Тема: ЭЛЕМЕНТЫ ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ РУССКИХ И БРИТАНЦЕВ В СРАВНИТЕЛЬНОМ АСПЕКТЕ (НА МАТЕРИАЛАХ АССОЦИАТИВНОГО ЭКСПЕРИМЕНТА)
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава 1. Языковое сознание как объект исследования психолингвистики 7
1.1. Проблематика исследований связи языка и мышления в лингвистике 7
1.2. Языковое сознание: проблема определения понятия 13
1.3. Структура и содержание языкового сознания 16
Выводы по первой главе 22
Глава 2. Сравнительный анализ элементов этнического языкового сознания 24
2.1. Исследование языковой репрезентации элементов этнического языкового сознания 24
2.2. Ассоциативные словари русского языка 26
2.3. Ассоциативные словари английского языка 28
2.4. Психолингвистическое исследование элементов русского и британского языкового
сознания 29
2.4.1. Анализ русскоязычных стимулов 31
2.4.2. Анализ англоязычных стимулов 42
2.5. Сравнительный анализ русских и британских элементов языкового сознания 50
Выводы по второй главе 56
Заключение 58
Список использованной литературы 61
Список словарей 64
📖 Введение
Одним из важнейших направлений современной науки о языке, целью которой является изучение взаимосвязи языка и мышления, следует считать психолингвистику. Международные психолингвистические ассоциации и конференции, регулярно выходящие в свет научные журналы (такие как «Вопросы психолингвистики», «Journal of Psycholinguistic Research» и др.), а также сборники научных трудов и видеоматериалы, публикуемые Институтом Языкознания РАН, свидетельствуют об интересе исследователей к вопросам взаимодействия языковой и мыслительной деятельности человека.
Значительных успехов в исследованиях данных проблем отечественная психолингвистика смогла добиться благодаря работе таких ученых, как: Залевская А. А., Караулов Ю. Н, Уфимцева Н. В., Тарасов Е. Ф., и др., которые обращали пристальное внимание на изучение процессов говорения, понимания речи, организации и функционирования вербальных ассоциаций, проблему соотношения языка и сознания. Одним из вопросов, разрабатываемых в рамках психолингвистического подхода, является проблема анализа языкового сознания.
Актуальность проведенного исследования определяется
востребованностью результатов изучения национальной специфики языкового сознания. Кроме того, составление словарей ассоциативных норм различных языков, а также разработка теоретической и методологической базы для исследований данной проблематики, также свидетельствуют об 3 интересе современных ученых к выявлению особенностей содержания образов языкового сознания представителей различных этнокультур. Понимание данных особенностей позволяет избежать ошибок и конфликтов при осуществлении межкультурной коммуникации, а также в практике переводческой деятельности.
Целью настоящей работы является сравнительный анализ элементов языкового сознания представителей русских и британских этносов по материалам ассоциативного эксперимента
Поставленная цель определяет следующие задачи работы:
1) Ознакомиться с теоретическими положениями современной психолингвистической теории языкового сознания и ее инструментарием, адекватным для исследования языкового сознания русских и британцев на материале ассоциативных словарей.
2) Уточнить содержание ключевых понятий, необходимых для адекватного описания и интерпретации данного лингвистического феномена.
3) Проанализировать существующие представления о структуре и содержании языкового сознания.
4) Отобрать адекватные методы исследования структуры поля языкового сознания и его элементов.
5) Осуществить сравнительный анализ совокупности реакций на стимулы политика, выборы, президент, а также politics, election, president в ассоциативных словарях русского (1986-1997 и 2012-2013) и английского языка (1972).
6) установить общие и различные черты в специфике образов, связанных с политической сферой, существующих в языковом сознании русских и британцев.
Объектом исследования являются репрезентации элементов языкового 4 сознания русских и британцев, представленные в ассоциативных словарях.
Предметом исследования являются особенности элементов языкового сознания, связанных с политической сферой.
Источником материала исследования послужили данные «Русского ассоциативного словаря» (1986-1997 гг.), «Сибирского ассоциативного словаря» (2012-2013 гг.), а также «The Edinburgh Associative
Thesaurus/Эдинбургского Ассоциативного Тезауруса» (1972 г.) и ресурса «Word Association Network/Сеть Словесных Ассоциаций». Нами были проанализированы реакции на 3 стимула (политика, выборы, президент, а также politics, election, president) в составе русских и британских словарей.
В настоящем исследовании используются следующие методы и приемы: сравнительный метод с применением метода научного описания: интерпретации, систематизации, классификации, прием выборки,
примененный нами для отбора данных, а также количественная оценка полученных результатов.
Научная новизна работы заключается в описании и сравнении этнических особенностей образов, связанных с политической сферой, в языковом сознании русских и британцев.
Теоретическая значимость исследования определяется его вкладом в освещение актуальных вопросов исследования языкового сознания.
Практическая значимость работы может состоять в возможности использования результатов исследования при разработке лекционных курсов по психолингвистике, теории межкультурной коммуникации, этнолингвистике, при проведении практических занятий по устному и письменному переводу. Материал работы и результаты анализа могут представлять интерес для студентов, изучающих иностранный язык, а также быть использованными в прикладных целях.
Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка 5
использованной литературы.
Во введении определяется общетеоретическая цель работы, выделяется объект исследования, обосновывается актуальность выбранной темы, намечаются цели, задачи и методы исследования, излагаются основные положения, выносимые на защиту.
Первая глава касается вопросов формирования российской и зарубежной психолингвистики. В ней рассматривается история развития данной науки, основные направления ее изысканий, дается определение языкового сознания, определяется структура и методы его исследования. Данная глава является теоретической основой для дальнейшего исследования.
Во второй главе освящается процесс исследования языковых репрезентаций элементов этнического языкового сознания, а также дается характеристика ассоциативных словарей. Кроме того, в данной главе проводится сравнительный анализ элементов языкового сознания русских и британцев.
В заключении обобщаются основные результаты проведенного исследования и формируются выводы.
✅ Заключение
Важность понимания различий в национальной специфике разных культур обусловлена тем, что подобные знания позволяют эффективно осуществлять межкультурную коммуникацию и избежать возможных конфликтов при взаимодействии. Это обстоятельство следует учитывать при расширении контактов между народами, осуществлении совместных международных проектов, а также в ходе переводческой деятельности.
В данной работе проведен сравнительный анализ элементов языкового сознания русских и британцев, связанных с политической сферой. Исследование проводилось на основании репрезентаций образов сознания, выраженных в виде реакций на стимулы политика, выборы, президент, а также politics, election, president, представленных в русских и британских ассоциативных словарях.
Наше исследование включало в себя следующие этапы:
1. Ознакомление с теоретической базой современной
психолингвистической теории языкового сознания и ее инструментарием, подходящим для исследования языкового сознания русских и британцев на материале ассоциативных словарей.
2. Уточнение содержания основных понятий для адекватного описания феномена языкового сознания.
3. Ознакомление с представлениями о структуре и содержании
языкового сознания.
4. Выбор адекватных методы исследования структуры поля языкового сознания и его элементов.
5. Выполнение сравнительного анализа реакций на стимулы политика,
выборы, президент, а также politics, election, president,
представленных в русских и британских ассоциативных словарях
6. Установление сходств и различий в образах сознания, связанных с политической сферой, у русских и британцев.
При анализе природы образов, присутствующих в ассоциативных полях стимулов выборы, election, президент и president, нами обнаружены сходства, касающиеся распространенности способов построения
ассоциативных связей. Во всех стимулах самыми распространенными оказались синтагматические ассоциации, на втором месте стоят тематические, а на третьем - парадигматические ассоциации.
В ходе интерпретационного анализа стимула политика и politics выяснилось, что как в русском, так и британском языковом сознании данная языковая единица связана с политическими деятелями. Установлено, что оба этноса относятся к политике как к сложному для понимания явлению, вызывающему негативные ассоциации.
При сравнении ассоциативного поля стимула выборы и election выявлено, что в русском и британском языковом сознании распространены ассоциации, связанные с государственным устройством, включающем в себя органы власти и управления, институты, а также занимаемые должностями. Кроме того, в обоих этносах наблюдается негативное отношение к выборам.
Сравнительный анализ ассоциативных полей стимулов президент и president у русских и британцев обнаруживает схожесть, обусловленную связями с известными политическими деятелями, феноменом главенства, а 59
также существующим институтом президентства в США.
Ассоциативные поля, представленные в более поздних словарях ассоциативных норм, свидетельствуют о сохранения многих ассоциаций на стимулы. При этом наблюдаются появление образов, связанных с именами современных политических деятелей, что говорит о динамичности образов языкового сознания изучаемых нами языковых культур. Изменения прослеживаются и в качественных характеристиках исследуемых явлений, и проявляется в улучшении отношения россиян к президентству, а также к возрастанию доверия у британцев к выборам.
Установлено, что языковому сознанию британцев, в отличие от русских, не свойственно наличие негативных образов, характеризующих отношение к институту президентства.
Ассоциации русских и британцев демонстрируют отличия, связанные с реалиями собственных культур, относящиеся к политикам, политическим партиям, органам власти и управления.
В отличие от русских, представители британской культуры, в которой отсутствует институт президентства, ассоциируют образ президента с первыми лицами других государств.





