстралингвистических факторов и использовать специальные приемы прагматической адаптации, особенно когда речь идет о символически нагруженных терминах, исторических аллюзиях и оценочных конструкциях. По итогам анализа подтверждается необходимость более глубокой интеграции переводческих и коммуникативных стратегий, ориентированных на междисциплинарный подход к политической лингвистике. Практическая ценность полученных результатов заключается в том, что представленные здесь рекомендации и методические приемы могут быть эффективно применены при подготовке специалистов в области политического перевода, работе пресс-служб, а также в деятельности исследователей, занимающихся вопросами манипуляции общественным сознанием и кросс-культурной адаптации предвыборного дискурса.



1. Александрова, О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса (на материале английского языка) / О.В. Александрова. - М.: URSS, 2009. - 216 с.
2. Алешина, Е. Публичный политический дискурс конфликтной ситуации / Е. Алешина. - М.: Прмоетей, 2022. - 220 с.
3. Алиев, Д.Ф. Управление политическими коммуникациями. Практические аспекты управления стратегической политической коммуникацией / Д.Ф. Алиев, В.Э. Саркисов // Государственное и муниципальное управление. Ученые записки. - 2023. - № 4. - С. 139-150.
4. Анисимова, Т.В. Современная деловая риторика / Т.В. Анисимова, Е. Г. Гимпельсон. - 2-е изд., стер. - М.: Воронеж, 2004. - 432 с.
5. Аннушкин, В.И. Политика как искусство речи и политическая риторика / В.И. Аннушкин [Электронный ресурс]. - URL: http://www.portal-slovo.ru/philology/44541.php (дата обращения: 06.03.2025).
6. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. - М.: Советская Энциклопедия, 1966. - 607 с.
7. Баранов, А.Н. Политический дискурс: прощание с ритуалом / А.Н. Баранов // Человек. - 1997. - № 6. - С. 108-117.
8. Блох, М.Я. Публичная речь и ее просодический строй / М.Я. Блох, Е.Л. Фрейдина. - М.: Прометей, 2011. - 341 с.
9. Будаев, Э.В. Зарубежная политическая лингвистика: учеб. пособие / Э.В. Будаев, А.П. Чудинов. - Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 2006. - 252 с.
10. Быкова, О.Н. Языковое манипулирование. Теоретические и прикладные аспекты речевого общения / О.Н. Быкова // Вестник Российской риторической ассоциации. - 1999. - № 1. - С. 99-133.
11. Ван Дейк, Т.А. Дискурс и власть. Репрезентация доминирования в языке и коммуникации / Т.А. Ван Дейк. - М.: Либриком, 2013. - 337 с.
12. Васильев, А.Д. Игры в слова. Манипулятивные операции в текстах СМИ / А.Д. Васильев. - СПб.: Златоуст, 2013. - 660 с.
13. Вендина, Т.И. Лингвистика: учебник для среднего профессионального образования / Т.И. Вендина. - 4-е изд., перераб. и доп. - М.: Издательство Юрайт, 2025. - 333 с.
14. Галюк, И.В. Культура публичной речи: учебно-методическое пособие для ДПО / И.В. Галюк. - Санкт-Петербург: Санкт-Петербургский юридический институт (филиал) Академии Генеральной прокуратуры Российской Федерации, 2016. - 92 с.
15. Гаман-Голутвина, О.В. Политическое в пространстве турбулентного мира / О.В. Гаман-Голутвина, Л.В. Сморгунов // Полис. Политические исследования. - 2023. - № 1. - С. 7-10.
16. Гафиатулина, Ю.О. Лингвостилистические особенности современного американского политического дискурса / Ю.О. Гафиатулина, А.Д. Сутбаева // Молодой ученый. - 2018. - № 22 (208). - С. 365-366.
17. Герасименко, О. Коммуникативная суть политического дискурса: характерные черты и основные функции / О. Герасименко, М. Воробьева [Электронный ресурс]. - URL: https://www.researchgate.net/publication/333809309_K_voprosu_ob_opredelenii_ponatij_politiceskij_azyk_i_politiceskij_diskurs_v_sredstvah_massovoj_informacii (дата обращения: 20.02.2025).
18. Грачев, М.Н. Политическая коммуникация: теоретические концепции, модели, векторы развития / М.Н. Грачев. - М.: Изд-во Прометей, 2004. - 327 с.
19. Гринберг, Т.Э. Тенденции развития избирательных коммуникаций: электоральные исследования, стратегии, интернет-технологии / Т.Э. Гринберг // Российская школа связей с общественностью. - 2019. - № 14. - С. 47-58.
20. Дечева, С.В. Когнитивная силлабика / С.В. Дечева. - М.: Диалог-МГУ, 1998. - 214 с.
21. Иванов, В.Ф. Массовая коммуникация: монография / В.Ф. Иванов. - Киев: Академия Украинской Прессы, Центр Свободной Прессы, 2013. - 902 с.
22. Ирхин, Ю.В. Политология: учебник / Ю.В. Ирхин, В.Д. Зотов, Л.В. Зотова. - М.: Проспект, 2002. - 308 с.
23. Канашина, С.В. Интернет-мем и политика. Политическая лингвистика / С.В. Канашина // УрГПУ. - 2017. - № 1. - С. 69-73.
24. Комисарова, Т.С. Механизмы речевого воздействия и их реализация в политическом дискурсе (на материале речей Г. Шредера): дис. … канд. филол. наук / Т. С. Комисарова. - Орел, 2008. - 250 с.
25. Лескова, И.В., Зязин С.Ю. 2023. Стратегические задачи политической коммуникации и информационных операций / И.В. Лескова, С.Ю. Зязин // Экономика и управление: научно-практический журнал. - 2023. - № 3. - С. 123-128.
26. Маслова, В.А. Политический дискурс: языковые игры или игры в слова? / В.А. Маслова // Политическая лингвистика. - 2008. - № 1. - С. 43-48.
27. Матвеева, Е.В. Интернет-коммуникации политиков Кузбасса на примере избирательной кампании-2023 / Е.В. Матвеева // Политические институты и процессы в России в условиях современной международно-политической напряженности: сборник материалов научно-практической конференции Донецкого регионального отделения РАПН ко Дню политолога в Донецком государственном университете. - Донецк: Донецкий государственный университет, 2023. - С. 135-139.
28. Михалева, О.Л. Политический дискурс: Специфика манипулятивного воздействия / О.Л. Михалева. - М.: Книжный дом ЛИБРОКОМ, 2009. - 256 с.
29. Московичи, С. Век толп: Исторический трактат по психологии масс / С. Московичи. - М.: Академический проект, 2011. - 396 с.
30. Напалкова, И.Г. Неформальная политическая коммуникация в современных избирательных кампаниях / И.Г. Напалкова, М.Н. Казакова // Журнал Гуманитарные и политико-правовые исследования. - 2023. - № 2(21). - С. 42-57.
31. Новиков, А.И. Семантика текста и ее формализация / А.И. Новиков. - М.: Наука, 1983. - 216 с.
32. Остроушко, Н.А. Речевое воздействие как лингвистическая проблема (к понятию языкового манипулирования) / Н.А. Остроушко // Мир русского слова. - 2002. - № 5. - С. 86-91.
33. Попова, Т.Г. Политический текст и его лексические особенности / Т.Г. Попова, Н.В. Таратынова // Rhema. Рема. - 2012. - № 3. - С. 90-97.
34. Пугачев, В.П. Введение в политологию: учебник для студентов вузов / В.П. Пугачев, А.И. Соловьев. - М.: Аспект Пресс, 2000. - 446 с.
35. Родионова, М.Е. Коммуникации и информационные технологии в избирательных кампаниях зарубежных лидеров / М.Е. Родионова, И.В. Еременко // Научный журнал «Вопросы медиабизнеса». - 2023. - № 2. - С. 31-38.
36. Румянцев, М.Л. Политическая коммуникация и использование медиа-технологий в избирательных кампаниях / М.Л. Румянцев // Социальные и гуманитарные исследования современности на международном и национальном уровне. Сборник научных статей. - Ульяновск: Издательство «Зебра», 2024. - С. 253-255.
37. Рябова, Т.Б. Политический дискурс как ресурс «создания гендера» в современной России / Т.Б. Рябова // Личность. Культура. Общество. - 2010. - № 4 (32). - С. 307-320.
38. Скребцова, Т.Г.. Речевое воздействие и манипулирование / Т.Г. Скребцова, И.С. Николаев, Митренина О.В. // Прикладная и компьютерная лингвистика. - Москва: УРСС, 2017. - С. 294-308.
39. Смирнова, Ю. Говори, не бойся! Искусство публичных выступлений / Ю. Смирнова. - М.: Издательство АСТ, 2020. - 256 с.
40. Соловьев, А.И. Политические коммуникации: учебное пособие для студентов вузов / А.И. Соловьев, Ю.Ю. Петрунин. - М.: Аспект Пресс, 2004. - 332 с.
41. Соловьев, А.И. Политические инновации: очевидные смыслы и неочевидные реальности / А.И. Соловьев // Полис: Политические исследования. - 2023. - № 5. - С.120-140.
42. Спорова, И.П. Политический медиадискурс: проблемы манипуляции / И.П. Спорова // Актуальные вопросы филологии и лингводидактики: современные тенденции и перспективы развития: сборник научных статей всероссийской научно-практической конференции с международным участием. - Санкт-Петербург: РГГМУ, 2023. - С. 103-109.
43. Тимофеева, Л.Н. Политическая коммуникативистика: проблемы становления / Л.Н. Тимофеева // Полис: Политические исследования. - 2009. - № 5. - С. 41-54.
44. Тимофеева, Л.Н. Политическая коммуникативистика: теория, методология и практика / Л.Н. Тимофеева. - М.: РОССПЭН, 2012. - 327 с.
45. Хазагеров, Г.Г. Политическая риторика / Г.Г. Хазагеров. - М.: Никколо-Медиа, 2002. - 313 с.
46. Чикилева, Л.С. Риторический дискурс: когнитивно-прагматический и структурно-стилистический аспекты: монография / Л.С. Чикилева. - М.: Флинта: Наука, 2005. - 315 с.
47. Чудинов, А.П. Политическая лингвистика: учебное пособие / А.П. Чудинов. - 2-е изд., испр. - М.: Флинта, 2007. - 256 с.
48. Шиллер, Г. Манипуляторы сознанием / Г. Шиллер. - М.: Мысль, 1980. - 326 с.
49. Шукюров, А.Т. Проблема политической коммуникации в условиях новых медиа / А.Т. Шукюров // Via in tempore. История. Политология, НИУ БелГУ. - 2024. - № 51(2). - С. 503-510.
50. Щурина, Ю.В. Интернет-мемы: проблема типологии / Ю.В. Щурина // Вестник Череповецкого государственного университета. ЧГУ. - 2014. - № 6. - С. 84-89.
51. Эбзеева, Ю.Н. Коммуникативные особенности модели политической медиакоммуникации лидера французской партии «Национальное объединение» Дж. Барделла (риторико-стилистическая специфика) / Ю.Н. Эбзеева, П.Г. Логинова // Современная коммуникативистика. - 2024. - № 3(97). - С. 56-62.
52. Юдина, Т.В. Дискурсивное пространство немецкой общественно-политической речи: автореф. дис. ... докт. филол. наук: 10.02.04. - Москва, 2001. - 34 с.
53. Lippman, W. Public Opinion. The Macmillan Company. - N.Y: The Macmillan Company, 1922. - 163 p.
54. A Semantic and Rhetorical Study of Manipulation in Two English and Arabic Political Speeches [Электронный ресурс]. - URL: https://www.academia.edu/44906680/A_Semantic_and_Rhetorical_Study_of_Manipulation_in_Two_English_and_Arabic_Political_Speeches (дата обращения: 05.06.2025).
55. Bernays, E. Propaganda. New York: Horace Liveright [Электронный ресурс]. - URL: https://archive.org/details/EdwardBernaysPropaganda1928Liveright (дата обращения: 05.06.2025).
56. Chomsky, N. Manufacturing Consent: The Political Economy of the Mass Media. New York: Pantheon Books [Электронный ресурс]. - URL: https://archive.org/details/manufacturingcon00herm (дата обращения: 05.06.2025).
57. Ghezaill, N. Pragmatic analysis of the use of stylistically colored linguistic units in political discourse: on the material of v.v. putin's speeches [Электронный ресурс]. - URL: https://www.sciencegate.app/document/10.36622/vstu.2021.52.71.004 (дата обращения: 05.06.2025).
58. Kornielaieva, Y. Political discourse: main trends and approaches [Электронный ресурс]. - URL: https://www.researchgate.net/publication/367321344_POLITICAL_DISCOURSE_MAIN_TRENDS_AND_APPROACHES (дата обращения: 05.06.2025).
59. Kotenko, O., Кosharna, N. Linguistic and Stylistic Features of English Public Speeches [Электронный ресурс]. - URL: https://scispace.com/papers/linguistic-and-stylistic-features-of-english-public-speeches-2fk3b7ej (дата обращения: 05.06.2025).
60. Lippmann, W. Public Opinion. New York: Harcourt, Brace and Company [Электронный ресурс]. - URL: https://openlibrary.org/books/OL6642799M/Public_opinion (дата обращения: 05.06.2025).
61. Literary Devices [Электронный ресурс]. - URL: https://literarydevices.net/paralipsis/ (дата обращения: 06.03.2025).
62. Speeches & Remarks [Электронный ресурс]. - URL: https://www.whitehouse.gov/briefing-room/speeches-remarks/ (дата обращения: 06.03.2025).
63. Szymula, R. Лингвопрагматические аспекты современного газетного политического дискурса [Электронный ресурс]. - URL: https://repozytorium.uwb.edu.pl/jspui/handle/11320/11554 (дата обращения: 06.03.2025).
64. The Boston Globe [Электронный ресурс]. - URL: https://www.bostonglobe.com/news/politics/2015/10/20/donald-trump-and-ben-carson-speak-grade-school-level-that-today-voters-can-quickly-grasp/LUCBY6uwQAxiLvvXbVTSUN/story.html (дата обращения: 06.03.2025).
65. The New York Times [Электронный ресурс]. - URL: https://www.nytimes.com/interactive/2015/10/28/upshot/matching-candidates-with-the-books-they-sound-like/ (дата обращения: 06.03.2025).
66. The Street [Электронный ресурс]. - URL: https://www.thestreet.com/story/13418003/1/the-smart-stupid-way-donald-trump-talks.html (дата обращения: 24.01.2017).
67. Think Progress [Электронный ресурс]. - URL: https://thinkprogress.org/donald-trump-may-sound-like-a-clown-but-he-is-a-rhetoric-pro-like-cicero-ac40fd1cda79#.xkxnf0 (дата обращения: дд.мм.гггг).
68. Trump D. The Art of the Deal. Random House [Электронный ресурс]. - URL: https://avalonlibrary.net/ebooks/Donald%20J.%20Trump%20-%20Trump%20-%20The%20Art%20of%20the%20Deal.pdf (дата обращения: дд.мм.гггг).
69. Donald J. Trump Third State of the Union Address [Электронный ресурс]. - URL: https://www.americanrhetoric.com/speeches/stateoftheunion2020.htm# (дата обращения: 05.06.2025).
70. Donald J. Trump Address to the Nation on the Novel Coronavirus [Электронный ресурс]. - URL: https://www.americanrhetoric.com/speeches/donaldjtrumpcoronavirusspeech.htm#(дата обращения: 05.06.2025).
71. Donald Trump and History’s Competing Visions of America’s ‘Forgotten Man’ [Электронный ресурс]. - URL: https://time.com/4567949/forgotten-man-donald-trump/ (дата обращения: 05.06.2025).
72. Remarks by President Trump at South Dakota’s 2020 Mount Rushmore Fireworks Celebration | Keystone, South Dakota [Электронный ресурс]. - URL: https://trumpwhitehouse.archives.gov/briefings-statements/remarks-president-trump-south-dakotas-2020-mount-rushmore-fireworks-celebration-keystone-south-dakota/# (дата обращения: 05.06.2025).
73. Remarks by President Trump at the 2020 Salute to America [Электронный ресурс]. - URL: https://trumpwhitehouse.archives.gov/briefings-statements/remarks-president-trump-2020-salute-america/# (дата обращения: 05.06.2025).
74. Joseph R. Biden Presidential Inaugural Address [Электронный ресурс]. - URL: https://www.americanrhetoric.com/speeches/joebideninauguraladdress.htm# (дата обращения: 05.06.2025).
75. Urge Congress: Protect PBS Funding [Электронный ресурс]. - URL: https://www.pbs.org/video/democratic-national-convention-day-3-48fiyh/ (дата обращения: 05.06.2025).
76. This is the time to heal in America': President-elect Joe Biden uses his victory speech to address a fractured country [Электронный ресурс]. - URL: https://www.businessinsider.com/joe-biden-kamala-harris-presidential-victory-speech-election-2020-11# (дата обращения: 05.06.2025).
77. We will be back in some form': Trump highlights his achievements in final address as President [Электронный ресурс]. - URL: https://www.theweek.in/news/world/2021/01/20/we-will-be-back-in-some-form-trump-highlights-his-achievements-in-final-address-as-president.html# (дата обращения: 05.06.2025).
78. Donald Trump’s 2016 Republican National Convention Speech [Электронный ресурс]. - URL: https://www.washingtonpost.com/news/fact-checker/wp/2015/07/08/donald-trumps-false-comments-connecting-mexican-immigrants-and-crime/ (дата обращения: 05.06.2025).
79. Donald Trump’s false comments connecting Mexican immigrants and crime [Электронный ресурс]. - URL: https://abcnews.go.com/Politics/full-text-donald-trumps-2016-republican-national-convention/story?id=40786529# (дата обращения: 05.06.2025).
80. Joe Biden 2020 DNC Speech Transcript [Электронный ресурс]. - URL: https://www.rev.com/transcripts/joe-biden-2020-dnc-speech-transcript# (дата обращения: 05.06.2025).
81. Joe Biden’s victory speech, annotated [Электронный ресурс]. - URL: https://www.washingtonpost.com/politics/2020/11/07/annotated-biden-victory-speech/ (дата обращения: 05.06.2025).
82. The full text of Donald Trump's inauguration speech [Электронный ресурс]. - URL: https://www.theguardian.com/world/2017/jan/20/donald-trump-inauguration-speech-full-text (дата обращения: 05.06.2025).
83. The Inaugural Address [Электронный ресурс]. - URL: https://trumpwhitehouse.archives.gov/briefings-statements/the-inaugural-address/ (дата обращения: 05.06.2025).
84. Trump’s first inaugural speech was ‘American carnage.’ He says this time will be different [Электронный ресурс]. - URL: https://www.latimes.com/world-nation/story/2025-01-19/trumps-second-inaugural-speech-carnage-or-unity# (дата обращения: 05.06.2025).
85. Translating insult: Strategies of rendering invective in modern political discourse [Электронный ресурс]. - URL: https://www.academia.edu/101802035/Translating_insult_Strategies_of_rendering_invective_in_modern_political_discourse# (дата обращения: 05.06.2025).
86. Biden Calls for 4 Years of Free College [Электронный ресурс]. - URL: https://www.usnews.com/news/articles/2015/10/22/biden-calls-for-4-years-of-free-college (дата обращения: 05.06.2025).
87. Barack Obama. A More Perfect Union [Электронный ресурс]. - URL: https://www.americanrhetoric.com/speeches/barackobamaperfectunion.htm (дата обращения: 05.06.2025).
88. Joe Biden. Address on COVID-19 Pandemic and Getting Booster Shot [Электронный ресурс]. - URL: https://www.americanrhetoric.com/speeches/joebidencovidpandemicthirdshot.htm (дата обращения: 05.06.2025).
89. Donald Trump's election victory speech: Read the full transcript [Электронный ресурс]. - URL: https://news.sky.com/story/donald-trumps-election-victory-speech-full-transcript-10651128# (дата обращения: 05.06.2025).
90. 99 Most Inspirational Barack Obama Quotes [Электронный ресурс]. - URL: https://www.goodgoodgood.co/articles/barack-obama-quotes (дата обращения: 05.06.2025).
91. Donald Trump's election victory speech: Read the full transcript [Электронный ресурс]. - URL: https://news.sky.com/story/donald-trumps-election-victory-speech-full-transcript-10651128# (дата обращения: 05.06.2025).
92. Hope, Healing And 'Better Angels': Biden Declares Victory And Vows Unity [Электронный ресурс]. - URL: https://www.npr.org/sections/live-updates-2020-election-results/2020/11/07/932104693/biden-to-make-victory-speech-as-president-elect-at-8-p-m-et# (дата обращения: 05.06.2025).
93. Obama slams Trump as unfit, says U.S. democracy is at risk [Электронный ресурс]. - URL: https://www.reuters.com/article/world/obama-slams-trump-as-unfit-says-us-democracy-is-at-risk-idUSKCN25F2RK/# (дата обращения: 05.06.2025).
94. Obama [Электронный ресурс]. - URL: https://www.americanrhetoric.com/ (дата обращения: 05.06.2025).
95. Why I Blame TV for Trump [Электронный ресурс]. - URL: https://www.politico.com/magazine/story/2016/04/2016-donald-trump-blame-tv-cable-news-media-campbell-brown-campaign-cnn-fox-msnbc-213839/# (дата обращения: 05.06.2025).
96. TV networks cut away from Trump’s ‘most dishonest speech’ ever [Электронный ресурс]. - URL: https://www.theverge.com/2020/11/5/21551991/twitter-cable-broadcast-networks-cut-away-trump-speech (дата обращения: 05.06.2025).
97. Hope, Healing And 'Better Angels': Biden Declares Victory And Vows Unity [Электронный ресурс]. - URL: https://www.npr.org/sections/live-updates-2020-election-results/2020/11/07/932104693/biden-to-make-victory-speech-as-president-elect-at-8-p-m-et# (дата обращения: 05.06.2025).
98. Equal Time Rule [Электронный ресурс]. - URL: https://firstamendment.mtsu.edu/article/equal-time-rule/# (дата обращения: 05.06.2025).

Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ