Тема: Развитие китайской письменности: от традиции к современности
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава 1. Китайская письменность как феномен китайской культуры 11
1.1 Происхождение китайской письменности 11
1.2 Особенности китайской письменности 15
1.3 Спецификация китайской письменности до 19 века 17
1.4 Категории китайской традиционной письменности 23
Глава 2. Трансформация китайской письменности в 20 веке 29
2.1 Предпосылки реформ китайской письменности 29
2.2 Реформы Мао Цзэдуна 38
2.3 Создание пиньинь и второй этап реформы (1977-1986 гг.) 49
Заключение 57
Список источников и литературы 59
ПРИЛОЖЕНИЕ А 67
ПРИЛОЖЕНИЕ Б 68
ПРИЛОЖЕНИЕ В 69
📖 Введение
За все время своего существования (около четырех тысячелетий) китайская иероглифика претерпела немало изменений, стала важнейшей частью культуры и вобрала в себя историю целого народа.
Современная китайская иероглифическая письменность - явление исключительное. Сложная система черт и ключей делает китайскую письменность отличной от других видов письменностей, выделяет ее среди них и делает китайские иероглифы одним из наиболее характерных признаков китайской культуры.
За несколько тысячелетий своей истории Китай создал высокую письменную культуру. Ее роль возросла и стала неоспорима после появления многочисленных диалектов в период Весен и Осеней (Чуньцю, 722-481 гг. до н. э) и период Сражающихся царств (Чжаньго, 475-256 гг. до н.э.), когда страна была разделена на враждебные княжества. Письменность стала инструментом объединения огромной страны. Впоследствии, на протяжении двух с половиной тысячелетий, начиная с периода Цинь (265-420 гг.) верховная централизованная власть была основой единого книжного литературного языка.
С момента открытия Китая для внешнего мира, после окончания Опиумных воин усиливается процесс естественной эволюции как устного, так и письменного языка. Началось интенсивное взаимодействие Востока и Запада. Это взаимодействие привело к необходимости поиска путей передачи множества новых понятий, необходимости обновления языка и письменности. В результате Движения 4 Мая 1919 г. создался новый, «простой» письменный язык байхуа (кит. Й Й, пиньинь: baihua).
Модернизация китайского общества была одним из важнейших направлений деятельности прогрессивных демократических сил страны. Поэтому в конце XIX-начале XX века в ходе общественной дискуссии о путях модернизации Китая возникает новая для этой страны идея — идея создания устного национального языка под лозунгом: «единый язык для единого Китая». Результатом этого явилась разработка программы реформы китайской письменности.
Проект систематического упрощения китайской письменности был начат еще в 1930-1940 гг., задолго до победы коммунистической партии в гражданской войне, в годы японской оккупации, параллельно с упрощением японских иероглифов. А официальное положение об упрощении иероглифов в КНР (кит. ЖЖ^^ЖЖ, пиньинь: hanzi jianhua fang'an) было опубликовано в 1956 г. К 1964 г. под реформу китайского правительства попало 2238 иероглифов, которые были заменены упрощёнными вариантами. Их официальный статус был закреплен выпущенной в том же году «Сводной таблицей упрощения иероглифов» (кит. ^{ЬЖЙЖ, пиньинь: jianhuazi zongbiao).
В 1977 г. был проведен второй этап реформы письменности, упростивший ещё 248 иероглифов. С этого момента крупнейшие газеты стали использовать дополнительные упрощения, но возникшая путаница заставила правительство обратиться к школам и издательствам с просьбой приостановить печать
✅ Заключение
Как утверждает профессор Цю Сигуй, современное состояние китайской письменности обусловливается тенденцией упрощения китайских письменных знаков, что неизбежно приводит к увеличению символов. Например, такие простые пиктограммы как Н солнце, ^ луна, Ш гора, 7Х вода теряют свою связь с рисунчатым изображением и воспринимаются как знаки-символы, носящие условно-договорной характер.
Все это свидетельствует о том, что с точки зрения онтологии понятия «классификация» в системе китайского идеографического письма, вклад древнего языковеда Сюй Шэня, известного грамматолога Тань Ланя и профессора Цю Сигуя носит неоценимый, а также взаимодополняющий характер, что, безусловно, требует более детального изучения и осмысления.
Многогранность Китая выражается не только в его богатой истории, древнейших исторических памятниках, разнообразии жизни и культурной колоритности. Китайская письменность внесла огромную роль в развитие и формирование Китая, как страны и отдельного независимого государства. Как уже было сказано Китай, один из немногих сумел сохранить иероглифику в употреблении. И при изучении китайского языка именно она является наиболее сложной, красивой и требующей понимания дисциплиной.
На мой взгляд, китайская письменность в современных условиях, превратилась в уникальный фактор, помогающий китайцам защищать свою культуру и независимость, делая это намного лучше, чем всем известная китайская стена.
Я считаю, что поставленная мной цель - подробное рассмотрение развития китайской письменности полностью раскрыта. Иероглифическая письменность прошла несколько этапов эволюции, и, несмотря на многочисленные попытки реформаторов изменить ее, сделать более доступной для народа, общие принципы иероглифического письма остаются неизменными на протяжении десятков столетий, что делает её не только сложной, загадочной, но и единственной в своем роде.





