Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


ЭМОЦИОНАЛЬНО-ЭКСПРЕССИВНАЯ ЛЕКСИКА В РАССКАЗЕ М. БУЛГАКОВА «СТАЛЬНОЕ ГОРЛО»

Работа №181054

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

филология

Объем работы42
Год сдачи2019
Стоимость4600 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
20
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 4
Глава 1 Теоретические основы исследования 8
1.1 Концепции экспрессивности и эмоциональности в современной
гуманитарной науке 8
1.2 Понятие коннотации 10
1.3 Особенности реализации экспрессивности и эмоциональности в текстах художественных произведений 14
Глава 2 Место и роль рассказа «Стальное горло» в творчестве М.А.
Булгакова 16
2.1 Биография писателя 16
2.2 Содержание рассказа «Стальное горло» 18
Глава 3 Функции эмоционально-экспрессивных лексико-фразеологических единиц в рассказе «Стальное горло» 21
Заключение 35
Библиография 37


Со второй половины XX века пристальное внимание российской лингвистики было приковано к категориям эмоциональности и экспрессивности. В дальнейшем они оказались связанными с вопросами языковой картины мира (далее — ЯКМ), на которых во многом сфокусирована сейчас российская наука о языке.
Существует очень широкая трактовка экспрессивности как выразительности в целом, как самой общей способности творца ярко, красочно, подчеркнуто, оригинально выражать свой замысел в произведениях и письменного, и устного характера.
При более узком подходе в строгих рамках лингвистики в настоящее время некоторые языковеды используют термины «эмоциональность» и «экспрессивность» как синонимы или полагают, что различия между ними не имеют принципиального значения, другие настаивают на необходимости разграничить их содержание. Ряд авторов заявляет, что языковые единицы могут сочетать в себе такие качества, как эмоциональность и экспрессивность.
Вторым фактором, определяющим актуальность данного исследования, являются размытые, неопределенные границы экспрессивно-эмоционального фонда языка. Не вызывает дискуссий лишь утверждение, что он представлен разноуровневыми единицами, арсенал которых очень велик, однако его ядерной частью являются слова и фразеологические обороты, обладающие экспрессивностью (эмоциональностью).
При любом подходе к пониманию эмоционально-экспрессивной окраски лексической единицы языковеды учитывают способность слова не только давать оценки окружающему миру (людям, предметам, процессам и т.д.), но и выражать состояние говорящего, а также пробуждать переживания, эмоции, то есть воздействовать на человека, вызывая его ответную реакцию.
Это касается и непосредственного устного общения по принципу «здесь и сейчас», и восприятия закрепленных некогда на письме текстов. Авторы художественных произведений не только изображают эмоциональную жизнь («жизнь сердца и души») своих персонажей, но и преднамеренно, целенаправленно используют языковые средства, которые призваны усиливать именно эти свойства своих текстов, обращенные на читательскую аудиторию, на адресата, развивающие читательскую эмпатию.
Таким образом, проблематика, которая связана с экспрессивноэмоциональной лексикой, оказывается вписанной в круг вопросов изучения художественных текстов и идиостиля того или иного автора, его индивидуального художественного видения мира.
Хотя русский писатель Михаил Афанасьевич Булгаков (1891-1940) получил широкое признание только после смерти, сегодня он, бесспорно, превратился в одного из самых читаемых в России авторов первой половины XX столетия. Поэтому его творческое наследие (и проза, и драматургия, и ранние произведения, и его последний роман) подвергается всестороннему изучению со стороны литературоведения, стилистики и языкознания.
Для анализа был выбран один из семи относительно коротких, с биографическими корнями, рассказов М. Булгакова, работу над которыми он, по свидетельству нескольких очевидцев, начал в 1919 году. Первым из них 15 августа 1925 года в 33-ем номере журнала «Красная панорама» был опубликован рассказ «Стальное горло». Остальные вышли в свет в 1925-1926 годах, вместе составив цикл «Записки юного врача».
Объектом исследования является рассказ М.А. Булгакова «Стальное горло».
Предмет исследования — актуализованная в данном художественном тексте лексика и фразеология, репрезентирующая категорию экспрессивности.
Цель нашего исследования — выявить структурно-семантические особенности эмоционально-экспрессивной лексики, а также ее функции в структурном и содержательном плане рассказа М.Булгакова.
Поставленная цель может быть достигнута при решении следующих задач:
1) рассмотреть современные подходы и концепции российской лингвистики, ориентированные на изучение категории экспрессивности;
2) сформировать логико-понятийный аппарат исследования;
3) сделать выборку эмоционально-экспрессивной лексики и фразеологии, встречающейся в указанном тексте М.Булгакова;
4) выявить состав (тематические группы) и семантику эмоциональноэкспрессивных единиц;
5) определить и описать их основные функции в рассказе «Стальное горло».
В работе использованы те методы исследования, которые обусловлены поставленными задачами. На первом этапе анализа применен метод сплошной выборки, далее — общий метод научного описания. При исследовании лексико-фразеологических единиц были использованы приемы дефиниционного и контекстного анализа, классификации, а также элементы лингвистического анализа художественного текста.
Материалом исследования выступают 72 экспрессивно-эмоциональ-ные лексические и фразеологические знаменательные единицы, актуализованные в тексте указанного рассказа.
Новизна исследования заключается в обращении к экспрессивноэмоциональной лексике на не исследованном пока материале.
Практическая значимость исследования. Его результаты могут быть использованы при подготовке спецкурсов для студентов-инофонов по отдельным вопросам лексикологии. Выводы, полученные в работе, помогут иноязычным учащимся работать по программам РКИ. Опыт преподавания РКИ убедительно свидетельствует, что нельзя изучать чуждую для студентов языковую картину мира без опоры на лучшие образцы классической литературы, созданной на этом языке. Художественные произведения на русском языке ярко демонстрируют его богатство, стилистический и эстетический потенциал. Поскольку художественный текст — это не только образец литературной подсистемы изучаемого языка, но и социо-культурный феномен, который обращен и к общечеловеческим интересам и ценностям, он находит отклик у людей, воспитанных в рамках разных культур.
Теоретические основы исследования изложены в работах Н.А. Лукьяновой, В.Н. Телия, В.И. Шаховского, Т.В. Матвеевой, В.И. Муминова и др.
Структура работы обусловлена ее целью и задачами. Она включает введение, где сформулированы цель и задачи работы, названы объект и предмет исследования, представлена общая характеристика работы. В текст работы, помимо аналитической и исследовательской главы, включена биография М.А. Булгакова, а также краткое содержание рассказа «Стальное горло». В работе есть заключение и библиографический список.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Анализ рассказа М. Булгакова «Стальное горло» позволяет сделать вывод о том, что экспрессивно-эмоциональная лексика является очень важной частью его формальной организации. Лексико-фразеологические единицы всех знаменательных частей речи, отмеченные коннотациями, широко представлены во всех частях его сюжета — экспозиции, завязке действия, его развитии, кульминации и развязке.
В ходе исследования были получены следующие результаты.
1) Установлено, что среди компонентов коннотации, которые признаны современными исследователями релевантными для категории экспрессивности, наиболее частотным в данном рассказе является интенсивный (параметрический) компонент. Именно интенсивность, которая выражает значение «предельности», максимальной (гораздо реже — минимальной) степени того или иного проявления внеязыковой действительности, оказалась наиболее востребованной для решения художественной задачи, стоящей перед М. Булгаковым в данном рассказе.
Один из основных художественных приемов, которым пользуется автор, стал прием контраста, противопоставления. Именно прием контраста выступает образующим для всех сюжетных линий. Для его реализации очень важным оказалось использование лексико-фразеологических единиц с интенсивным семантическим компонентом (интенсемой) — собственно интенсивов и интенсификаторов. Они стали ключевыми для данного художественного текста и создали очень яркий образ мира, с его быстрой сменой драматических событий и напряженных чувств, который рисует и исследует М. Булгаков.
2) При рассмотрении структурно-семантического плана экспрессивноэмоциональных знаменательных единиц, актуализованных в тексте рассказа, установлено преобладание глаголов (на фоне отсутствия резких количественных различий между объемами слов других знаменательных частей речи). Глаголы-интенсивы не только придают динамичность развитию сюжета этого небольшого художественного текста, но и обусловливают напряженность всех сюжетных линий, а также отражают нарастающий конфликт в душе героя между его ощущением своей неопытности, трагического незнания профессиональных тонкостей и чувством врачебного долга и благородством русского интеллигента, который сопереживает беспомощному ребенку. Именно глагольные слова, которые одновременно указывают на признак и его высокую степень, оказались наиболее актуальными для решения задач, поставленных перед собой автором.
3) Среди экспрессивной лексики, использованной автором в рассказе, выделяются единицы с двойной нагрузкой: кроме значения высокой степени интенсивности, они имеют и другие компоненты коннотации (например, оценку или эмоциональность). В ряде случаев интенсивный семантический компонент может сдвигаться на периферию коннотации, а ядерными становятся указанные выше ее обертоны.
Особенности идиостиля М.Булгакова, получившие максимальное выражение в последнем его произведении, нашедшем мировое признание, ярко проступают уже в небольшом рассказе «Стальное горло», который в 1925 году показал, что в русскую литературу пришел новый талантливый художник. Для его творческой манеры (идиостиля) функциональная нагрузка экспрессивно-эмоциональной лексики очень важна.



1. Болотнова Н.С. Филологический анализ текста: учеб.пособие. - 4-е изд. -
2. М., 2009. - 520 с.
3. Болотов В.И. Эмоциональность текста в аспектах языковой и неязыковой вариативности. - Ташкент, 1993. - 94 с.
4. Вохидова Ш.Ш., Сигайло О.Л., Яшина В.С. Медицинские сюжеты в произведениям М. Булгакова (к 125-летию со дня рождения М.С. Булгакова) // Бюллетень медицинских интернет-конференций, 2016. - Т. 6. - № 5. - С. 497.
5. Жукова С.В., Кулинич Е.Н. Анализ эмоционального фона рассказа А.П. Чехова «Ионыч» в процессе преподавания русского языка иностранным студентам // Историческая и социально-образовательная мысль. - 2017. - Т. 9.-№5-2. -С.190-195.
6. Колосова Е.И. Стилистическая функция глагольный форм в рассказах Д. Рубиной // Вестник Казанского университета культуры и искусств. - 2016. - № 2. - С. 46-49
7. Кухта А.И. Языковая экспрессивность в художественном тексте // Материалы II Международной научной конференции «Межкультурная коммуникация в современном обществе». Саранск, 26.09. - 31.10.2011. (Язык. Культура. Общество. Вып. 3. 2011)
8. Лекант П.А. Образные средства субъективности и экспрессии в описании МЕТЕЛИ (Михаил Булгаков «Вьюга») // Русский язык в славянской межкультурной коммуникации. Сб. научных трудов. - 2017. - С. 189-192.
9. Лукьянова Н.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления в семантическом аспекте // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: История, филология. - 2015. - Т.14. - № 9. - С. 183-200.
10. Лукьянова Н.А. Дискуссионные моменты интерпретации экспрессивности как категории лексикологии // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: История, филология. - 2009. № 1(9). -С. 211-215.
11. Матвеева Т.В. Высокое // Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика. - М., 2003. - С. 45.
12. Матвеева Т.В. Коннотация // Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика. - М., 2003. - С. 111-113.
13. Матвеева Т.В. Сема // Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика. - М., 2003. - С.298.
14. Матвеева Т.В. Семантическая структура слова // Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика. - М., 2003. - С. 298-299.
15. Матвеева Т.В. Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика. - М., 2003. - 432 с...28



Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ