ВВЕДЕНИЕ 1
Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ 5
1.1. Развитие лингвистики текста и её современные направления 5
1.2. Соотношение понятий текст и дискурс 7
1.3. Медиа- и новостной дискурс 10
1.4. Лингвистическая интерпретация дискурса 15
1.5.1 Категории воздействия как элемент медийного дискурса 16
1.5.2. Экспрессивность как текстологическая категория 20 1.6 Жанрово-композиционная специфика медиарепрезентации события в англоязычном массмедийном
дискурсе 21
1.6.1. Жанр и формирующие его признаки 22
1.6.2. Жанровая стратификация массмедийного дискурса 23
1.6.3. Дискурсивно-стратегическая специфика медиарепрезентации события в англоязычном новостном
тексте 28
Выводы по Главе 1 32
Глава 2. ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ БРИТАНСКИХ ОНЛАЙН НОВОСТНЫХ СООБЩЕНИЙ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 35
2.1 Современные тенденции развития британского новостного дискурса 35
2.2 Обзор новостного материала 38
2.3 Макроструктура британского новостного сообщения 40
2.4 Лингвистические и текстологические особенности британских новостных онлайн сообщений47
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 55
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 59
Сегодня стремительное развитие различных технологий средств массовой информации привело к увеличению общего объёма текстов коммуникации. Осведомлённость людей о том, что происходит по ту сторону земного шара, напрямую отражается на тех образах и картинках, на основании которых рассматривается становление национальных и культурных особенностей менталитета, а также о системе ценностных отношений.
Каждое событие, освещённое в новостных сообщениях, может иметь различную интерпретацию, которая зависит от многообразных человеческих факторов, среди которых, например, идеология, политическая установка, социальный статус и так далее. Здесь рождается такая способность текста, как постановка акцента на важном элементе информации, который приминим и как своеобразный способ убеждения, и как эмоциональная перспектива дискурса новостей. Основанием для этого тезиса становится сама трактовка создания и понимания теста СМИ, воспринимающийся как непрерывный процесс воздействия на психику и сознание человека.
Актуальность исследования раскрывается в его расположении на стыке двух быстро развивающихся отраслей лингвистики: исследование когнитивно - дискурсивной парадигмы лингвистики и медиалингвистики. Актуальность данной выпускной квалификационной работы обусловлена высоким интересом исследователей к проблеме поиска языковедческих механизмов воздействия дискурса СМИ на реципиента, а также внимание к вопросу изучения способности СМИ освещать и воспроизводить события действительности в различных формах информации, а ведь именно они формируют сегодня в сознании человека современную картину мира.
Понимание события в дискурсе новостей не раз привлекало внимание исследователей, таких как Демьянков В.З. (2017 год).Так же нельзя не упомянуть работы, направленные непосредственно на изучение категории экспрессивности Балли (2003), Шаховский (2008), Баскакова (2009), Куралёва (2013). Однако при всём разнообразии разработок в этой области, достаточно мало работ, рассматривающих элемент модели воздействия категории экспрессивности на различных уровнях. Исследователями не приводился анализ британских онлайн - сообщений о событиях как об отдельной «среде», обладающей своей гиперструктурой.
Так, цель нашего исследования обращена к изучению лингвостилистических особенностей новостных сообщений и выявлению степени влияния текста СМИ на формирование объективного представления человека о предмете сообщения.
В соответствии с целью работы, определяем задачи нашего исследования:
1) определить содержание понятий «медиатекст» и «медиадискурс»;
2) исследовать роль сообщений СМИ как эффективного средства воздействия;
3) изучить текстологию британского новостного дискурса и её основные черты;
4) проанализировать значение событийной стороны дискурса как фундамента в процессе создания новостного текста;
5) выявить структурно-функциональные особенности создания английского медиадискурса;
6) определить содержание понятия «медиарепрезентация» и уточнить жанрово-композиционные особенности представления события в англоязычном массмедийном дискурсе;
7) исследовать лингвостилистические особенности новостных онлайн сообщений британского медиадискурса
Объектом исследования представляется современный новостной британский дискурс, объединённый темой «Терроризм».
Предметом исследования является определение комплекса функционально - семантических средств воздействия в мультимедиальном информационном поле
Теоретическая база выпускной квалификационной работы - это труды отечественных исследователей и зарубежных учёных, которые обращали своё внимание на лингвистику текста и теорию дискурса (Вейхман Г.А., Дресслер В., Карасик В.И., Москальская О.А., Третьякова Т.П., Т. ван Дейк, Ферклаф Н., Шиффрин Д. и многие другие), на взаимодействие речевых жанров и языкознания (Арнольд И.В., Винокур Т.Г., Риффатер М. и многие другие), на лингвистику СМИ и новостной дискурс (Доброклонская Т.Г., Демьянков В.З., Кибрик А.А., Чернявская В.Е.), к работам учёных, затрагивающих проблемы убеждающей речи (Лотман Ю.М., Паршин П.Б., Кресс Г., Водак Р.) и когнитивной лингвистики (Вежбицкая А., Заботкина И.И., Кубрякова Е.С., Ирисханова О.К. и многие другие исследователи).
Методология и методы данного исследования. Для решения поставленных задач и для анализа выделенной теоретической базы использовались контекстуально-семантический, текстологический категориально-семантический методы исследования, а также приемы сопоставления и дефиниционный анализ.
Материалом для организации исследования стали новостные сообщения о трёх террористических атаках, произошедших на территории Манчестера, Брюсселя и Парижа. Был отобран качественный с новостного ресурса британской газеты The Guardian.
Новостной дискурс рассматривается нами как процесс реализации функций сообщения и воздействия в рамках интерпретации текста, с целью формирования знания о событии при помощи новостного текста.
Рассматривается категория «экспрессивность» как часть воздействующей модели на структурно-синтаксическом и на текстологическом уровне.
Предлагается анализ британского новостного текста о терроризме, получивший реализацию при помощи определённых этапов событийного представления.
В своей работе мы представляем силу высказывания медиа текстов через определение с комплексом мультимедиальных средств воздействия.
Достоверность и обоснованность результатов проведенного исследования подтверждает обоснование выбранных методов исследования, проработка источников научной литературы по теме исследования выпускной квалификационной работы, а также количество проанализированного материала по выбранному направлению.
Практическая ценность данного исследования заключается в возможности использовать данный материал при разработке рабочих программ для изучения лингвистики текста, коммуникативной лингвистики, медиалингвистики, лингвокультурологии. Особенность данной работы в том, что она может быть использована студентами разных специальностей: как языковых, так и не связанных с изучением иностранных языков, за счёт наглядности материала, его практического рассмотрения.
Структура выпускной квалификационной работы включает введение, две главы, заключение, библиографический список и приложение, в котором представлен иллюстративный материал, поясняющий тему дискурса, таблицы с более подробной информацией и состоянии британский онлайн-прессы сегодня.
Глобализация, развитие сети Интернет, непрерывно развивающиеся технологии коммуникации - всё это привело к ускорению обмена информацией, изменению форматов передачи информации, среди них и общение через медиатекст. Британский медиадискурс сегодня - это важное средство создания общественного мнения. Новостной текст проявляет картинки интерпретаций, которые создают информационное представление о мире, описанное в СМИ. Формирование идеологического отношение берёт на себя процесс продвижения информации, а эффективность процесса напрямую зависит от используемых средств воздействия в медиа-пространстве: например, сам новостной текст как проявление вербального способа, видеоролики очевидцев события и так далее. То есть для новостного сообщения характерен момент передачи обработанного материала, уже получившего экспрессивную интерпретацию автора текста.
Содержательный центр медиадискурса представляет информация, именно здесь происходит обмен сообщениями на волнующие человека вопросы. Касаясь онтологии, сообщение медийной сферы есть строгий коррелят реального происшествия, описываемого в новостном сообщении, в его когнитивной модели, касаясь при этом смысловых блоков процессуального события, его участников. Сообщение медиатекста (текстовый коррелят значимого события) конструируется при помощи специфических дискурсивно-онтологических особенностей, а именно с помощью тактики достоверности, точности, привлекательности (аттрактивности), фокусности передачи события в тексте.
В британском онлайн медиатексте новостное сообщение воспроизводится как информационный жанр текстов и воспринимается как мотивированное речевое произведение, построенное по сформированным жанровым, композиционным и стилистическим нормами медийной лингвокультуры. Модель новостного сообщения в британском медиадискурсе берет начало своего развития в онтологическом ядре описываемого события, а также с точки зрения обращения в четырех основных блоках информирования и двух факультативных блоках информации. Для первых характерна подача сведений об участниках, актуальных параметрах, процессуальности, а для последних - пояснения к причинно¬следственной связи события. Описываемое событие есть причина появления самого новостного текста, направленного на читателя, нами отмечено, что оно формируется по схеме представления значимой минимальной информации в самой структуре статьи: Заголовок, Лид, Основная часть, Заключение, а также расширение пространства стати с помощью микроблоков.
Данное исследование проведено с целью комплексного наблюдения когнитивно-дискурсивных, лингвистических особенностей информирования в блоке британских англоязычных новостных онлайн-сообщений. Благодаря своим коммуникативно-прагматическим функциям (передачи фактов, событий, явлений; воздействи6е и на сознание масс; привлечению внимания к значимым социальным проблемам) медиадискурс рождается с помощью воссоздания события в медийном пространстве в виде различных стратегий информирования, тактик моделирования событий, жанрово-композиционных приёмов и лексико-грамматических, стилистических средств воспроизведения британского новостного текста.
Тематическая организация новостных текстов показала, что национально - культурные особенности мировосприятия передаются именно в медийной картине мира, где поток информации представляется систематизированной лентой новостей. Например, можно выделить тематические рубрики онлайн-версии британских средств массовой информации, такие как: economy, world news, business, regional news, finance, sports, education, culture (arts), science, technologies, weather society, etc., отличающиеся неизменными наборами лексических единиц, которые они могут воспроизводить.
Открыто (эксплицитно) выражены в лексико-семантическом строе языка понятийные вехи картины мира человека, определены особенности восприятия информации определённой языковой группой. Информирующие тексты обладают релевантностью в точки зрения знания социокультурного фона значимых событий, сокрытое за вербальной стороной текста. Комлексная методика позволила выявить когнитивно-дискурсивную специфику медиарепрезентации событий под общим тегом .
После проведённого исследования медиапрезентация события в британском новостном тексте представляется сложным когнитивно-дискурсивным механизмом фокусного информирования, основу которого составляют мотивы рассматриваемого онлайн-издания, среди которых можно отметить стремление к точности новостного сообщения, достоверности сообщаемого (мысль может подтверждаться авторитетными источниками, значимыми комментариями), аттрактивности информации (форма подачи материала привлекательна для массовой аудитории).
Новостное сообщение воспринимается достоверным, когда есть указания на жертв события, свидетельства очевидцев, цитаты людей, имеющих определённый социальный статус, должность профессию, заслуживающие доверия или участвовавшие в устранении происшествия. Достижение такого эффекта возможно с помощью использования глагольных форм статики, движения, с помощью описания состояния как каузаторов, так и каузатов, посредников, описывающих причинно-следственные связи события. Отмеченные комментарии в новостных сообщениях отличаются друг от друга семантическим составом лексики. Например, для комментария реактивного отметим наличие эмоционально- окрашенной лексики, которая наиболее полно передаёт ужас и страх очевидцев террористического акта; при этом вступительные и заключительные комментарии журналистов характеризуются достаточно нейтральным лексическим составом сообщения.
Проведённое исследование позволило установить, что в корпусе онлайн медиатекстов значительный процент лексики (81-85%) направлен на вербализацию достоверности и точности, характеризующие информативность новостного заявления. В перспективе данное исследование имеет возможность развития и продолжения, связанное с применением описанного алгоритма когнитивно-дискурсивного анализа для наиболее полного и глубокого изучения лингвистических особенностей реализации тактик новостного сообщения для отдельных тематических групп и рубрик. Так же в дальнейшем возможно обращение к установлению информационной значимости медийной картины мира для представителей британской культуры СМИ, при этом выявив лингвистические особенности информирования в британском новостном дискурсе для аспектов текстовой синхронии и диахронии с применением корпусной обработки новостных текстов.
1. Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. М., 1990. - 300с. 6. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. - М.: Флинта Наука,2002. - 383 с. 7.
2. Арнольд И. В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. СПб.: Издво С. - Петерб. ун-та, 1999. - 444 с
3. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. Энцикл., 1990. С. 136-137.
4. Балли Ш. Язык и жизнь: Пер. с фр. - М.: Едиториал УРСС, 2003. - 232 с.
5. Баскакова Е. С. Экспрессивные синтаксические конструкции: перевод и их влияние на скрытые характеристики текста (на материале романа 139 М. Булгакова «Мастер и Маргарита» и его перевода на английский язык): автореф. дисс. ... канд. филол. наук. Тюмень, 2009. - 22 с.
6. Бенвенист Э. Общая лингвистика/ Пер. с франц. М.: Прогресс, 1974. - 447 с.
7. Вейхман Г. А. Грамматика текста. М., 2005. - 640 c
8. Водак Р. Язык. Дискурс. Политика / Р. Водак: Пер. с англ. и нем. яз. Волгоград: 1997. - 139 с
9. Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка. М., 1958. 30. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования: АН СССР, Ин-т языкознания. - М.: Наука, 1981. - 139 с.
10. Гробицкая А. М. Дискурсивно-семантический анализ событийного макродискурса (на материале англоязычных газетных текстов): Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук. - СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2013. - 21 с.
11. Гробицкая А. М. Дискурсивно-семантический анализ событийного макродискурса (на материале англоязычных газетных текстов): Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук. - СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2013. - 21 с.
12. Дейк Т. А. ван. Вопросы прагматики текста / Т. А. ван Дейк // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. Лингвистика текста. М., 1978. - С. 259¬336.
13. Демьянков В. З. Аргументирующий дискурс в общении (по материалам зарубежной лингвистики) // Речевое общение: проблемы и перспективы. М., 1983. - С. 114-131.
14. Демьянков В. З. Семиотика событийности в СМИ // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учебное пособие. Часть 2 / Отв. редактор М. Н. Володина. М.: Изд-во Московского университета, 2004. С. 68-83.
15. Добросклонская Т. Г. Вопросы изучения медиатекстов (опыт исследования современной английской медиаречи). Изд.2-е, стереотипное. - М.: Едиториал УРСС, 2005. - 288 с... 50