СЕМАНТИКО-ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АСПЕКТ РЕЧЕВЫХ СТЕРЕОТИПОВ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
|
Введение 3
Глава I. Общетеоретические аспекты английских речевых стереотипов 5
1.1. Проблема определения речевых стереотипов 5
1.2. Различные подходы к классификации речевых стереотипов 7
1.3. Проблема разграничения идиоматики и фразеологии 16
Выводы по Главе I 21
Глава II. Семантико-функциональный аспект английских речевых стереотипов 22
2.1. Семантический аспект речевых стереотипов 22
2.1.1. Общие проблемы семантики речевых стереотипов 22
2.1.2. Слово. Словосочетание. Речевой стереотип 24
2.1.3. Семантика речевых стереотипов 27
2.2. Функционально-прагматический аспект речевых стереотипов 35
2.2.1. Общие положения 35
2.2.2. Функциональный аспект речевых стереотипов 37
2.2.3. Прагматический аспект речевых стереотипов 49
Выводы по Главе II 54
Заключение 56
Библиографический список литературы 59
Список использованных словарей 63
Список источников фактического языкового материала 64
Глава I. Общетеоретические аспекты английских речевых стереотипов 5
1.1. Проблема определения речевых стереотипов 5
1.2. Различные подходы к классификации речевых стереотипов 7
1.3. Проблема разграничения идиоматики и фразеологии 16
Выводы по Главе I 21
Глава II. Семантико-функциональный аспект английских речевых стереотипов 22
2.1. Семантический аспект речевых стереотипов 22
2.1.1. Общие проблемы семантики речевых стереотипов 22
2.1.2. Слово. Словосочетание. Речевой стереотип 24
2.1.3. Семантика речевых стереотипов 27
2.2. Функционально-прагматический аспект речевых стереотипов 35
2.2.1. Общие положения 35
2.2.2. Функциональный аспект речевых стереотипов 37
2.2.3. Прагматический аспект речевых стереотипов 49
Выводы по Главе II 54
Заключение 56
Библиографический список литературы 59
Список использованных словарей 63
Список источников фактического языкового материала 64
Выпускная квалификационная работа посвящена исследованию семантико-функционального аспекта речевых стереотипов современного английского языка.
Актуальность данной проблемы определяется известным пробелом в разработке проблем семантики и контекстуальной прагматики, как в общетеоретическом плане, так и в плане их разнохарактерных реализаций.
Практическая значимость работы определяется возможностью использования результатов исследования в преподавании практического курса английского языка, на практических занятиях по устной речи, в преподавании таких дисциплин как «Семантика» и «Прагматика».
Объектом исследования являются речевые стереотипы.
Субъект семантические и прагматические особенности английских речевых стереотипов.
Цель выпускной квалификационной работы состоит в выявлении и описании семантико-функциональных характеристик речевых стереотипов современного английского языка. Постановленная цель диктует решение следующих задач исследования:
1. Анализ лингвистической литературы по проблемам речевых стереотипов.
2. Систематизация различных подходов к классификации речевых стереотипов.
3. Систематизация категориальных характеристик речевых стереотипов.
4. Описание семантики речевых стереотипов.
Теоретические положения выпускной квалификационной работы основываются на идеях, содержащихся в трудах Н.Н. Амосовой, И.Е. Аничкова, Ю.Д. Апресяна, А.В. Кунина, Т.П. Третьяковой и др.
Методика исследования основана на комплексной системе общенаучных, общефилософских и частных методов. Основной метод, используемый в работе, - метод выборки из художественных произведений английских и американских авторов, а также из ряда словарей. В качестве вспомогательных применялись методы эмпирического исследования - сравнение, классификация, обобщение. Использовались тоже методы контекстуального и лингво-прагматического анализа, описательно-аналитический метод и приёмы семантического анализа речевых стереотипов.
Содержание работы изложено на 64 страницах и включает Введение, две Главы, Заключение. К работе прилагаются Библиографический список литературы, включающий 40 наименований, Список использованных словарей, а также Список источников фактического языкового материала.
В первой Главе «Общетеоретические аспекты английских речевых стереотипов» рассматриваются общетеоретические вопросы, касающиеся проблемы определения речевых стереотипов в лингвистике, выявляется основная проблематика, анализируются проблемы, связанные с различными подходами к классификации речевых стереотипов, а также с разграничением идиоматики и фразеологии.
Во второй Главе «Семантико-функциональный аспект английских речевых стереотипов» проводится анализ фактического языкового материала. В исследовании рассмотрены семантический и функционально-прагматический аспекты речевых стереотипов. В соответствии с этим Глава делится на две части.
Актуальность данной проблемы определяется известным пробелом в разработке проблем семантики и контекстуальной прагматики, как в общетеоретическом плане, так и в плане их разнохарактерных реализаций.
Практическая значимость работы определяется возможностью использования результатов исследования в преподавании практического курса английского языка, на практических занятиях по устной речи, в преподавании таких дисциплин как «Семантика» и «Прагматика».
Объектом исследования являются речевые стереотипы.
Субъект семантические и прагматические особенности английских речевых стереотипов.
Цель выпускной квалификационной работы состоит в выявлении и описании семантико-функциональных характеристик речевых стереотипов современного английского языка. Постановленная цель диктует решение следующих задач исследования:
1. Анализ лингвистической литературы по проблемам речевых стереотипов.
2. Систематизация различных подходов к классификации речевых стереотипов.
3. Систематизация категориальных характеристик речевых стереотипов.
4. Описание семантики речевых стереотипов.
Теоретические положения выпускной квалификационной работы основываются на идеях, содержащихся в трудах Н.Н. Амосовой, И.Е. Аничкова, Ю.Д. Апресяна, А.В. Кунина, Т.П. Третьяковой и др.
Методика исследования основана на комплексной системе общенаучных, общефилософских и частных методов. Основной метод, используемый в работе, - метод выборки из художественных произведений английских и американских авторов, а также из ряда словарей. В качестве вспомогательных применялись методы эмпирического исследования - сравнение, классификация, обобщение. Использовались тоже методы контекстуального и лингво-прагматического анализа, описательно-аналитический метод и приёмы семантического анализа речевых стереотипов.
Содержание работы изложено на 64 страницах и включает Введение, две Главы, Заключение. К работе прилагаются Библиографический список литературы, включающий 40 наименований, Список использованных словарей, а также Список источников фактического языкового материала.
В первой Главе «Общетеоретические аспекты английских речевых стереотипов» рассматриваются общетеоретические вопросы, касающиеся проблемы определения речевых стереотипов в лингвистике, выявляется основная проблематика, анализируются проблемы, связанные с различными подходами к классификации речевых стереотипов, а также с разграничением идиоматики и фразеологии.
Во второй Главе «Семантико-функциональный аспект английских речевых стереотипов» проводится анализ фактического языкового материала. В исследовании рассмотрены семантический и функционально-прагматический аспекты речевых стереотипов. В соответствии с этим Глава делится на две части.
В проведенном исследовании рассмотрен комплекс проблем, связанных с семантико-функциональным аспектом речевых стереотипов в современном английском языке. Нами выявлено, что речевые стереотипы являются речевыми идиомами, обладающими потенциалом в свернутом виде отражать всю формулу коммуникативной ситуации и которые не мыслятся вне коммуникативной ситуации, то есть обладают грамматикализованными коммуникативными значениями и выступают в роли интеракциональных единиц воздействия.
Существуют различные классификации речевых стереотипов, основывающиеся на грамматических, коммуникативных и функциональных критериях.
Существующие классификации позволяют сделать вывод, что речевые стереотипы (идиомы) представляют собой сложный феномен, который необходимо отграничивать от других сложных явлений, в частности, от фразеологических единиц, которые, в свою очередь, представляют собой словосочетания, переводимые на русский язык дословно, а также слов и словосочетаний.
Для речевых стереотипов характерна определенная семантическая структура, то есть в общей классификации семантических единиц, их значения выделяются из:
- класса каждой единицы;
- её места в классе или разделе;
- окружения;
- её грамматической роли, которая также должна быть обозначена.
Слово представляет собой простую и нечленимую семантическую единицу.
Содержание словосочетания семантически отличается от содержания слова тем, что представляет собой сложную и внутреннею членимую семантическую единицу.
Исходя из вышесказанного, очевидно, что слово, словосочетание и речевой стереотип (идиома) представляют собой отдельные семантические классы, которым присущи характерные черты и функции.
На основе семантического анализа речевых стереотипов (идиом) правомерно сделать вывод о том, что их лексическое значение варьируется в зависимости от контекстуальных особенностей, а также от возможности сочетания их структурных компонентов с другими лексическими единицами.
Указанные сочетательные возможности речевых стереотипов детерминируют специфику их употребления в конкретном речевом акте.
На основе анализа речевых стереотипов нами выделяются три типа стереотипных высказываний:
4) сложные лексические единицы;
5) единицы с предсказуемым значением составляющих;
6) высказывания с частично выводимым значением из составляющих их единиц.
С точки зрения функционально-семантического аспекта речевых стереотипов нами выделяются следующие виды:
- ритуальные речевые стереотипы;
- метакоммуникативные речевые стереотипы;
- добавочные высказывания;
- предписывающие речевые стереотипы;
- комментирующие речевые стереотипы.
Английские речевые стереотипы как единицы воздействия демонстрируют следующие основные интеракциональные функции:
- организующие, то есть направленные на организацию социальных контекстов, коммуникативно-речевых задач;
- прескриптивные;
- комментирующие.
Каждой из этих функций соответствуют свои процедурные построения, позволяющие говорящим строить свои речевые программы с максимальной эффективностью.
Функциональные особенности речевых стереотипов определяют характер их поведения в конкретной ситуации высказывания, то есть в контекстуальной прагматике.
Существуют различные классификации речевых стереотипов, основывающиеся на грамматических, коммуникативных и функциональных критериях.
Существующие классификации позволяют сделать вывод, что речевые стереотипы (идиомы) представляют собой сложный феномен, который необходимо отграничивать от других сложных явлений, в частности, от фразеологических единиц, которые, в свою очередь, представляют собой словосочетания, переводимые на русский язык дословно, а также слов и словосочетаний.
Для речевых стереотипов характерна определенная семантическая структура, то есть в общей классификации семантических единиц, их значения выделяются из:
- класса каждой единицы;
- её места в классе или разделе;
- окружения;
- её грамматической роли, которая также должна быть обозначена.
Слово представляет собой простую и нечленимую семантическую единицу.
Содержание словосочетания семантически отличается от содержания слова тем, что представляет собой сложную и внутреннею членимую семантическую единицу.
Исходя из вышесказанного, очевидно, что слово, словосочетание и речевой стереотип (идиома) представляют собой отдельные семантические классы, которым присущи характерные черты и функции.
На основе семантического анализа речевых стереотипов (идиом) правомерно сделать вывод о том, что их лексическое значение варьируется в зависимости от контекстуальных особенностей, а также от возможности сочетания их структурных компонентов с другими лексическими единицами.
Указанные сочетательные возможности речевых стереотипов детерминируют специфику их употребления в конкретном речевом акте.
На основе анализа речевых стереотипов нами выделяются три типа стереотипных высказываний:
4) сложные лексические единицы;
5) единицы с предсказуемым значением составляющих;
6) высказывания с частично выводимым значением из составляющих их единиц.
С точки зрения функционально-семантического аспекта речевых стереотипов нами выделяются следующие виды:
- ритуальные речевые стереотипы;
- метакоммуникативные речевые стереотипы;
- добавочные высказывания;
- предписывающие речевые стереотипы;
- комментирующие речевые стереотипы.
Английские речевые стереотипы как единицы воздействия демонстрируют следующие основные интеракциональные функции:
- организующие, то есть направленные на организацию социальных контекстов, коммуникативно-речевых задач;
- прескриптивные;
- комментирующие.
Каждой из этих функций соответствуют свои процедурные построения, позволяющие говорящим строить свои речевые программы с максимальной эффективностью.
Функциональные особенности речевых стереотипов определяют характер их поведения в конкретной ситуации высказывания, то есть в контекстуальной прагматике.



