КОНЦЕПТ «ДЕНЬГИ» КАК ЛИНГВОКОГНИТИВНЫЙ ИНДИКАТОР ЭПОХИ
|
ВВЕДЕНИЕ 3
Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ЛЕКСИКИ КАК СИСТЕМЫ ...7
1.1. Понятие о лексическом значении слова 7
1.1.1. Лексическое значение и его аспекты 7
1.1.2. Семема и её основные компоненты 11
1.2. Лексика как система 15
1.2.1. Системные отношения в лексике (парадигматические, синтагматические и
деривационные) 15
1.2.2. Семантические группировки слов. Проблемы систематизации лексики 19
1.3. Семантическое поле как системное лексическое образование 20
1.4. Лексико-семантическая группа и ее основные характеристики 24
Выводы по главе 1 35
Глава 2. ЛЕКСИКА СО ЗНАЧЕНИЕМ «ДЕНЬГИ» В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ 36
2.1. Состав лексико-семантической группы «Деньги» 36
2.2. Классификация слов ЛСГ «Деньги» 37
2.2.1. Функционально-стилистическая классификация 37
2.2.2. Лексико-семантическая классификация 41
Выводы по главе 2 44
Глава 3. РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА «ДЕНЬГИ» В РУССКИХ ПАРЕМИЯХ ...45
3.1. Паремии, репрезентирующие смысл бедность 46
3.2. Паремии, репрезентирующие смысл богатство 50
3.3. Паремии, репрезентирующие отношения смыслов богатство и бедность 54
3.4. Паремии, репрезентирующие смысл бережливость 57
3.5. Паремии, репрезентирующие смыслы скупость и жадность 58
3.6. Паремии, репрезентирующие смысл голод 60
3.7. Паремии, репрезентирующие смысл деньги 64
Выводы по главе 3 66
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 67
Список использованной литературы 72
Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ЛЕКСИКИ КАК СИСТЕМЫ ...7
1.1. Понятие о лексическом значении слова 7
1.1.1. Лексическое значение и его аспекты 7
1.1.2. Семема и её основные компоненты 11
1.2. Лексика как система 15
1.2.1. Системные отношения в лексике (парадигматические, синтагматические и
деривационные) 15
1.2.2. Семантические группировки слов. Проблемы систематизации лексики 19
1.3. Семантическое поле как системное лексическое образование 20
1.4. Лексико-семантическая группа и ее основные характеристики 24
Выводы по главе 1 35
Глава 2. ЛЕКСИКА СО ЗНАЧЕНИЕМ «ДЕНЬГИ» В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ 36
2.1. Состав лексико-семантической группы «Деньги» 36
2.2. Классификация слов ЛСГ «Деньги» 37
2.2.1. Функционально-стилистическая классификация 37
2.2.2. Лексико-семантическая классификация 41
Выводы по главе 2 44
Глава 3. РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА «ДЕНЬГИ» В РУССКИХ ПАРЕМИЯХ ...45
3.1. Паремии, репрезентирующие смысл бедность 46
3.2. Паремии, репрезентирующие смысл богатство 50
3.3. Паремии, репрезентирующие отношения смыслов богатство и бедность 54
3.4. Паремии, репрезентирующие смысл бережливость 57
3.5. Паремии, репрезентирующие смыслы скупость и жадность 58
3.6. Паремии, репрезентирующие смысл голод 60
3.7. Паремии, репрезентирующие смысл деньги 64
Выводы по главе 3 66
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 67
Список использованной литературы 72
Степень разработанности проблемы. Идея системности стала одной из ключевых идей современной науки.
В современной науке исследование систем разного рода проводится в рамках системного подхода, который ориентирует исследователя на раскрытие целостности объекта, на выявление многообразных типов связей в нем и сведение их в единую теоретическую картину.
Каждая система характеризуется не только наличием связей и отношений между образующими ее элементами, но и неразрывным единством с окружающей средой, во взаимодействии с которой система проявляет свою целостность.
В науке ХХ века большое внимание уделяется исследованию языка как системы.
Изучение лексической системы современного русского языка, лексико-семантических групп с точки зрения их состава, системной организации, взаимоотношений составляющих элементов и выявление связей между разными лексико-семантическими группами (далее - ЛСГ) продолжает привлекать внимание лингвистов и в настоящее время.
Современные исследователи придают большое значение выявлению и изучению системной организации лексики, проявляющейся в существовании различного рода группировок слов, связанных общим (интегральным) семантическим признаком (центральной семой, архисемой). Изучение лексической системы языка раскрывает интересную и многоликую картину жизни слов, связанных друг с другом разнообразными отношениями. Ни одно слово в языке не существует отдельно от общей системы. «Наиболее полное выражение системность лексики находит в семантических группировках слов, в основе которых лежит сходство по тем или иным семантическим признакам. Группировки эти могут быть весьма разнообразными, но среди них наиболее важными и наиболее интересными
для познания лексической системности представляются лексико¬семантические группы слов» [Кузнецова, 1974,4 ].
ЛСГ являются одним из проявлений системности лексики и представляют собой единства взаимосвязанных элементов. В настоящее время считается общепризнанным, что любую ЛСГ составляют слова одной части речи, лексическое значение которых включает как минимум одну общую сему, общую «минимальную, предельную единицу плана содержания» [ЛЭС, 1990,437].
Описывая семантику и структуру отдельных лексико-семантических групп, их взаимосвязи с другими группами, можно осуществить описание лексико-семантической системы современного русского языка в целом.
К настоящему времени исследовано большое количество ЛСГ, особенно глаголов (Л.Г. Бабенко, Н.А. Боровикова, Л.М. Васильев, Л.Ф. Клеопатрова, Э.В. Кузнецова, З.В. Ничман, Т.И. Новоселова, В.В. Морковкин, В.П. Москвин, Т.В. Попова, Ю.В. Фоменко и мн. др.).
Лексико-семантические группы (ЛСГ) являются важным классом слов. Они объединяют в себе слова одной части речи, в которых присутствует не только общая грамматическая сема, но и как минимум одна общая категориально-лексическая сема. Эта сема составляет семантическую основу группы и в каждом отдельном слове уточняется с помощью дифференциальных сем [Бережан 197, 84].
Построение лексико-семантических групп - один из важнейших способов систематизации лексического состава языков. ЛСГ - инструмент, с помощью которого исследователь изучает системные связи слов, раскрывает семантические тождества и различия в лексических совокупностях, описывающих какой-то фрагмент мира [Канцельсон 2009, 34].
В когнитивной лингвистике изучение ЛСГ получило новый смысл. ЛСГ рассматриваются как компонент номинативного поля концепта / концептосферы, образующий ядро этого поля. Именно с этой позиции мы обращаемся к анализу ЛСГ «Деньги» в русском языке [Фомина 1990, 215].
Именно в необходимости изучения фрагмента картины мира, связанной с номинациями денежных средств, заключается актуальность исследования.
Новизна исследования заключается в том, что ранее не были проведены лексеко-семантическая и функционально-семантическая классификации слов, входящих в ЛСГ «Деньги». А также впервые рассматривается репрезентация концепта «Деньги» в паремиологическом фонде русского языка.
Объектом работы является лексическая система современного русского литературного языка.
Предметом исследования выступает лексико-семантическая группа «Деньги».
Целью данной работы и стало исследование лексико-семантической группы «Деньги».
Заданная цель работы определила конкретные задачи:
- дать теоретическое представление о лексике в целом как о единой системе;
- рассмотреть понятия семантического поля и лексико-семантической группы;
- провести практический анализ лексико-семантической группы
«Деньги», в частности, определить ее состав;
- провести классификацию лексем в составе ЛСГ «Деньги»;
- изучить особенности репрезентации концепта «Деньги» в паремиологическом фонде русского языка.
Теоретическая значимость настоящей работы заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы при разработке теоретических проблем, связанных с изучением особенностей русской языковой картины мира в системном аспекте, при дальнейшем изучении лексико-семантических групп, а также при совершенствовании методов лингвокультурологического описания единиц современного русского языка, определении параметров характеристики единиц, входящих в одно словарное объединение.
Практическая значимость исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы в лекционных курсах и спецкурсах по лексикологии, лингвокультурологии, языковой картине мира. Результаты исследования могут быть использованы при составлении учебного лингвокультурологического словаря.
Фактической базой проведения исследования послужили словари синонимов А.П. Евгеньевой (1970 г.), А.С. Гаврилова (2013 г.), З.Е. Александровой (2001 г.), Н.Абрамова (2010 г.), а также «Словарь конца ХХ века под редакцией Скляревской» (2002 г.), а также словари В.И. Даля «Пословицы русского народа», В.П. Жукова «Словарь русских пословиц и поговорок», В. П. Фелицыной и Ю. Е. Прохорова «Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения».
Методы, направленные на достижение цели и решение задач:
— описательный метод (наблюдение при выявлении состава лексико-семантической группы «Деньги»);
— метод когнитивно-семантического анализа паремий, репрезентирующих концепт «Деньги».
Апробация результатов настоящей работы была произведена на XI международном молодежном научном форуме «Белгородский диалог - 2019: проблемы истории и филологии» (Белгород, 17-19 апреля 2019 г.).
По теме исследования опубликовано 1 научная статья.
Магистерская диссертация состоит из введения, трех глав, заключения
списка литературы.
В современной науке исследование систем разного рода проводится в рамках системного подхода, который ориентирует исследователя на раскрытие целостности объекта, на выявление многообразных типов связей в нем и сведение их в единую теоретическую картину.
Каждая система характеризуется не только наличием связей и отношений между образующими ее элементами, но и неразрывным единством с окружающей средой, во взаимодействии с которой система проявляет свою целостность.
В науке ХХ века большое внимание уделяется исследованию языка как системы.
Изучение лексической системы современного русского языка, лексико-семантических групп с точки зрения их состава, системной организации, взаимоотношений составляющих элементов и выявление связей между разными лексико-семантическими группами (далее - ЛСГ) продолжает привлекать внимание лингвистов и в настоящее время.
Современные исследователи придают большое значение выявлению и изучению системной организации лексики, проявляющейся в существовании различного рода группировок слов, связанных общим (интегральным) семантическим признаком (центральной семой, архисемой). Изучение лексической системы языка раскрывает интересную и многоликую картину жизни слов, связанных друг с другом разнообразными отношениями. Ни одно слово в языке не существует отдельно от общей системы. «Наиболее полное выражение системность лексики находит в семантических группировках слов, в основе которых лежит сходство по тем или иным семантическим признакам. Группировки эти могут быть весьма разнообразными, но среди них наиболее важными и наиболее интересными
для познания лексической системности представляются лексико¬семантические группы слов» [Кузнецова, 1974,4 ].
ЛСГ являются одним из проявлений системности лексики и представляют собой единства взаимосвязанных элементов. В настоящее время считается общепризнанным, что любую ЛСГ составляют слова одной части речи, лексическое значение которых включает как минимум одну общую сему, общую «минимальную, предельную единицу плана содержания» [ЛЭС, 1990,437].
Описывая семантику и структуру отдельных лексико-семантических групп, их взаимосвязи с другими группами, можно осуществить описание лексико-семантической системы современного русского языка в целом.
К настоящему времени исследовано большое количество ЛСГ, особенно глаголов (Л.Г. Бабенко, Н.А. Боровикова, Л.М. Васильев, Л.Ф. Клеопатрова, Э.В. Кузнецова, З.В. Ничман, Т.И. Новоселова, В.В. Морковкин, В.П. Москвин, Т.В. Попова, Ю.В. Фоменко и мн. др.).
Лексико-семантические группы (ЛСГ) являются важным классом слов. Они объединяют в себе слова одной части речи, в которых присутствует не только общая грамматическая сема, но и как минимум одна общая категориально-лексическая сема. Эта сема составляет семантическую основу группы и в каждом отдельном слове уточняется с помощью дифференциальных сем [Бережан 197, 84].
Построение лексико-семантических групп - один из важнейших способов систематизации лексического состава языков. ЛСГ - инструмент, с помощью которого исследователь изучает системные связи слов, раскрывает семантические тождества и различия в лексических совокупностях, описывающих какой-то фрагмент мира [Канцельсон 2009, 34].
В когнитивной лингвистике изучение ЛСГ получило новый смысл. ЛСГ рассматриваются как компонент номинативного поля концепта / концептосферы, образующий ядро этого поля. Именно с этой позиции мы обращаемся к анализу ЛСГ «Деньги» в русском языке [Фомина 1990, 215].
Именно в необходимости изучения фрагмента картины мира, связанной с номинациями денежных средств, заключается актуальность исследования.
Новизна исследования заключается в том, что ранее не были проведены лексеко-семантическая и функционально-семантическая классификации слов, входящих в ЛСГ «Деньги». А также впервые рассматривается репрезентация концепта «Деньги» в паремиологическом фонде русского языка.
Объектом работы является лексическая система современного русского литературного языка.
Предметом исследования выступает лексико-семантическая группа «Деньги».
Целью данной работы и стало исследование лексико-семантической группы «Деньги».
Заданная цель работы определила конкретные задачи:
- дать теоретическое представление о лексике в целом как о единой системе;
- рассмотреть понятия семантического поля и лексико-семантической группы;
- провести практический анализ лексико-семантической группы
«Деньги», в частности, определить ее состав;
- провести классификацию лексем в составе ЛСГ «Деньги»;
- изучить особенности репрезентации концепта «Деньги» в паремиологическом фонде русского языка.
Теоретическая значимость настоящей работы заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы при разработке теоретических проблем, связанных с изучением особенностей русской языковой картины мира в системном аспекте, при дальнейшем изучении лексико-семантических групп, а также при совершенствовании методов лингвокультурологического описания единиц современного русского языка, определении параметров характеристики единиц, входящих в одно словарное объединение.
Практическая значимость исследования заключается в том, что его результаты могут быть использованы в лекционных курсах и спецкурсах по лексикологии, лингвокультурологии, языковой картине мира. Результаты исследования могут быть использованы при составлении учебного лингвокультурологического словаря.
Фактической базой проведения исследования послужили словари синонимов А.П. Евгеньевой (1970 г.), А.С. Гаврилова (2013 г.), З.Е. Александровой (2001 г.), Н.Абрамова (2010 г.), а также «Словарь конца ХХ века под редакцией Скляревской» (2002 г.), а также словари В.И. Даля «Пословицы русского народа», В.П. Жукова «Словарь русских пословиц и поговорок», В. П. Фелицыной и Ю. Е. Прохорова «Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения».
Методы, направленные на достижение цели и решение задач:
— описательный метод (наблюдение при выявлении состава лексико-семантической группы «Деньги»);
— метод когнитивно-семантического анализа паремий, репрезентирующих концепт «Деньги».
Апробация результатов настоящей работы была произведена на XI международном молодежном научном форуме «Белгородский диалог - 2019: проблемы истории и филологии» (Белгород, 17-19 апреля 2019 г.).
По теме исследования опубликовано 1 научная статья.
Магистерская диссертация состоит из введения, трех глав, заключения
списка литературы.
Целью данной работы и стало исследование лексико-семантической группы «Деньги».
В первой главе мы выяснили, что лексико-семантическая система характеризуется парадигматическими и синтагматическими отношениями и представляет собой совокупность элементов взаимосвязанных между собой. Лексико-лексемантическая группа — это совокупность слов, относящихся к одной и той же части речи, объединенных внутриязыковыми связями на основе взаимообусловленных и взаимосвязанных элементов значения. Члены ЛСГ связаны определенными лексемантико-парадигматическими отношениями: синонимии, антонимии, уточнений, дифференциаций и др. Внутри лексико-лексемантических групп выделяют: тематическую группу, гиперонимы и гипонимы. Слова внутри лексико-лексемантических групп объединяются лексемантической полисемией.
Во второй главе нами был проведен анализ лексико-лексемантической группы «Деньги». В первую очередь нами был определен примерный состав лексико-лексемантической группы «Деньги». Методом сплошной выборки из словарей, а также экспериментальным методом для исследования нами были отобраны 87 слов. Далее нами была проведена классификация отобранного языкового материала по двум показателям: функциональные стили и лексемантика.
В рамках функционально-стилистической классификации нами было сформировано пять групп: стилистически нейтральная лексика (6%), разговорная лексика (56%), жаргонная лексика (11%), просторечия (5%) и слова относящиеся к книжному стилю (12%). Важно отметить, что большая часть сем, относящихся к группе разговорной лексики, является словами, обозначающими денежные единицы определенного номинала, и что все семы в рамках грппы слов книжного стиля выражены стилистически окрашенными фразеологическими оборотами.
В рамках классификации по лексемантическому признаку нами были обозначены три группы сем:
— семы, обозначающие деньги в общем (54%);
— семы, обозначающие денежные единицы определенного номинала (37%);
— семы, обозначающие деньги других стран (9%).
В третьей главе мы установили, что концепт «Деньги» репрезентируется в русских паремиях посредством следующих смыслов: бедность, богатство, голод, бережливость, скупость и жадность, деньги. Было проанализировано 463 паремии, которые нами распределены по группам в зависимости от репрезентируемого ими смысла следующим образом: а) паремии, репрезентирующие смысл бедность: 149 паремий (32%);
б) паремии, репрезентирующие смысл богатство: 101 паремия (22%);
в) паремии, репрезентирующие отношение смыслов богатство и бедность:
38 паремий (8%); г) паремии, репрезентирующие смысл бережливость: 32 паремии (7%); д) паремии, репрезентирующие смысл скупость: 36 паремий (8%); е) паремии, репрезентирующие смысл голод: 73 паремии (16%);
ж) паремии, репрезентирующие смысл деньги: 34 паремии (7%).
В первом параграфе были рассмотрены паремии, репрезентирующие смысл бедность. Здесь паремии были распределены по подгруппам: определение социального статуса «бедность» (В кармане соловьи свищут; В одном кармане - вошь на аркане, другом - блоха на цепи и т.д.), паремии, представляющие характеристики бедности как явления (Бедному все сапоги по ноге; Бедный молодец честью бога и т.д.), паремии с лексемой порок (Бедность не порок, а без шубы холодно; Бедность не порок, а вдвое хуже; Бедность не порок, а мать всех пороков), паремии с семантическим оттенком безвыходности (Бедный бьется, как рыба об лед; Голь о голь, как рыба об лед), паремии с центральной семемой долг (Взаймы не брав, хоть гол — да прав; Возьмешь лычко, а отдашь веревочку и т.д.). Здесь мы пришли к выводу, что в русском языковом сознании смысл бедность обретает чаще негативную окраску.
Во втором параграфе мы рассмотрели паремии, репрезентирующие смысл богатство. Здесь также распределили паремии по семантическим подгруппам: паремий, объединенных значением ‘богатым все двери открыты’ (Богата хоть дурака всяк почитает; Богатому везде дом и т.д.), паремии, которые показывают личностные качества, присущие богатым людям (Богатого не отличишь от вороватого; Богатому ни правды, ни дружбы не знавать и т.д.), паремии с общным значением ‘не в деньгах счастье’ (Богатство без здоровья - ничто; Богатому сладко естся, да плохо спится и т.д.), паремии, определяющие основные характеристики богатства как явления (Богат не тот, у кого всего много, а тот, кому меньше нужно). Здесь выявлено, что в паремиологичеком фонде русского языка смысл богатство репрезентуется с отрицательной коннотацией, которая вызвана преимущественно отрицательным влиянием богатства на человека.
В третьем параграфе мы рассмотрели паремии, которые репрезентируют отношение смысла богатство и смысла бедность, которые находятся в антонимичных отношениях. Здесь паремии распределялись по подгруппам в зависимости от признака, который лежит в основе противопоставления смыслов. Первым основанием противопоставления выступают морально-этические качества, свойственные богатым и бедным людям (Бедный пожалеет, богатый —посмеется; Богат — да крив, беден — да прям и т.д.). Важно отметить, что при сравнении бедности и богатства бедность всегда обладает положительной коннотацией. Следующие паремии объединены общным смыслом ‘отношение общества к беднякам и богачам’ (Богатого и вчуже знают, убогий и в своих невидим; Богатого по отчеству, убогого по прозвищу и т.д.). Далее мы объединили паремии, в которых отражены отличительные черты жизнедеятельности богатых и бедных (Бедность плачет, богатство скачет; Бедняк плачет, богач пляшет и т.д.).
И последние паремии нами были объединены по признаку ‘взаимодействие богатых и бедных в быту’ (Бедный пот льет, а богатый его кровь пьет; Богат дивится: чем голь живится?; Богатый бедного не разумеет и т.д.). Была выявлена общая схема построения паремий в этих подгруппах: в большинстве своем это либо сложносочиненное предложение с противительным союзом, либо бессоюзное с одинаковой структурой предикативных частей.
В четвертом параграфе проанализированы паремии, в которых концепт «Деньги» репрезентируется сквозь призму смысла ‘бережливость’. Здесь тоже паремии распределили по подгруппам: паремии, в которых определяется главный принцип бережливости и накопления: богатство не приходит сразу, нужно начинать беречь мелочи, которые в итоге образуют нечто большее (Грамм бережет килограмм, килограмм — тонны; Зернышко по зернышку — будет мешок и т.д.), паремии, в которых реализуется принцип расхода ресурсов в соответствии с доходом (По плану работай, по плану и расходуй; По приходу и расход держи и т.д.), паремии, в которых определяется влияние бережливости на личность и его жизнедеятельность (Бережливость - не скупость; Бережливость дороже богатства; Дальше положишь - ближе возьмешь и т.д.). Смысл бережливость выступает исключительно в положительной коннотации, что позволяет сделать вывод о важном месте этого смысла в русском языковом сознании.
В пятом параграфе рассмотрены паремии, репрезентирующие смыслы скупость и жадность. Скупость в русском языковом сознании всегда является средством уменьшения материальных благ или же потери: За двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь; Многого искать станешь, ничего не достанешь и т.д. В русском национальном сознании жадность характеризуется своей безграничностью и «ненасытностью» ее «обладателя» (Жадное брюхо ест по ухо; Жадной собаке много надо; Жадности богатого конца-краю нет и т.д.). Для данных паремий характерна структура предложения, в которой подлежащее и сказуемое выражены одной частью речи, употребление противительных союзов, выполнением лексемой жадность синтаксической роли подлежащего.
В шестом параграфе рассмотрены паремии, репрезентирующие смысл голод. Большинство паремий этой группы семантически предназначены для констатации факта бедности (Бить-бранить есть кому, а кормить некому; Было житье — еда да питье; ныне житья — ни еды, ни питья). Рассмотрены паремии, которые показывают факт физического дискомфорта при голоде (Брюхо болит — на краюху глядит; Голод и волка из лесу гонит; Голод морит, по свету гонит).
В седьмом параграфе мы решили проанализировать паремии, в которых концепт «Деньги» репрезентируется посредством употребления лексемы деньги и семантически синонимичных лексем. Было выявлено, что смысл деньги, в отличие от смыслов богатство и бедность, в русском языковом сознании чаще не имеет коннотационной полярности.
Подводя итоги нашего исследования можно отметить, что поставленные задачи выполнены.
В первой главе мы выяснили, что лексико-семантическая система характеризуется парадигматическими и синтагматическими отношениями и представляет собой совокупность элементов взаимосвязанных между собой. Лексико-лексемантическая группа — это совокупность слов, относящихся к одной и той же части речи, объединенных внутриязыковыми связями на основе взаимообусловленных и взаимосвязанных элементов значения. Члены ЛСГ связаны определенными лексемантико-парадигматическими отношениями: синонимии, антонимии, уточнений, дифференциаций и др. Внутри лексико-лексемантических групп выделяют: тематическую группу, гиперонимы и гипонимы. Слова внутри лексико-лексемантических групп объединяются лексемантической полисемией.
Во второй главе нами был проведен анализ лексико-лексемантической группы «Деньги». В первую очередь нами был определен примерный состав лексико-лексемантической группы «Деньги». Методом сплошной выборки из словарей, а также экспериментальным методом для исследования нами были отобраны 87 слов. Далее нами была проведена классификация отобранного языкового материала по двум показателям: функциональные стили и лексемантика.
В рамках функционально-стилистической классификации нами было сформировано пять групп: стилистически нейтральная лексика (6%), разговорная лексика (56%), жаргонная лексика (11%), просторечия (5%) и слова относящиеся к книжному стилю (12%). Важно отметить, что большая часть сем, относящихся к группе разговорной лексики, является словами, обозначающими денежные единицы определенного номинала, и что все семы в рамках грппы слов книжного стиля выражены стилистически окрашенными фразеологическими оборотами.
В рамках классификации по лексемантическому признаку нами были обозначены три группы сем:
— семы, обозначающие деньги в общем (54%);
— семы, обозначающие денежные единицы определенного номинала (37%);
— семы, обозначающие деньги других стран (9%).
В третьей главе мы установили, что концепт «Деньги» репрезентируется в русских паремиях посредством следующих смыслов: бедность, богатство, голод, бережливость, скупость и жадность, деньги. Было проанализировано 463 паремии, которые нами распределены по группам в зависимости от репрезентируемого ими смысла следующим образом: а) паремии, репрезентирующие смысл бедность: 149 паремий (32%);
б) паремии, репрезентирующие смысл богатство: 101 паремия (22%);
в) паремии, репрезентирующие отношение смыслов богатство и бедность:
38 паремий (8%); г) паремии, репрезентирующие смысл бережливость: 32 паремии (7%); д) паремии, репрезентирующие смысл скупость: 36 паремий (8%); е) паремии, репрезентирующие смысл голод: 73 паремии (16%);
ж) паремии, репрезентирующие смысл деньги: 34 паремии (7%).
В первом параграфе были рассмотрены паремии, репрезентирующие смысл бедность. Здесь паремии были распределены по подгруппам: определение социального статуса «бедность» (В кармане соловьи свищут; В одном кармане - вошь на аркане, другом - блоха на цепи и т.д.), паремии, представляющие характеристики бедности как явления (Бедному все сапоги по ноге; Бедный молодец честью бога и т.д.), паремии с лексемой порок (Бедность не порок, а без шубы холодно; Бедность не порок, а вдвое хуже; Бедность не порок, а мать всех пороков), паремии с семантическим оттенком безвыходности (Бедный бьется, как рыба об лед; Голь о голь, как рыба об лед), паремии с центральной семемой долг (Взаймы не брав, хоть гол — да прав; Возьмешь лычко, а отдашь веревочку и т.д.). Здесь мы пришли к выводу, что в русском языковом сознании смысл бедность обретает чаще негативную окраску.
Во втором параграфе мы рассмотрели паремии, репрезентирующие смысл богатство. Здесь также распределили паремии по семантическим подгруппам: паремий, объединенных значением ‘богатым все двери открыты’ (Богата хоть дурака всяк почитает; Богатому везде дом и т.д.), паремии, которые показывают личностные качества, присущие богатым людям (Богатого не отличишь от вороватого; Богатому ни правды, ни дружбы не знавать и т.д.), паремии с общным значением ‘не в деньгах счастье’ (Богатство без здоровья - ничто; Богатому сладко естся, да плохо спится и т.д.), паремии, определяющие основные характеристики богатства как явления (Богат не тот, у кого всего много, а тот, кому меньше нужно). Здесь выявлено, что в паремиологичеком фонде русского языка смысл богатство репрезентуется с отрицательной коннотацией, которая вызвана преимущественно отрицательным влиянием богатства на человека.
В третьем параграфе мы рассмотрели паремии, которые репрезентируют отношение смысла богатство и смысла бедность, которые находятся в антонимичных отношениях. Здесь паремии распределялись по подгруппам в зависимости от признака, который лежит в основе противопоставления смыслов. Первым основанием противопоставления выступают морально-этические качества, свойственные богатым и бедным людям (Бедный пожалеет, богатый —посмеется; Богат — да крив, беден — да прям и т.д.). Важно отметить, что при сравнении бедности и богатства бедность всегда обладает положительной коннотацией. Следующие паремии объединены общным смыслом ‘отношение общества к беднякам и богачам’ (Богатого и вчуже знают, убогий и в своих невидим; Богатого по отчеству, убогого по прозвищу и т.д.). Далее мы объединили паремии, в которых отражены отличительные черты жизнедеятельности богатых и бедных (Бедность плачет, богатство скачет; Бедняк плачет, богач пляшет и т.д.).
И последние паремии нами были объединены по признаку ‘взаимодействие богатых и бедных в быту’ (Бедный пот льет, а богатый его кровь пьет; Богат дивится: чем голь живится?; Богатый бедного не разумеет и т.д.). Была выявлена общая схема построения паремий в этих подгруппах: в большинстве своем это либо сложносочиненное предложение с противительным союзом, либо бессоюзное с одинаковой структурой предикативных частей.
В четвертом параграфе проанализированы паремии, в которых концепт «Деньги» репрезентируется сквозь призму смысла ‘бережливость’. Здесь тоже паремии распределили по подгруппам: паремии, в которых определяется главный принцип бережливости и накопления: богатство не приходит сразу, нужно начинать беречь мелочи, которые в итоге образуют нечто большее (Грамм бережет килограмм, килограмм — тонны; Зернышко по зернышку — будет мешок и т.д.), паремии, в которых реализуется принцип расхода ресурсов в соответствии с доходом (По плану работай, по плану и расходуй; По приходу и расход держи и т.д.), паремии, в которых определяется влияние бережливости на личность и его жизнедеятельность (Бережливость - не скупость; Бережливость дороже богатства; Дальше положишь - ближе возьмешь и т.д.). Смысл бережливость выступает исключительно в положительной коннотации, что позволяет сделать вывод о важном месте этого смысла в русском языковом сознании.
В пятом параграфе рассмотрены паремии, репрезентирующие смыслы скупость и жадность. Скупость в русском языковом сознании всегда является средством уменьшения материальных благ или же потери: За двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь; Многого искать станешь, ничего не достанешь и т.д. В русском национальном сознании жадность характеризуется своей безграничностью и «ненасытностью» ее «обладателя» (Жадное брюхо ест по ухо; Жадной собаке много надо; Жадности богатого конца-краю нет и т.д.). Для данных паремий характерна структура предложения, в которой подлежащее и сказуемое выражены одной частью речи, употребление противительных союзов, выполнением лексемой жадность синтаксической роли подлежащего.
В шестом параграфе рассмотрены паремии, репрезентирующие смысл голод. Большинство паремий этой группы семантически предназначены для констатации факта бедности (Бить-бранить есть кому, а кормить некому; Было житье — еда да питье; ныне житья — ни еды, ни питья). Рассмотрены паремии, которые показывают факт физического дискомфорта при голоде (Брюхо болит — на краюху глядит; Голод и волка из лесу гонит; Голод морит, по свету гонит).
В седьмом параграфе мы решили проанализировать паремии, в которых концепт «Деньги» репрезентируется посредством употребления лексемы деньги и семантически синонимичных лексем. Было выявлено, что смысл деньги, в отличие от смыслов богатство и бедность, в русском языковом сознании чаще не имеет коннотационной полярности.
Подводя итоги нашего исследования можно отметить, что поставленные задачи выполнены.
Подобные работы
- ДИНАМИКА МЕДИАТЕКСТОВ О РОССИИ И СИБИРИ В БРИТАНСКИХ И АМЕРИКАНСКИХ СМИ
Бакалаврская работа, журналистика. Язык работы: Русский. Цена: 5900 р. Год сдачи: 2018 - Ценностные ориентиры современной спортивной журналистики
Магистерская диссертация, журналистика. Язык работы: Русский. Цена: 4825 р. Год сдачи: 2017



