АННОТАЦИЯ 5
Часть I. Особенности редакционно-издательской подготовки «Алисы в Стране Чудес»
Л. Кэрролла (по материалам отечественных изданий) 3
ВВЕДЕНИЕ 4
1 Редакционно-издательская подготовка изданий произведений художественной
литературы 10
1.1 Понятие, сущность, цели и задачи редакционно-издательской подготовки изданий
произведений художественной литературы 10
1.2 Этапы редакционно-издательской подготовки изданий произведений
художественной литературы 14
1.3 Отличительные черты детских изданий и особенности их подготовки 24
2 Особенности изданий «Алисы в Стране Чудес» и их восприятие современным
читателем 31
2.1 Л. Кэрролл как один из родоначальников литературы абсурда 31
2.2 Историческое развитие изданий «Алисы в Стране Чудес» 36
2.3 Восприятие современным читателем особенностей изданий «Алисы в Стране
Чудес» 43
3 Редакционно-издательская подготовка изданий «Алисы в Стране Чудес» 48
3.1 Особенности редакционно-издательской подготовки изданий «Алисы в Стране
Чудес» из коллекции В. В. Лобанова 48
3.2 Особенности редакционно-издательской подготовки изданий «Алисы в Стране
Чудес» из коллекции А. С. Курдюковой 57
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 68
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ И ИСТОЧНИКОВ 72
ПРИЛОЖЕНИЕ А 77
ПРИЛОЖЕНИЕ Б 95
ПРИЛОЖЕНИЕ В 102
Часть II. Редактура части рукописи Сьюзен Сонтаг «Болезнь как метафора» 106
Часть III. Экономический расчет себестоимости издания Джона Берджера «Дорожи тем, что ценишь. Депеши о выживании и стойкости» 160
«Алиса в Стране Чудес» (далее «Алиса...») - одно из самых известных произведений английского писателя Льюиса Кэрролла. Книга была опубликована в 1865 году и с тех пор стала настоящей классикой литературы.
История издания текста «Алисы.» насчитывает уже не одно десятилетие. Издатели разных стран обращаются к этому тексту вновь и вновь, создавая разные его репрезентации. Тем не менее, «Алиса.» продолжает привлекать внимание и в настоящее время. Одна из важных причин этого - специфика текста произведения, которое считается одним из важных предшественников литературы абсурда.
К этому литературному течению могут быть отнесены многие произведения эпохи постмодерна, поэтому осмысление истоков этого явления и его издательской репрезентации продолжает оставаться актуальным и в настоящее время. Сказанное выше говорит об актуальности заявленной темы.
Особенности текста «Алисы.» обусловливают разные подходы в редакционно-издательской подготовке и репрезентации текста, а также разное понимание целевой аудитории издания. В результате издатели не всегда верно определяют читательскую аудиторию для своих проектов. В этом заключается проблема исследования.
Гипотеза исследования. «Алиса.» как многогранное произведение с неоднозначным читательским адресом требует специфического подхода в редакционно-издательской подготовке в зависимости от предполагаемой читательской аудитории, что не всегда соблюдают издатели.
В работе представлен анализ отечественных изданий «Алисы.» на предмет выявления особенностей редакционно-издательской подготовки, который ранее не проводился. Также приводятся данные социологического опроса поклонников «Алисы.», что обусловило новизну исследования.
Объект - редакционно-издательская подготовка произведений художественной литературы.
Предмет - специфика редакционно-издательской подготовки отечественных изданий «Алисы...».
Цель - выявить особенности редакционно-издательской подготовки «Алисы. » (по материалам отечественных изданий).
Задачи:
1. Выявить особенности редакционно-издательской подготовки художественной литературы и литературы для детей.
2. Выявить специфику текста произведения «Алиса. ».
3. Дать обзор истории отечественных изданий «Алисы.».
4. Провести социологический опрос среди фанатов и любителей «Алисы.» и выявить соотношение предложения на современном книжном рынке с ожиданиями читателей.
5. Отобрать и сравнить издания, выявить и проанализировать их особенности, установить соответствие современным на момент издания ГОСТ, ОСТ и СанПин.
6. Установить корректность читательского адреса издания (на материале избранных для исследования изданий).
7. Сформулировать ряд рекомендаций для издателя.
Материалом исследования являются издания из коллекции В. В. Лобанова и А. С. Курдюковой.
Издания из коллекции В. В. Лобанова и А. С. Курдюковой отбирались по следующим критериям : тип издательства (два подраздела: столичные и провинциальные); хронологический критерий; выходные и выпускные данные: место и год издания, издательство, переводчик, «переводчик- рассказчик», указание имен лиц, участвовавших в создании издания, наличие или отсутствие читательского адреса; наличие косвенных данных для определения аудитории (читательского адреса); техника воспроизведения (от готовых диапозитивов к технически сложным изданиям). Данные критерии были выбраны нами, так как мы систематизируем их по абсолютно внешним признакам. Эти критерии указывают нам на целевую аудиторию (если она не прописана напрямую, есть возможность сделать о ней вывод, исходя из приведенных признаков). Нас интересуют три вопроса: «Где это издано? Кем это издано? Для кого это издано?», потому как это основные параметры любого издания. Именно из этого получается полный фундированный обзор, благодаря которому мы можем выявить особенности редакционно¬издательской подготовки изданий «Алиса...», а также специфику детских изданий: таких, какими они и должны быть.
Критерии анализа изданий: соответствие издания ГОСТу, ОСТу и СанПиНу, действующих на момент создания книги; соответствие иллюстративного материала для заявленной издательством читательской аудитории; рассмотрение и оценка индивидуальных особенностей издания и их соответствие читательской аудитории.
В работе используются как общенаучные методы исследования (например, анализ и синтез, обобщение и др.), так и редакторский анализ - для выявления особенностей отечественных изданий «Алисы.», сравнительный анализ - для сопоставления отечественных изданий разных хронологических периодов, социологический опрос - для выявления мнения фанатского сообщества о специфике восприятия разных изданий «Алисы.».
Материал данного исследования может быть использован при написании научных работ, связанных с особенностями редакционно-издательской подготовки текстов Л. Кэрролла, что и определяет его теоретическую значимость.
Практическая значимость заключается в выявлении неточностей и ошибок в оформлении проанализированных изданий (отсутствие указания на читательский адрес, неверная возрастная маркировка, несоответствие ГОСТ при оформлении выходных и выпускных данных, ошибки в подборе иллюстративного материала для определенной возрастной группы). Выявление и анализ данных ошибок позволит редакторами избежать их в дальнейшей работе.
История вопроса. «Алиса...» имеет огромную значимость в мировой литературе. Многие исследователи занимаются историей создания данной книги, а также биографией самого автора произведения - Л. Кэрролла, в их число входят такие люди как Н. М. Демурова, Д. Падни и другие.
Н. М. Демурова в своей книге «Льюис Кэрролл. Жизнь замечательных людей» описывает жизнь и творчество британского писателя Л. Кэррола, историю создания и публикации произведения «Алиса.».
Книга Д. Падни «Льюис Кэрролл и его мир» также рассказывает о жизни и творчестве Л. Кэрролла, обращая внимание на контраст между миром, в котором жил и творил писатель и тем, который он создал под псевдонимом Льюиса Кэрролла в произведении «Алиса.».
Изучению особенностей редакционно-издательской подготовки изданий произведений художественной литературы исследователи также уделяют большое внимание. Основной литературой на данную тему являются пособия для студентов-издателей С. Г. Антоновой, М. М. Козлова, Д. П. Зылевич и другие.
Учебник С. Г. Антоновой «Редакторская подготовка изданий» повествует об основных аспектах работы редактора с различными изданиями. В нем описывается процесс выбора литературных произведений, оценка их качества, методы редактирования изданий различных жанров, таких как научная, научно-популярная, справочная, учебная, художественная и детская литература. Также рассматриваются особенности редактирования рекламных материалов, информационных публикаций, журналов и переизданий.
В учебнике М. М. Козловой «Редакторская подготовка литературно - художественных изданий» содержится основная информация о процессе редактирования литературно-художественных произведений. Особое внимание уделяется общим принципам работы редактора с рукописями литературных произведений различных жанров, таких как роман, повесть, рассказ, драматические произведения, а также процесс иллюстрирования художественной литературы.
Изучению особенностей детских изданий произведений художественной литературы и особенностей их подготовки посвящено большое количество исследований, среди них можно отметить таких авторов, как: Д. П. Зылевич, А. В. Вялитова и другие.
Д. П. Зылевич в учебнике «Редакторская подготовка изданий для детей» представляет информацию о процессе редактирования литературы для детей. В нем описываются уникальные аспекты работы редактора над различными типами детских изданий, а также особенности каждого вида детской литературы с учетом потребностей читателей. В пособии также представлен краткий обзор истории развития русской и белорусской детской литературы.
А. В. Вялитова в научной работе «Особенности редакторской подготовки издания для дошкольников» повествует об основных аспектах работы художника и редактора с иллюстрациями для дошкольников.
Технология и особенности методов социологических исследований рассматривается в учебном пособии Н. Ф. Яковлевой «Социологическое исследование» . Данное пособие послужило основой для создания социологического опроса.
Данные приведенных исследований оказались полезными при написании выпускной квалифицированной работы и заложили фундамент научного исследования.
Структура работы. В первой главе рассматриваются особенности редакционно-издательской подготовки изданий произведений
художественной литературы, подробно описываются этапы данного процесса. Также уделяется внимание отличительным чертам детских литературно- художественных изданий и особенностям их подготовки.
Вторая глава посвящена особенностям изданий «Алисы...» и их восприятие современным читателем. Рассматривается творчество Л. Кэрролла как одного из родоначальников литературы абсурда (нонсенса), что способствует выявлению специфики данного текста. В главе приводится обзор истории отечественных изданий «Алисы.», а также результаты социологического опроса фанатов и любителей этого произведения.
В третьей главе был представлен сравнительный анализ изданий 1990-х годов и современных. Мы выявили особенности редакционно-издательской подготовки изданий «Алисы.» из коллекции исследователя и специалиста в области книжной культуры В. В. Лобанова, а также из личной коллекции автора настоящего исследования А. С. Курдюковой.
В связи с ярко выраженной спецификой исследуемого текста возникает проблема классификации издания по читательскому адресу. Редакционно¬издательская подготовка ориентирована на читательский адрес, и чем точнее определяется аудитория «Алисы...», тем качественнее и продуманнее должна проводиться редакционно-издательская подготовка книги.
В ходе исследования, целью которого было выявление особенностей редакционно-издательской подготовки изданий «Алисы.», были решены несколько задач.
В первую очередь необходимо было выявить особенности редакционно¬издательской подготовки изданий произведений художественной литературы и литературы для детей. При работе редактора над подготовкой литературно¬художественных изданий необходимо проводить процесс усовершенствования авторского текста с учетом максимальной сохранности индивидуального стиля и слога автора, атмосферы произведения. Редактор, при работе с изданиями для детей, на протяжении всей подготовки должен ориентироваться на конкретную возрастную категорию, соблюдая комфорт и безопасность для маленького читателя.
Следующим шагом настоящего исследования было выявление специфики текста произведения. «Алиса.» рассматривается как одно из первых произведений литературы абсурда (нонсенса), которая характеризуется необычными сюжетами, нелогичными событиями, отсутствием четкой структуры и языковой игрой. Многие исследователи считают, что «Алиса.» - «невероятно перегруженный текст», который в силах прочесть и понять только взрослый человек. Другие же считают, что нонсенс имеет ориентацию на ребенка, отсюда выводя мнение, что история про девочку, упавшую в кроличью нору - это детская сказка. Контрастное разделение мнений указывает на сложность (наличие математических, философских и политических отсылок, шуток, аллюзий, использование терминов и т. д.) и крайнюю неоднозначность текста и проблему определения его читательской аудитории.
В ходе работы был выполнен обзор истории отечественных изданий «Алисы...», что позволило поместить избранные для изучения издания в исторический контекст.
Также был проведен социологический опрос среди фанатского сообщества «Алисы.», с помощью которого мы смогли выявить соотношение предложения на современном книжном рынке с ожиданиями читателей. Как показали результаты опроса, читателя-фаната устраивает состояние современных изданий «Алисы.», на рынке для него всего достаточно, однако существует ряд претензий к иллюстративному материалу, часть респондентов пожаловались на небольшой выбор подарочных и коллекционных изданий (Приложение А). По результатам опроса выяснилось, что даже фанату или любителю тяжело установить конкретный читательский адрес произведения. Респонденты понимают, что такое «универсальное» произведение ориентировано на широкую аудиторию, но для каждой определенной читательской аудитории оно должно по-разному издаваться.
Для проведения анализа изданий «Алисы.» мы отобрали и сравнили отечественные издания из коллекции В. В. Лобанова и А. С. Курдюковой. Коллекция В. В. Лобанова, хранящаяся в Научной библиотеке Томского государственного университета, интересна тем, что это одна из самых полных коллекций изданий «Алисы.» на территории нашей страны, включает в себя 118 изданий. Коллекция А. С. Курдюковой насчитывает 21 издание, она интересна современными изданиями с ярко выраженной спецификой исполнения. Используя выведенные нами критерии отбора, мы провели полный фундированный обзор, благодаря которому были выявлены особенности редакционно-издательской подготовки «Алисы.», а также специфика детских изданий.
Далее нам необходимо было выявить и проанализировать особенности рассматриваемых изданий. В процессе изучения изданий 1990-х гг. была выявлена недобросовестная работа издателя: несоответствие
иллюстративного материала и возрастной группы издания, отсутствие важных для читателя данных. В современных изданиях прослеживается значительное усиление технической сложности (а отсюда и повышение качества издания): от простой детской книжки виден переход до настоящего произведения искусства, такого как интерактивная книга-эпоха, содержащая в себе различные интерактивные элементы.
Следующим пунктом стало установление соответствия актуальному ГОСТ, ОСТ и СанПиН. В ходе работы было выявлено, что в 1990-х годах издатель позволял себе не следовать требованиям ГОСТа и не указывать необходимые данные. Также выяснилось, что в современном издании издатель поставил неверный читательский адрес: издательство адресует серию изданий, в которую входит выбранная нами книга, детям дошкольного, младшего и среднего школьного возрастов. Однако в результате разбора его составляющих было определено, что читательский адрес выбранного издания должен начинаться со школьников старших классов. К такому выводу мы пришли, рассмотрев книгу на соответствие ГОСТу и СанПиНу, а также разобрав
и классифицировав иллюстративный материал в соответствии с работами других исследователей и детских психологов.
На основе разбора ошибок, допущенных в выбранных изданиях и изученного материала был сформулирован ряд рекомендаций для издателя (Приложение В).
Принимая во внимание все вышесказанное, можно заключить, что нам удалось достигнуть поставленной цели, а также подтвердить изначальную гипотезу исследования. Проделанная работа, включающая в себя выявление и анализ перечисленных выше ошибок и результаты социологического опроса фанатов и любителей «Алисы...» позволит редакторам и другим работникам издательства избежать подобных ошибок в их дальнейшей работе.
Отметим, что существует крайне мало текстов, для которых можно создать разные издательские интерпретации, рассчитанные на бесконечно широкую, в сущности, читательскую аудиторию. «Алиса в Стране Чудес» - одно из таких уникальных произведений, которое может представлять собой как детскую сказку, читаемую ребенком перед сном, так и дорогое, коллекционное издание, трепетно перелистываемое взрослым читателем- фанатом.
1. Андреева Н. А. Влияние игровой деятельности на познавательную сферу ребенка / Н. А. Андреева // Вестник Шадринского государственного педагогического университета. - [Б. м.], 2018. - №3 (39). - С. 10-14. - URL: https://cyberleninka.ru/article/n/vliyanie-igrovoy-deyatelnosti-na-poznavatelnuyu- sferu-rebenka (дата обращения: 29.04.2024).
2. «Алиса в Стране чудес»: история иллюстраций // Библиотека иностранной литературы : сайт. — [Б. м.], [б. г.]. - URL: https://press-libfl.tilda.ws/alisa-v- strane-chudes-istoriya-illyustraciy (дата обращения: 11.05.2023).
3. «Алиса в Стране чудес»: как выглядел рукописный оригинал книги //
Arzamas : сайт. - [Б. м.], 2015. - URL: https://arzamas.academy/mag/96-
alice (дата обращения: 26.06.2023).
4. Антонова С. Г. Редакторская подготовка изданий: учебник / под ред. С. Г. Антоновой. - М. : МГУП, 2002. - 468 с.
5. Болховитинова С. М. Композиция изданий: особенности проектирования различных типов изданий: учеб. пособие / С. М. Болховитинова [и др.] ; под ред. С. М. Болховитиновой. - М. : Изд-во МГУП, 2000. - 166 с.
6. Борисенко А. Льюис Кэрролл: мифы и метаморфозы / А. Борисенко, Н. М.
Демурова // Иностранная литература. - [Б. м.], 2003. - №7. - URL:
https://magazines.gorky.media/inostran/2003/7/lyuis-kerroll-mify-i- metamorfozy.html (дата обращения: 11.01.2024).
7. Буренина О. Д. Что такое абсурд, или По следам Мартина Эсслина / О. Д. Буренина // Абсурд и вокруг : сборник статей - М. : Языки славянской культуры, 2004. - С. 7-72.
8. Вялитова А. В. Особенности редакторской подготовки издания для
дошкольников / А. В. Вялитова // Вестник МГУП. - [Б. м.], 2012. - №5. - С. 131-136. - URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-redaktorskoy-
podgotovki-izdaniya-dlya-doshkolnikov (дата обращения: 10.10.2023).
9. Галинская И. Л. Льюис Кэрролл и загадки его текстов / И. Л. Галинская. - М. : ИНИОН РАН, 1995. - 76 с.
10. ГОСТ 7.4-95. Выходные сведения : издание официальное : утвержден и введен Межгосударственным Советом по стандартизации, метрологии и сертификации от 26 апреля 1995 г. / разработан Российской книжной палатой Комитета Российской Федерации по печати. - М. : ИПК Издательство стандартов, 1996. - 49 с.
11. ГОСТ 34860-2022. Издания книжные и журнальные для детей и подростков. Методы контроля : издание официальное : утвержден и введен Межгосударственным советом по стандартизации, метрологии и сертификации от 8 июня 2022 г. / разработан Ассоциацией предприятий индустрии детских товаров «АИДТ». - М. : ФГБУ «РСТ», 2022. - 20 с. - URL: https://files.stroyinf.ru/Index/78/78235.htm (дата обращения: 11.05.2023).
12. Демурова Н. М. Льюис Кэрролл. - М. : Молодая гвардия, 2013. - 416 с. - (Жизнь замечательных людей).
13. Демурова Н. М. Льюис Кэрролл. Очерк жизни и творчества. / Н. М. Демурова. - М. : Наука, 1979. - 200 с. - (Литературоведение и языкознание).
14. Детская художественная литература» // Книжный интернет-магазин
«Лабиринт» : сайт. - [Б. м.], [б. г.]. -
URL: https://www.labirint.ru/series/13977/ (дата обращения: 20.06.2023).
15. Зылевич Д. П. Редакторская подготовка изданий для детей : учебник для студентов специальности «Издательское дело» / Д. П. Зылевич. - Минск : БГТУ, 2022. - 232 с.
...47