ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА 1. ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ КАК ЧАСТЬ РЕЧИ И ЕГО РОЛЬ В
ЯЗЫКЕ СМИ 6
1.1.Особенности языка СМИ 6
1.1. Имя прилагательное как часть речи. Качественные и относительные
прилагательные 9
1.2. Грамматические категории прилагательного 14
1.3.1. Категория рода 14
1.3.2. Категория числа 15
1.3.3. Категория сравнения 16
1.3. Употребление имени прилагательного в предложении 19
1.4.1. Синтаксические функции прилагательного 19
1.4.2. Место прилагательного в предложении 23
Выводы по Главе 1 26
ГЛАВА 2. ЗНАЧЕНИЯ, КАТЕГОРИИ, ФУНКЦИИ И МЕСТО
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В СТАТЬЯХ ИЗ ГАЗЕТЫ «LEMONDE» 28
2.1. Материал и методика исследования 28
2.1.1. Материал исследования 28
2.1.2. Методика исследования 28
2.2. Статьи по теме «Политика» 29
2.2.1. Значение прилагательных 29
2.2.2. Род прилагательных 30
2.2.3. Число прилагательных 31
2.2.4. Степень сравнения прилагательных 31
2.2.5. Функции прилагательных в предложении 31
2.2.6. Место прилагательных 33
2.2.7. Прилагательные в заголовках 34
2.3. Статьи по теме «Спорт» 36
2.3.1. Значение прилагательных 36
2.3.2. Род прилагательных 37
2.3.3. Число прилагательных 37
2.3.4. Степень сравнения прилагательных 38
2.3.5. Функции прилагательных в предложении 38
2.3.6. Место прилагательных 40
2.3.7. Прилагательные в заголовках 41
2.4. Статьи по теме «Культура» 43
2.4.1. Значение прилагательных 43
2.4.2. Род прилагательных 44
2.4.3. Число прилагательных 44
2.4.4. Степень сравнения прилагательных 45
2.4.5. Функции прилагательных в предложении 45
2.4.6. Место прилагательных 47
2.4.7. Прилагательные в заголовках 48
Выводы по Главе 2 49
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 55
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 57
ПРИЛОЖЕНИЯ 61
ростом массовой коммуникации и новых информационных технологий, именно в этот период в коллективном научном сознании закрепляется статус «языка СМИ» как отдельного самостоятельного явления. Активное изучение свойств медиаречи началось во второй половине ХХ века и продолжается до сих пор, об этом свидетельствует образование такое гуманитарной дисциплины, как «медиалингвистика», которая занимается изучением функционирования языка в средствах массовой информации. Неугасающий интерес к теме языка СМИ определяет актуальность данной работы. За последние 10-15 лет появились исследования, посвященные английскому языку СМИ (Т.Г. Добросклонская, 2005), интернет-журналистике (А.А. Калмыков, 2005), языку современной русской публицистики (Г.Я. Солганик, 2005) и другим вопросам. Однако не было обнаружено исследований, касающихся французского языка средств массовой информации, затрагивающих тему особенностей использования имен прилагательных, что обуславливает новизну данной дипломной работы.
Целью дипломной работы является определение особенностей функционирования имен прилагательных в газетных статьях (газета «LeMonde»).
Для достижения указанной цели необходимо решить следующие задачи:
1. Рассмотреть описанные в лингвистической литературе структуру и функционирование прилагательных.
2. Систематизировать материал, касающийся значения, рода, числа, степеней сравнения, функций и места прилагательных.
3. Определить частотность употребления прилагательных на материале газеты «LeMonde».
4. Проанализировать особенности функционирования прилагательных в исследуемом материале.
5. Сопоставить результаты исследования, полученные на материале трех выбранных рубрик.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что выявление особенностей функционирования французских прилагательных в языке СМИ может дать дополнительный материал для изучения грамматических особенностей прилагательных в современном французском языке, а также являться материалом для исследования специфики языка СМИ во Франции в целом.
Практическая значимость работы заключается в
возможностииспользования полученных результатов в дальнейших исследованиях, а также в курсах дисциплин «Теоретическая грамматика французского языка», «Французский язык (теоретический курс)», «Углубленный практический курс французского языка», «Иностранный язык (французский)».
Таким образом, главной особенностью газетного стиля является «чередование экспрессии и стандарта», обусловленное функцией воздействия на адресата и функцией сообщения. Достичь этих функций помогает использование прилагательных в языке прессы, они могут характеризовать предмет объективно, при этом также могут добавлять эмоциональность и оценочность этим характеристикам.
По результатам исследования качественные прилагательные оказались более употребительными (62% от общего количества), чем относительные. Прилагательных мужского рода (54% от общего количества) встретилось больше, чем прилагательных женского рода. Преобладает количество прилагательных единственного числа (69% от общего количества) над множественными. В основном прилагательные использовались в положительной степени (95% от общего количества). Самой частотной по использованию оказалась функция определения (91% от общего количества), второй по частотности употребления - функция предикатива (6% от общего количества), прилагательные в функции дополнения при неопределенных местоимениях не были встречены. Постпозиция является наиболее употребляемой (78% от общего количества), чем препозиция. На место прилагательных влияли синтаксический, стилистический и семантический факторы.
Некоторые относительные прилагательные использовались в качественном значении, приобретая все грамматические характеристики этого класса, что доказывает подвижность границы между качественными и относительными прилагательными. Также встретились 3 случая употребления относительных прилагательных в несвойственной им функции предикатива и 2 случая их использования в препозиции.
Сравнивая результаты исследования по трем рубрикам, можно сделать вывод, что наиболее выразительной рубрикой является рубрика «Спорт», т.к в статьях встретилось наибольшее количество прилагательных, использовалась превосходная степень, было обнаружено употребление прилагательных в 4 функциях из 5 возможных, наибольшее количество прилагательных в препозиции.
1. Абросимова Т.А. Хрестоматия по теоретической грамматике французского языка: Theorie de grammaire frangaise recueil de textes / Т.А. Абросимова. - Л.: Просвещение, 1972. - 248 с.
2. Басманова А.Г., Турчина Б.И. Именные части речи во французском языке: Трудности французской грамматики: Кн. для учителей - М.: Просвещение, 1991. - 160 с.
3. Балли Ш.Общая лингвистика и вопросы французского языка, М.: Едиториал УРСС,2001. — 416 с.
4. Богомолова О.И. Современный французский язык (Теоретический курс), М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1948. - 427 с.
5. Васильева А.Н. Газетно-публицистический стиль речи. Курс лекций по стилистике для филологов.- М., Русский язык, 1982 — 198 с.
6. Васильева Н.М. Lefrangais. Теоретическая грамматика. Морфология. Синтаксис. Ускоренный курс (на фр.)/ Н.М.Васильева, Л.П.Пицкова. - М.: Высш. шк., 1991. - 299 с.
7. Володина М.Н. Язык средств массовой информации: Учебное пособие для вузов. — М.:Академический Проект; Альма Матер, 2008. — 760 с.
8. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка - М.; Добросвет, 2000. - 832 с.
9. Дауэ К.Н., Жукова Н.Б. Справочник по грамматике французского языка, М.: Просвещение, 1977. — 270 с.
10. Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов: Опыт исследования современной английской медиаречи- Монография. — М.: УРСС Эдиториал, 2005. — 288 с.
11. Добросклонская Т.Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ - Москва; УРСС, 2008 - 202 с.
12. Долинин К.А. Стилистика французского языка - М.: Просвещение, 1987. - 303 с.
13. Илия Л.И. Грамматика французского языка, Москва: Высшая школа, 1964. — 304 с.
14. Илия Л.И. Очерки по грамматике современного французского языка: Учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. - Москва : Высшая школа, 1970. - 176 p
15. Катагощина Н. А., Гурычева М. С., Аллендорф К. А. История французского языка, М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1963 — 448 с.
... всего 50 источников