Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


КОДЫ ЯПОНСКОЙ КУЛЬТУРЫ: ЭТНОКУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА И АКСИОЛОГИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ

Работа №179396

Тип работы

Диссертация

Предмет

культурология

Объем работы363
Год сдачи2022
Стоимость700 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
4
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА 1. ДУХОВНЫЙ КОД 36
1.1. Код культуры как объект исследования гуманитарных наук: теоретико-методологический аспект 36
1.2. Религиозный синкретизм — онтологическая основа духовного кода 60
1.3. Ценностные ориентации мышления японцев и нормы морали 79
1.4. Трансформация системы ценностей и гендерных стереотипов
в условиях глобализации 100
Выводы по главе 130
ГЛАВА 2. КОММУНИКАТИВНЫЙ КОД 134
2.1. Этнокультурные особенности стиля японской коммуникации 134
2.2. Интернет-коммуникации 147
2.3. Культура подарков: традиции и современность 165
Выводы по главе 176
ГЛАВА 3. ПРИРОДНО-ЛАНДШАФТНЫЙ КОД 180
3.1. Зоологический код 180
3.2. Энтомологический код 190
3.3. Флористический код 213
3.4. Гора Фудзи как социокультурный феномен 231
Выводы по главе 242
ГЛАВА 4. ГАСТРОНОМИЧЕСКИЙ КОД 247
4.1. Рис — базисный архетип японской культуры 247
4.2. Сакэ — история и традиции 260
4.3. Эволюция гастрономической культуры 277
Выводы по главе 285
ГЛАВА 5. КОД ПОВСЕДНЕВНОСТИ 288
5.1. Социокультурные особенности отношения японцев к деньгам 288
5.2. Маркеры бытовой культуры 310
5.3. Борьба сумо как способ сохранения и трансляции
культурных ценностей 318
5.5. Зодиакальный календарь и традиционная система летосчисления 332
Выводы по главе 346
ГЛАВА 6. АНТРОПОНИМИЧЕСКИЙ КОД 350
6.1. Фамильные антропонимы 350
6.2. Мужские имена 362
6.3. Женские имена 368
Выводы по главе 375
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 377
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 388

Актуальность темы исследования. Проблема культурного взаимодействия, интерпретации явлений культуры занимает ключевое место в гуманитарном дискурсе. Актуальность темы исследования определяется возрастающей ролью культуры как социорегулятивного механизма, комплекса нормативов человеческого сознания и социального поведения . Сегодня все сферы человеческой деятельности прямо или косвенно связаны с межкультурным взаимодействием. В.С. Стёпин определяет культуру как систему «исторически развивающихся надбиологических программ человеческой жизнедеятельности (деятельности, поведения и общения), обеспечивающих воспроизводство и изменение социальной жизни во всех ее основных проявлениях» 2. В условиях необратимости глобализационных процессов и нарастания процессов культурной универсализации, радикализации межкультурных противоречий, обостряются проблемы сохранения культурной самобытности народов, соотнесения глобального и локального, определения границ межкультурного сближения. Необходимость ответа на вызовы глобализации (пандемия, экологические катастрофы, терроризм, военные конфликты, искусственное навязывание единых стандартов и образцов культурной жизни в виде вестернизации и т.д.) заставляет задуматься о необходимости выработки общезначимых основ для межкультурного диалога. В этой связи актуализируются векторы взаимодействия культур, призванные обеспечить межкультурный компромисс, толерантное сосуществование различных культурных систем .
Кроме того, актуальность данного исследования определяется активным развитием в системе гуманитарного знания лингвокультурологии, продукта «антропологической парадигмы науки о человеке, центром притяжения которой является феномен культуры» , интегративной области знаний, «вбирающая в себя результаты исследования в культурологии и языкознании, этнолингвистике и культурной антропологии» , что стимулирует проведение исследований по выявлению национальной специфики в процессе концептуализации человеческого опыта постижения окружающей действительности.
Как известно, существенным условием межкультурного диалога является понимание ценностных доминант, моделей и стереотипов восприятия мира представителей других культур. Ключевой категорией, целостно фиксирующей всю совокупность национально-культурных особенностей, являются «коды культуры», выступающие фундаментом культурной системы. Как отметил президент России В.В. Путин, всех россиян отличает особый культурный код, который с каждым новым поколением становится все богаче: «...он складывается из поколения в поколение, и каждое поколение добавляет маленькую-маленькую частичку в этот код, которая делает его еще более мощным, делает его еще более состоятельным, жизнеспособным» .
Знание «культурных кодов», расшифровка которых открывает исследовательские перспективы для познания особенностей социально-экономического и культурного развития локальных цивилизаций, остается одним из основных ключей к пониманию менталитета, ценностных ориентаций как отдельного индивида, так и «космо-психо-логоса» любого этноса , следовательно, успешного осуществления межкультурного взаимодействия. Как точно заметила А. Вежбицкая: «Нельзя найти “идентичность” своей собственной культуры (сколь бы разнородной она ни была), пока глубоко и досконально не познакомишься с другой культурой, вплоть до того, что реакция на это знакомство обновит все твое существо» .
Таким образом, актуальность прочтения и интерпретации «кодов культуры» обусловлена необходимостью выявления этнокультурных особенностей представителей другой культуры, специфики их жизненных ценностей и приоритетов, значимых для конструктивного взаимодействия, успешного осуществления межкультурной коммуникации. Вместе с тем назрела необходимость упорядочения кодовых систем, их классификации и анализа. Дешифровка культурных кодов, реконструкция соответствующих им историко-культурных контекстов представляется насущной задачей не только культурологии, но и других гуманитарных дисциплин.
Современное японское общество представляет несомненный интерес для исследователей в силу сочетания в нем восточных и традиционно западных ценностей. В японской культуре много самобытных и уникальных идеалов и установок. Японский философ-идеалист, представитель киотоской школы академической философии Ко:яма Ивао (1905-1993), отмечал, что своеобразный путь формирования японской нации и ее долгая история привели к следующему: «...инициативное и непрерывное развитие, но при этом и консервативность, восприятие и создание нового и в то же время сохранение старого, мирное совмещение старого и нового представляет собой особенность японской нации» .
Отметим, что исследование культурных кодов Японии сталкивается с серьезной проблемой: отсутствием общепризнанного единого основания для классификации. Из-за эклектических тенденций японскую культуру называют «загадочной», «парадоксальной», «двусмысленной». Эти определения передают подлинную сложность понимания культурных кодов. Более того, положение осложняет тот факт, что современная Япония переживает переходный период, во время которого сосуществуют различные конфликтующие и противоречащие друг другу векторы развития.
Большинство тенденций глобализации наносит урон традиционным и цивилизационным особенностям японцев. С одной стороны, происходит расширение границ внешней свободы на основе развития новых видов коммуникации, различных коммуникативных инфраструктур, социальных и политических институтов, с другой — идет процесс усиления отчуждения личности от общества, государства, от других личностей и от собственной природы. На первый план выдвигаются примитивные формы духовной самореализации человека, что приводит к раздробленности, характеризующейся не глобализацией, а вестернизацией, попыткой навязывания неолиберальных ценностей социуму, размыванию традиционной японской идентичности.
Подчеркнем, что особенно актуально исследовать японскую культуру в условиях парадигмальной трансформации, противостояния центробежных и глобализационных тенденций, нивелирующих культурные особенности и нарушающих целостность этнокультурных пространств . И наконец, опыт Японии имеет определенное значение для современной многонациональной и многоконфессиональной России с ее многообразием языков, традиций, этносов и культур. Изучение базовых культурных кодов Японии, представляющих сложный конгломерат религиозных, философских, этических, социально-политических представлений, приобретает особую значимость при осмыслении процессов трансформации в современной России, для осознания собственной национально¬культурной уникальности.
Кроме того, актуальность их концептуального культурологического «прочтения» основана на необходимости совершенствования курса на развитие плодотворного сотрудничества с Японией в различных областях, успешное осуществление межкультурной коммуникации. Для налаживания настоящего взаимопонимания между Россией и Японией необходимы общие для участников акта взаимодействия знания, касающиеся не только лексико-грамматических особенностей языков, но и культур обеих стран, умение эмпатически и толерантно относиться к представителям другого народа, принимать и правильно интерпретировать «культурные коды», представляющие «зашифрованную» систему ценностей и смыслов.
Анализ и понимание культурных кодов Японии позволят прогнозировать характер отношений с японцами в рамках межкультурной коммуникации, проектировать модели оптимального межкультурного взаимодействия с учетом глубинных и устойчивых факторов мировосприятия, прогнозировать зоны межкультурных расхождений и определять способы их минимизации.
Степень разработанности проблемы. В современном гуманитарном дискурсе стало достаточно частым употребление термина «культурный код». При этом данное понятие остается многомерным, что обусловлено широким спектром вопросов, рассматриваемых в контексте «культурного кодирования», а также тем, что каждая из областей гуманитарного знания рассматривает этот феномен в различных плоскостях, с позиций данной конкретной науки (Carbaugh 2007; Coyle 2018; De Mente 2004; Кобаяси 2009; Coble 2016; Chen, Gotti, Kang et al.2018; Vitolla, Raimo, Rubino, Garegnani 2021) .
Несмотря на неоднозначность трактовок, термин «код» широко используется не только в семиотике, но и во многих других гуманитарных дисциплинах, таких как культурология, психология, лингвокультурология, социология, когнитивная лингвистика, психолингвистика, этнология, философская антропология (Simko, Olick 2020; Doctoroff 2011; May, Chaplin 2008; Norton 2019; Bejar 2014; Spicheva, Polyanskaya, 2020; Merrell 2017) .
Проблемы кодирования и декодирования информации в процессе коммуникации неразрывно связаны с проблемой соотношения языка и культуры, языка и мышления, которые были и остаются в фокусе исследований ученых.
Различные научные школы по-разному рассматривают вопросы соотношения языка и культуры, однако практически все признают, что язык и культура неразрывно связаны, о чем свидетельствуют труды как отечественных, так и зарубежных ученых.
В XIX веке В. фон Гумбольдт разработал фундаментальные положения культурфилософской концепции языка о взаимодействии языка и культуры, которые оказали влияние на становление антропоцентрической парадигмы в гуманитарном дискурсе. Объектом теоретического осмысления стали идеи В. фон Гумбольдта о воплощении в языке глубинных и устойчивых черт национальной культуры, детерминирующих специфику всех других форм общественного бытия, концепция «национально-культурных» миров, определяющих своеобразие и менталитет народов; труды И.Г. Гердера , Э. Сепира , Б. Уорфа , А.
Вежбицкой15 16 , Л. Витгенштейна , В.В. Виноградова , Ю.С. Степанова , Л. Вайсгербера , И.А. Бодуэна де Куртенэ , А.Н. Афанасьева , Ф.И. Буслаева ,
A. А. Потебни , П.А. Флоренского , М.М. Бахтина , Т.В. Цивьян ,
B. Г. Костомарова, Е.М. Верещагина , Н.Д. Арутюновой , Н.В. Уфимцевой и многих других исследователей о сущности языка и культуры и природы их взаимодействия.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Как известно, современная культурология, интегрируя и систематизируя знания, накопленные смежными науками, высвечивает непроявленные научным дискурсом грани социально-исторического бытия, раскрывает множественность точек зрения на мир культуры. Несмотря на динамику и историческую изменчивость культурного развития в каждой культуре существуют «несущие конструкции», коды, позволяющие на протяжении столетий сохранять свою самобытность. На наш взгляд, изучение культурных кодов в условиях актуализации вопросов о цивилизационном своеобразии и культурных различиях, самосознания культур и их идентификации представляет интерес для исследователя в первую очередь потому, что предполагает интерпретацию коннотативных аспектов скрытых смыслов — не только того, что эксплицируется в культуре, но и того, что в ней имплицируется. При этом, конечно, возникает риск подмены имплицитной семантики явлений культуры субъективным мнением исследователя, невозможностью отстранения субъекта познания от объекта. Научное знание фиксирует объективную реальность, но его истинность относительна, она легитимитируется в рамках соответствующей парадигмы, сквозь призму которой ученые видят мир «и своим видением в определенном смысле конструируют его» . «Степень убедительности наших экспликаций, — отмечал К. Гирц, — измеряется не объемом неинтерпретированного материала, описаний, оставшихся “ненасыщенными”, а силой научного воображения, открывающей нам жизнь чужого народа» . В представленной диссертационной работе рассмотрены теории и концепции, в рамках которых категория «культурный код» определяется различным образом, что свидетельствует о множественности трактовок явлений культуры, неоднозначности осмысления данного многомерного понятия.
Рассматривая код культуры как совокупность знаков, смыслов, которые зашифрованы в материальной и духовной деятельности человека, объектах природы, мы определяем код как ценностную матрицу, включающую константы культуры, инструмент соотнесения информации с определенными знаками (символами), позволяющий перейти от значения к смыслу, к объективизации субъективного значения. Результаты исследования доказали многомерный характер и функциональную подвижность данного концептуального понятия. Установлено, что основными характеристиками кода культуры являются универсальность, культурно-историческая детерминированность,
системообразующая, информативная и регулятивная функции, коммуникативные возможности, способность в концентрированном виде фиксировать и транслировать содержание ценностей и смыслов.
Проведенное исследование подтвердило гипотезу, согласно которой постижение и интерпретация кодов как ключевых характеристик культуры, которые передают материальный и духовный опыт народа, сохраняют и транслируют культурно значимые смыслы, способствует пониманию уникальности национально-специфичных особенностей, передающихся из поколения в поколение и идентифицирующих культуру. Установлено, что культурные коды в условиях социокультурной динамики, заключающейся в постоянном самообновлении культуры, трансформации существующих систем и форм, обеспечивают функционирование культурных процессов, обладающих уникальными чертами, и задают вектор развития локальных цивилизаций. Они могут играть роль факторов стабилизации, обеспечивать процессы самоидентификации и эволюционного прорыва социокультурных систем.
Актуальность прочтения и интерпретации кодов культуры Японии обусловлена факторами, к которым можно отнести следующие:
- чрезвычайное ускорение социальных трансформаций;
- культурная экспансия стран Запада, распространяющаяся по всему миру, насильственное внедрений моделей экономического и политического устройства;
- поворот вектора внешней политики России на Восток, дальнейшая интенсификация российско-японских связей;
- усиление тенденций унификации и универсализации этнических культур, противоречий между тенденциями глобализации и ответной охранительной реакцией традиционных культур;
- изменение ценностных ориентиров в экономике, политике, науке, образовании;
- неопределенность не только будущего, но и настоящего;
- отношение к языку как социокультурному фактору национальной идентичности, как средству национального самоопределения.
Динамика интереса к Японии также обусловлена своеобразием японской культуры, истоки которой восходят к особенностям природно-климатических условий, географического положения, способа производства, влиянию религии. Родившись на национальной почве, японская культура впитала в себя многие черты континентальной культуры Китая и Кореи, а на позднем этапе развития и стран Запада, и при этом не потеряла самобытности. На протяжении всех этапов своего развития она отличалась особенно бережным отношением к традиционным ценностям, что обеспечивало ее целостность и устойчивость.
В ходе диссертационного исследования были выделены шесть основополагающих кодов японской культуры, которые соотносятся с древнейшими представлениями человека. Выбор кодов, воплощенных в элементах духовной и материальной культуры и актуализирующих ту или иную зону японского культурного континуума, обусловлен тем, что они характеризуются максимальной значимостью для членов социума, в них представлены ядерные ценности культуры, отражены особенности менталитета японцев. Именно поэтому все описанные нами коды, будь то духовный, коммуникативный, природно-ландшафтный и др., следует рассматривать как каналы и механизмы трансляции культурного и духовного опыта. Предложенный нами подход, построенный на анализе структуры, концептуальных и вербально¬семиотических оснований, аксиологического потенциала, позволил выявить их этнокультурную специфику. В качестве предмета анализа и описания были представлены явления и события, обладающие определенной семантической значимостью: объекты материальной и духовной культуры, реалии окружающего мира (флора, фауна, национальная кухня); культурные практики (обряды, фестивали, праздники, спортивные состязания); поведенческие нормы и стереотипы; прецедентные тексты, паремии, фразеологизмы.
Анализ духовного кода, определяющего место человека в мироздании, смысл жизненных интенций личности, выявил его онтологическое основание — религиозный синкретизм: синтоизм, буддизм, даосизм и конфуцианство заложили этические основы японской культуры и повлияли на формирование взглядов японцев на все основополагающие аспекты бытия.
- Синтоизм определил нравственный тон всей японской культуры, центральное место культа предков в японской традиции. Уважение к старшим, ответственность, доброта, терпимость, чувство солидарности, неконфликтность, вежливость во взаимоотношениях являются нормой для повседневной жизни.
- Нравственно-религиозные постулаты буддизма оказали влияние на прагматическое и далекое от глубокого осознания религиозных корней своего мировоззрения японское национальное сознание. Став органической составляющей японской духовной культуры, буддизм наполнил новым содержанием такие метафизические категории, как жизнь, судьба, счастье, несчастье, смерть.
- Конфуцианские идеи не потеряли актуальности и в наши дни. До сих пор система отношений «начальник — подчиненный» во многих компаниях строится на принципах единой семьи, сыновней почтительности и преданности руководству.
- Идеи даосизма о том, что человек не должен нарушать естественного течения жизни, оказались очень близки японскому национальному сознанию и актуализировались в таких чертах национального характера, как уступчивость, отказ от борьбы, готовность идти на компромисс.
- Стабильность и инвариантность — составляющих духовного кода — обусловлена доминирующей ролью в системе ценностей. Результаты исследования подтвердили, что традиционный духовный код японского народа всегда включал такие приоритеты, как культ предков, коллективизм, сакральное отношение к природе, острое чувство момента, патриотизм, стремление к сглаживанию острых углов, скромность, сдержанность, дух жертвенности, бережное отношение к традициям. Выявлено, что характерными чертами японского мировосприятия являются «интуитивный и эмоциональный» образ мышления, обостренное чувство времени, преобладание партикуляристских ориентаций над универсалистскими, конкретности над абстрактностью.
...


1. Абэ, К. Женщина в песках : чужое лицо / К. Абэ ; пер. с яп. В. Гривнина.
— М.: Художественная литература, 1988. — 352 с.
2. Аванесова, Г.А. Коды культуры: понимание сущности, функциональная роль в культурной практике / Г.А. Аванесова, И.А. Купцова // В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии : сб. ст. по материалам XLVII Междунар. науч.-практич. конф. — No 4 (47). — Новосибирск: СибАК, 2015. — 194 с. — С. 28-37.
3. Автономова, Н.С. Философский язык Жака Дерриды / Н.С. Автономова.
— М.: РОССПЭН, 2011. — 510 с.
4. Александер, Дж. Обещание культурной социологии: технологический дискурс и сакральная и профанная информационные машины / Дж. Александер // Контексты современности — II : актуальные проблемы общества и культуры в западной социальной теории : хрестоматия / сост. и общ. ред. С.А. Ерофеева. — 2¬е изд., доп. и перераб. — Казань: Изд-во Каз. ун-та, 2001. — 184 с.
5. Александер, Дж. Смыслы социальной жизни : культурсоциология / Дж. Александер ; пер. с англ. Г. Ольховикова ; под ред. Д. Куракина. — М.: Праксис, 2013. — 640 с.
6. Алексеев, В.Н. Бабочки в мифах и легендах / В.Н. Алексеев. — М.: Дрофа,
2006. — 192 с.
7. Алпатов, В.М. Языкознание от Аристотеля до компьютерной лингвистики / В.М. Алпатов. — М.: Альпина нон-фикшн, 2018. — 253 с.
8. Алпатов, В.М. Японистика : теория языка : социолингвистика : история языкознания / В.М. Алпатов. — М.: Языки славянских культур, 2017. — 520 с.
9. Алпатов, В.М. Япония : язык и культура / В.М. Алпатов. — М.: Языки славянских культур, 2008. — 208 с.
10. Алпатов, В.М. Япония : язык и общество / В.М. Алпатов. — М.: Муравей, 2000. — 208 с.
11. Альшевский, А. Сказание о сакэ : истоки самобытности японцев / А. Альшевский. — М.: Издательские решения, 2017. — 202 с.
12. Апресян, Ю.Д. Основания системной лексикографии / Ю.Д. Апресян // Языковая картина мира и системная лексикография / отв. ред. Ю.Д. Апресян. — М.: Языки славянских культур, 2006. — 912 с. — С. 32-160.
13. Арнольд, И.В. Семантика : стилистика : интертекстуальность : сб. ст. / И.В. Арнольд ; науч. ред. П.Е. Бухаркин. — СПб.: Изд-во С. Петерб. Ун-та, 1999.
— 444 с.
14. Арутюнов, С.А. Народы и культуры: развитие и взаимодействие / С.А. Арутюнов. — М.: Наука, 1989. — 247 с.
15. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. — М.: Языки русской культуры, 1998. — 895 с.
...484


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ