Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Фразеологические единицы с компонентом light / dark в английском языке

Работа №17993

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

педагогика

Объем работы61
Год сдачи2018
Стоимость5900 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
886
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 4
1. Теоретические основы темы исследования 7
1.1 Понятие фразеологии 7
1.2 Характеристика фразеологических единиц 10
1.3 Фразеологические единицы с компонентами «light» и «dark» на
материале корпуса английского языка 18
2. Практическая работа с использованием фразеологических единиц с
компонентом «light» и «dark» в играх в иноязычном образовании 31
2.1 Игра как средство в иноязычном образовании 31
2.2 Моделирование игр на уроках английского языка с
фразеологическими единицами с компонентом «light» и «dark» 44
Заключение 52
Список использованных источников 55
Приложение А 60


История английского языка насчитывает тысячи лет. За это время в языке накопилось достаточно выражений, которые, по мнению людей, были вполне меткими и удачными. Со временем появляется такой слой языка как фразеология, представляющая собой совокупность устойчивых выражений, имеющих самостоятельное значение.
Фразеологические обороты имеют достаточно широкое употребление. В английском языке фразеологизмы используются как в устной речи, так и в письменной. Использование фразеологизмов в письменной речи можно увидеть в художественных произведениях и публицистике. В научных статьях, технических текстах и официальных документах фразеологизмы являются запрещённой единицей языка. При написании очерков, эссе, биографических или информативных статей использование фразеологических единиц приветствуются, так как они придают тексту эмоциональную окраску, самобытность языка. С помощью них содержание текста дополняется чувственно-интуитивным описанием.
К изучению фразеологии обращались такие лингвисты как А. В. Кунин, И. В. Арнольд, Л. П. Смит, В. П. Жуков, В. Н. Телия, Н. М. Шанский, Ш. Балли и другие.
По мнению А. В. Кунина «Фразеология - это наука о фразеологических единицах (ФЕ), то есть об устойчивых сочетаниях слов с осложненной семантикой, не образующихся по порождающим структурно-семантическим моделям переменных сочетаний». Если углубиться в этимологию термина фразеология то выясняется то, что это «наука о фразе», хотя чаще всего он обозначает не саму науку, а скорее ее материал. Область исследования фразеологии включает только ФЕ, которые, в свою очередь, в разных источниках именуются по-разному: «неразложимые сочетания» - как утверждает Шахматов, «устойчивые сочетания» - считает Абакумов, или «неизменные выражения» (set expressions) - по Арнольду. То есть фразеологизмы - это тесные единства, состоящие из нескольких слов и выражающие целостное понятие. Разложить их можно только с точки зрения этимологии, рассматривая их в диахроническом (изменяющемся) аспекте.
Актуальность исследования обусловлена тем, что, за всю историю становления фразеологии как научной дисциплины не достигнуто единство в решении основных теоретических вопросов фразеологии, не существует также единого взгляда лингвистов в отношении языкового статуса фразеологизмов, состава фразеологических единиц в языке и их границ.
Объектом настоящего исследования послужили фразеологические единицы английского языка.
Предметом исследования является специфика фразеологических единиц с компонентом light / dark в английском языке.
Целью нашего исследования является изучение фразеологических единиц с компонентом light и dark.
Исходя из цели, предмета и объекта мы определили комплекс задач:
1. Дать определение и характеристику ключевым понятиям исследования.
2. Изучить фразеологические единицы с компонентами «light» / «dark» на материале корпуса английского языка.
3. Рассмотреть игру как средство в иноязычном образовании.
4. Смоделировать игры на уроках английского языка с фразеологическими единицами с компонентом «light» / «dark».
Методы исследования:
- анализ литературы по теме исследования;
- описательный метод;
- компонентный анализ;
- структурный анализ;
- моделирование;
- методы математической обработки данных.
Теоретическую основу исследования составили труды Н. Ф.Алефиренко, Г. Б. Антрушиной, О. С. Ахмановой, Л. Ю. Буяновой, Н. С. Валгиной, И. Б. Голуб, А. В. Кунина, В. Н. Телия и др.
Практическая значимость исследования заключается в следующем: материалы и выводы, представленные в выпускной квалификационной работе, помогут студентам в написании курсовых работ, также при изучении дисциплины «лексикология».
Этапы исследования:
1 этап (январь 2018 - март 2018) - анализ научных публикаций и основных концепций по теме исследования, отработка понятийного аппарата исследования, постановка цели, определение актуальности, проблемы, объекта, предмета и задач исследования, выбор методов исследования, разработка комплекса заданий.
1 этап (апрель 2018 - май 2018) - анализ результатов исследования, подведение итогов исследования.
Структура работы соответствует поставленным целям и задачам. Она состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованных источников. В ходе работы проанализирована литература по теме исследования, даны определения основным понятиям - «фразеология», «фразеологические единицы». Мы изучили фразеологические единицы с компонентами «light» / «dark» на материале корпуса английского языка. Во второй главе представлен комплекс разработанных нами упражнений. Список использованной литературы насчитывает 51 название. Общий объем работы составляет 60 страниц.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В результате проделанной работы мы пришли к следующим выводам.
Фразеология, которая начала свое развитие с 20-х гг. XX века, прошла полный путь становления как самостоятельная лингвистическая отрасль. В настоящее время под фразеологией понимается раздел языкознания, состав фразеологических единиц определенного языка и вся совокупность фразеологических единиц языка. Предметом фразеологии является фразеологизм, его знаковые функции и правила употребления в языке.
Фразеология представляет собой раздел языкознания, изучающий фразеологические единицы того или иного языка, а также саму совокупность фразеологических единиц. Предметом изучения фразеологии является фразеологизм, который исследуется во фразеологии с точки зрения морфолого-грамматических, структурных, семантических, стилистических, художественных, функциональных и других особенностей.
Фразеологическая единица представляет собой устойчивое,неразложимое сочетание, которое имеет переосмысленное, идиоматическое значение. Фразеологические единицы отличаются, прежде всего, полифункциональностью, поскольку, помимо номинативной и стилистической функций, которые считаются основными, они могут выполнять множество других функций (коммуникативную, эмотивную, экспрессивную, эстетическую). Основными характеристиками фразеологических единиц являются идиоматичность (неразложимость значения), устойчивость значения, постоянство структуры,раздельнооформленность (наличие двух и более компонентов),воспроизводимость в речи с готовом виде. Отдельные фразеологические единицы могут иметь семантические и грамматические варианты. Однако чаще всего семантика и структура фразеологизма неразложима.
Фразеологические единицы с компонентами «light» / «dark» представляют бинарную оппозицию, что выявляется на основе контекстов их употребления в текстовом корпусе английского языка. Фразеологические единицы с компонентом «light» чаще маркированы положительно и выражают следующие значения: свет (как противопоставление тьме), раннее время суток, солнечный свет, легкость выполнения задачи, талант человека, разрешение на какое-либо действие, эвфемистическое наименование, легкомысленность. Фразеологические единицы с компонентом «dark» всегда маркированы отрицательно и выражают следующие значения: раннее время суток, тьма (как противоположность свету), отсутствие солнечного света, сложность выполнения задачи, тайна, беда, опасность.
Структурные типы фразеологических единиц с компонентами «light» / «dark» многочисленные. Чаще всего в английском языке используются фразеологические единицы глагольной и именной структуры. Значительно реже наблюдаются фразеологические единицы с данными компонентами, имеющие наречную структуру или представляющие собой полноценное предложение. Сравнивающие, атрибутивные, модальные, междометные и двойные фразеологические единицы используются крайне редко.
В стилистическом аспекте фразеологические единицы с компонентами «light» / «dark» отличаются образностью и экспрессивностью. Некоторые фразеологизмы имеют книжную окраску. Ряд фразеологизмов относятся к сфере жаргона. Некоторые фразеологизмы считаются архаизмами.
Таким образом, изучив роль игры в процессе обучения и рассмотрев необходимость применения дидактических игр на уроках английского языка можно сделать вывод о том, что воспитательная и развивающая ценность обучения в игровой форме заключается в содержании и направленности его на решении задач, поставленных педагогом. Игра - это превосходный способ расшевелить учеников, заставить их активно работать на уроке. После трудного устного упражнения или другого утомительного занятия веселая игра - это идеальная возможность расслабиться.
Использование на уроках по иностранному языку игр и игровых моментов, является важным методом для стимулирования мотивации учебно¬познавательной деятельности школьников.
Независимо от того, насколько динамичен учитель, всегда есть моменты, когда внимание учеников рассеивается. Быстрая, спонтанная игра повышает внимание, оживляет, улучшает восприятие.
Игры помогают снять скованность, особенно если исключить из них элемент соревнования или свести его к минимуму. Застенчивый и слабый ученик почувствует себя более уверенно и будет участвовать в игре активнее, если цель игры - просто повеселиться, а не считать очки и выигрывать. Хотя элемент соревнования часто добавляет оживление и повышает активность, именно он создает большое психологическое давление на учеников, они боятся не справиться с заданием, что выводит из игры застенчивых и отстающих.
Нами была доказана методологическая ценность применения игр на уроках иностранного языка, заключающаяся в том, что участие в игре формирует у ребенка ряд психических новообразований. Это воображение и сознание, которые позволяют ему переносить свойства одних вещей на другие; формирование характера человеческих отношений, которые придают определенное значение тому или иному действию отдельного человека. У школьника возникает осмысленная ориентация в собственных переживаниях, ребенок стремится обобщить их. На основе всего этого у него могут быть сформированы навыки культурного поведения, что позволяет ему эффективно включаться в коллективную и индивидуальную деятельность.
Выводы были подтверждены на практических занятиях в период прохождения педагогической практики. Таким образом, нами доказана эффективность применения игровых методов на занятиях по иностранному языку для стимулирования мотивации учебно-познавательной деятельности школьников



1. Алефиренко, Н. Ф. Фразеология в свете современных лингвистических парадигм: монография / Н. Ф. Алефиренко. - Москва : ООО Изд-во «Элпис», 2008. - 271 с.
2. Антрушина, Г. Б. Лексикология английского языка. English Lexicology : науч. изд. / Г. Б. Антрушина, О. В. Афанасьева, Н. Н. Морозова. - Москва : Дрофа, 2004. - 288 с.
3. Арнольд, И. В. Лексикология современного английского языка : - 2-е изд., перераб. / И. В. Арнольд. - Москва : ФЛИНТА, 2012. - 376 с.
4. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов : учебное пособие / О. С. Ахманова. - Москва: Рипол Классик, 2013. - 608 с.
5. Будакова, О. В. Игровые технологии активизации учебного процесса на уроке : материалы междунар. науч. конф. / О. В. Будакова. - Москва : «Буки-Веди», 2012. - 152-154 с.
6. Буянова, Л. Ю. Русский фразеологизм как ментально¬когнитивное средство языковой концептуализации сферы моральных качеств личности : монография / Л. Ю. Буянова, Е. Г. Коваленко. - Москва : Флинта,
2012. - 184 с.
7. Валгина, Н. С. Современный русский язык : науч. изд. / Н. С. Валгина, Д. Э. Розенталь, М. И. Фомина. - Москва : Логос, 2002. - 528 с.
8. Голуб, И. Б. Стилистика русского языка : учебное пособие / И. Б. Голуб. - Москва : Айрис-Пресс, 2002. - 448 с.
9. Дубровина, К. Н Функциональные особенности фразеологической единицы русского языка и их взаимосвязь с другими дифференциальными признаками. // Функциональная лингвистика. Язык в современном обществе. / К. Н. Дубровина. - Симферополь, 1998. - 53-54 с.
10. Жуков, А. В. О внешней и внутренней системности фразеологизмов : Материалы международного научного симпозиума 4-6 мая 2009 года / А. В. Жуков; отв. ред. В. И. Макаров. - Великий Новгород, 2009.
10 с.
11. Игровая деятельность на уроках английского языка [Электронный ресурс] - Режим доступа : https://nsportal.ru/shkola/inostrannye- vazvki/angliiskiv-vazvk/librarv/2013/12/03/igrovava-devatelnost-na-urokakh
12. Капустина, Л. В. Использование фразеологизмов как фактор развития социокультурной компетенции при обучении иностранному языку в старших классах / Л. В. Капустина, А. В. Любаева // Научно-методический электронный журнал Концепт. - 2016. - Т.11. - 545 с.
13. Кожина, М. Н. Стилистика русского языка : науч. изд. / М. Н. Кожина, Л. Р. Дускаева, В. А. Салимовский. - Москва : Флинта, 2008. - 464 с.
14. Колесникова, И. Л. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков : учеб. пособие / И. Л. Колесникова, О. А. Долгина. - Москва : ДРОФА, 2011. -148 с.
15. Копыленко, М. М. Очерки по общей фразеологии (фразосочетания в системе языка) / М. М. Копыленко, 3. Д. Попова. - Воронеж : Изд-во Ворон, 2010. - 192 с.
16. Кунин, А. В. Английская фразеология. Теоретический курс : учебник / А. В. Кунин. - Москва : Просвещение, 2000. - 344 с.
17. Кунин, А. В. Большой англо-русский фразеологический словарь. - Изд. 4-е, перераб.и доп. / А. В. Кунин. - Москва : Русский язык, 2005. - 944 с.
18. Кутбиддинова, Р. А. Методы активного социально¬психологического обучения: учебно-методическое пособие / Р. А. Кутбиддинова. - Южно-Сахалинск : Изд-во СахГУ, 2014 - 136 с.
19. Ломако, М. В. Особенности употребления фразеологизмов в речи современного школьника // Научно-методический электронный журнал «Концепт» / М. В. Ломако, С. Н. Квитко. - 2015. - Т.25. - 145 с.
20. Мелетинский, Е. М. Поэтика мифа : учебник / Е. М. Мелетинский. - Москва : Наука, 2005. - 408 с.
21. Меликян, В. Ю. Синтаксическая фразеология русского языка : учебник / В. Ю. Меликян. - Москва : Флинта, 2013. - 351 с.
22. Михайленко, Т. М. Игровые технологии как вид педагогических технологий. Т. 1. Педагогика : традиции и инновации : материалы междунар. науч. конф. / Т. М. Михайленко. - Челябинск : Два комсомольца, 2011. - 146 с.
23. Молотков, А. И. Основы фразеологии русского языка : учебник / А. И. Молотков. - Москва : Наука, 2005. - 282 с.
24. Национальный корпус английского языка [Электронный ресурс] - Режим доступа : https://corpus.bvu.edu/bnc/.
25. Нестерова, С. А. Фразеологизмы с компонентом сравнения в процессе обучения английскому языку / С. А. Нестерова // Новый университет. - 2014. - №11-12 (44-45). - С. 88-91.
26. Пархамович, Т. В. Русско-английский, англо-русский словарь фразеологизмов : учеб. пособие / Т. В. Пархамович. - Минск : Попурри, 2012. - 128 с.
27. Пасечник, Т. Б. Лингвокультурологический анализ фразеологических единиц с числовым компонентов в русском языке в сопоставлении в английским : учебник / Т. Б. Пасечник. - Москва, 2009. - 18 с.
28. Пассов, Е. И. Урок иностранного языка / Е. И. Пассов, Н. Е. Кузовлева. - Москва : Феникс, Елосса-Пресс, 2010. - 640 с.
29. Райхштейн, А. Д. Сопоставительный анализ немецкой и русской фразеологии : учебник / А. Д. Райхштейн. - Москва : Высш. школа, 2003. - 143 с.
30. Решке, Н. А. Структурная классификация фразеологизмов интеллектуальной деятельности современного английского языка. / Н. А. Решке // III Международные Бодуэновские чтения : И. А. Бодуэн де Куртенэ и современные проблемы теоретического и прикладного языкознания : труды и материалы : в 2 т. - Казань : Изд-во Казан, 2006. - Т.2. - 232 с.
31. Сасина, С. А. Фразеологические единицы терминологического
происхождения в современном английском и русском дискурсах : автореф. дис. канд. филол. Наук : 10.02.19 / Сасина Светлана Александровна. -Краснодар, 2007. - 25 с.
32. Смолянинова, О. Г. Формирование познавательной активности студентов через использование игровых технологий [Электронный ресурс] - Режим доступа : http://research.sfu-kras.ru/publications/publication/058567239- 373081217
33. Степанова, Е. Л. Игра как средство развития интереса к изучаемому языку / Е. Л. Степанова // Иностранные языки в школе. - 2004. - №2. - С. 66-68;
34. Телия, В. Н. Русская фразеология. Семантический,прагматический и лингвокультурный аспекты : учебник / В. Н. Телия. - Москва : Школа «Языки русской культуры», 2000. - 288 с.
35. Торгонский, В. В. Психолого-педагогические теории возникновения и формирования основных функций игры как феномена культуры и их взаимосвязь с принципами нравственного воспитания / В. В. Торгонский // Историческая и социально-образовательная мысль. - 2010. №2. - С. 46-63.
36. Федуленкова, Т. Н. Современная фразеология и фразеодидактика / Т. Н. Федуленкова // Вестник : Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика. - 2005. - № 11(51). - С. 35-39.
37. Федуленкова, Т. Н. Современные направления в изучении фразеологии / Т. Н. Федуленкова, И. В. Бечина // Известия Иркутской государственной экономической академии. - 2011. - № 3. - С. 203-206.
38. Хазова, Т. С. Сопоставительное исследование фразеологических систем русского и немецкого языков / Т. С. Хазова // Вестник КАСУ. - 2009.- №9. - С. 104-108.
39. Чепкова, Т. П. Лингвометодические аспекты изучения русской фразеологии в иностранной аудитории / Т. П. Чепкова // Вестник Орловского государственного университета. - 2010. - №6(14). - С. 211-213.
40. Шамсутдинова, Л. Р. О соотношении языковой и фразеологической картин мира / Л. Р. Шамсутдинова // Fundamental Research.- 2015. - №2. - С. 4100-4101.
41. Шанский, Н. М. Фразеология современного русского языка : учеб. пособие / Н. М. Шанский. - Москва : Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. - 272 с.
42. Эльконин, Д. Б. Психология игры : учебник / Д. Б. Эльконин. - Москва: Книга по Требованию, 2012. - 228 с.
43. Ярцева, В. Н. Большой энциклопедический словарь : учеб. пособие / В. Н. Ярцева. - Москва : Большая Российская энциклопедия, 2002.- 685 с.
44. Cacciari, С. Idioms : Processing, Structure, and Interpretation / C. Cacciari // - Psychology Press, 2014. - 360 p.
45. Collins, C. Dictionary of Idioms / C. Collins // - Harper Collins Publishers, 2012. - 513 p.
46. Cowie, A. P. Phraseology: Theory, Analysis, and Applications / A. P. Cowie // - Clarendon Press, 1998. - 258 p.
47. Harper, D. Online Etymology Dictionary [Электронный ресурс] - 2001. -Режим доступа : http://www.etymonline.com/.
48. Murphy, R. Cambridge Dictionaries [Электронный ресурс] - 2007. -Режим доступа : http: //dictionary. cambridge. org/.
49. Scrivener, J. Learning Teaching: the Essential Guide to English Language Teaching. - 3d edition. - Macmillan books for teachers, 2011. - 17-18p.
50. The Practice of English Language Teaching [Электронный ресурс] -
Режим доступа
https://www.twirpx.com/files/languages/english/teaching/harmer practice/
51. Thornsbury, S. How to Teach Speaking / S. Thornsbury // - Pearson ESL, 2013. - 59p.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ