Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ФРАНЦУЗСКОГО КУЛИНАРНОГО ДИСКУРСА И ТЕРМИНОЛОГИИ

Работа №176970

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

французский язык

Объем работы124
Год сдачи2019
Стоимость5500 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
2
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение
ГЛАВА I. Теоретические предпосылки изучения кулинарного
дискурса в корреляции с национальным
менталитетом
1.1. Кулинарный дискурс как объект исследования в лингвистике
1.2. Лингвокультурная специфика терминологии и способы сервировки
1.3. Гастрономия, языковая картина мира и концептосфера
1.4. Основополагающие архетипы нации и кулинарные привычки
1.5. Автохтонная кухня и гастрономические коды культур
1.6. Выводы
Глава II. Этнокультурная специфика кулинарного дискурса и терминологии французской кухни
2.1. Французская нация, культура питания и концепт «art culinaire»
2.2. Территориальные варианты кулинарных номинантов
2.3. Кулинарные термины и гастрономическая рецептура
2.4. Обыденная коммуникация французов и густатонимы
2.5. Выводы
Заключение
Литература


В рамках глобализационных явлений современный человек сталкивается с необходимостью вступать в межкультурное взаимодействие, поэтому важность владения иностранными языками трудно переоценить. Межкультурное общение, ставшее нормой актуального существования, требует знаний не только в сфере иноязычных компетенций, но и освоения явлений чужой культуры. Разнообразные потребности человека включают в себя физиологические, социальные, экономические, личностные и пр.
Американский психолог А. Маслоу пишет о том, что базовым уровнем физиологического уровня является потребление пищи [Maslow 1987, 15-16 ]. При этом каждая нация оперирует своими собственными вкусовыми предпочтениями, воплощающимися в языковых способах их передачи. Сюдо относится гастрономическая терминология, рецепты и меню национальной кухни, кулинарные статьи и иные текстовые манифестации. На основе анализа данного языкового материала могут быть выделены национально¬культурные особенности менталитета и коммуникативного поведения.
Особенности французского кулинарного дискурса изучаются в различных аспектах [Седых, Бузинова 2019]. Тем не менее, разработка данного материала далека от завершения и получения исчерпывающих результатов, чем и обусловлена актуальность тематики нашей работы.
Цель диссертационного исследования заключается в анализе и дескрипции кулинарного дискурса и кулинарных терминов во французском языке в русле выявления корреляций с особенностями национально - культурного мировидения французов.
Для достижения поставленной цели предполагается решение следующих задач:
1. Исследовать природу кулинарного дискурса и его современное освещение в науке о языке. Описать универсальные элементы языковой картины кулинарного мира.
2. Рассмотреть и представить лингвистические и культурололгические признаки кулинарной терминологии.
3. Выявить корреляции национальной концептосферы и искусства приготовления пищи.
4. Определить точки соприкосновения французского этноса и культуры потребления пищи.
5. Выявить языковые средства и структурные особенности французского кулинарного рецепта.
6. Проанализировать и описать языковые и дискурсные способы вербализации процедуры приготовления и приёма пищи во Французской республике.
7. Реконструировать и обосновать лингвосемиотическую типологию способов употребления кулинарной терминологии и искусства приготовления пищи во Франции.
Автор диссертационного сочинения выдвигает гипотезу, включающую две ключевые позиции:
а) кулинарный дискурс коррелирует с субстанциональными свойствами национального мировидения и менталитета;
б) номинативные структуры кулинарной терминологии обусловлены преобладающими признаками коммуникативного поведения и характерологическими свойствами представителей этноса.
Объект исследования - языковые и культурные манифестации национального мировоззрения.
Предметом исследования избраны лингвокулинарные способы репрезентации национального менталитета представителей французской нации.
Методологическую базу исследования составили:
• труды учёных, представляющих языковую систему в максимальной приближённости к человеку: Н.Д. Арутюновой, Ю.Д. Апресяна, Э. Бенвениста, Г.И. Богина, Л.С. Выготского, А.А. Деркача, В.И. Карасика, Ю.Н. Караулова, Е.С. Кубряковой, В.П. Нерознака, Ю.Е. Прохорова, Ю.С. Степанова, А.П. Седых, О.Б. Сиротининой, И.А. Стернина, С.Г. Тер- Минасовой, Б. Уорфа, Л.Л. Фёдорова, В.И. Шаховского, J.B. Carroll, M.A.K. Halliday;
• труды отечественных и зарубежных лингвистов, посвящённые исследованиям в области теории языка, лингвокультурологии и лингвистики: Н.Ф.Алефиренко, Р. Барта, Т.А. Ван Дейка, В.Ф. Васильевой, А. Вежбицкой, В.В. Виноградова, С.Г. Воркачёва, В.В. Воробьёва, В.Г. Гака, И.Н. Горелова, И.А. Де Куртэне Бодуэна, С.О. Карцевского, В.Т. Клокова, Ю.М. Лотмана,
A. Р. Лурии, В.А. Масловой, Н.Н. Мироновой, А.В. Олянича, А.Б. Пеньковского, А.А. Потебни, К.Ф. Седова, А.П. Седых, Э. Сепира, Т.Н. Снитко, Ф. Соссюра, В.Н. Телия, Е.В. Темновой, Р.М. Фрумкиной, У.Л. Чейфа, К.Г. Юнга, О.Е. Яковлевой, G. Cook, G. Kress, J. Kristeva, J. Lyons;
• исследования Е.М. Величко, Н.Д. Голева, С.В. Захарова, К.О. Касьяновой, И.С. Кона, О.А. Корнилова, К. Леви-Стросса, Д.С. Лихачёва,
B. В. Похлёбкина, А.П. Седых, О.С. Соиной, А.В. Суперанской, Н.П. Ульяновой, В.В. Усачёвой, Т.Н. Химуниной, в которых рассматриваются терминологическая номинация, прагматонимы, глюттонические номинации и особенности национального менталитета.
Научная новизна диссертационного исследования заключается в лингвосемиотическом подходе к рассмотрению глюттонических и рецептурных номинаций в их корреляции с менталитетными характеристиками французской лингвокультуры.
Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что работа вносит вклад в изучение гастрономического фрагмента национальной языковой картины мира и концептосферы, а также в дальнейшую разработку положений теории языка, лингвокультурологии и лингвистики, в исследование сферы характерологического описания языковых данных в национальных лингвокультурах.
Практическая тачимостъ исследования видится в том, что его результаты могут быть использованы в практике преподавания французского языка и межкультурной коммуникации в средних учебных заведениях, высшей школе, а также при подготовке вузовских лекционных курсов и семинарских занятий по сопоставительным аспектам русского и французского языков, стилистике и лексикологии, теоретических курсов по проблемам изучения языковой личности.
Положения, выносимые на защиту:
1. Кулинарный дискурс обладает достаточным количеством релевантных признаков для выявления менталитетных свойств обобщённого представителя национальной культуры.
2. Кулинарная номинация непосредственным образом связана с
идентификационными механизмами языкового мышления,
операциональными моделями репрезентации гастрономического универсума, аксиологическими ориентирами французской лингвокультуры.
3. Семантический диапазон кулинарной терминологии реализуется в рамках объектного (вещного) типа номинации на базе преобладающих характеристик перцептивных структур. Во французском кулинарном дискурсе превалируют прагматико-гедонистические и эстетические параметры коммуникации.
4. Типологические характеристики кулинарной номинации и кулинарного дискурса отражают ряд черт национального менталитета французов: креативность, принцип «искусство и радость жизни» (art et joie de vivre), этноцентризм, дозированная чувственность.
Материалом для исследования послужили лексемы, связанные с глюттонической тематикой, выписанные из французских словарей (двуязычных, толковых, словарей синонимов, словарей сленга). Широко использовались языковые данные французских кулинарных сайтов. Авторская картотека, собранная методом сплошной выборки, насчитывает около 700 лексических единиц.
Для решения поставленных задач были использованы следующие методы: описательный метод, интерпретационный метод, элементы кросс- культурного анализа, методы лингвосемиотического моделирования, методы концептуального анализа, метод тематического и семиотического обобщения.
Апробация работы. Результаты исследования прошли апробацию в докладах на конференциях и публикациях в сборниках: Международной научно-практической конференции «Диалоги без границ: язык, культура, карьера»: сборник материалов Междунар. научно-практич. конф. (Белгород, 10-11 ноября 2016 г.), III Международной научной конференции «Лексикография и коммуникация - 2017 (Белгород, 2017), IV Международной научной конференции «Лексикография и коммуникация - 2018 (Белгород, 2018). По теме диссертации опубликовано 3 работы, в том числе 2 статьи в журналах РИНЦ.
Структура работы определена темой исследования, его целями и логикой решения поставленных задач. Работа состоит из Введения, двух глав, Заключения, Списка используемых источников, словарей, приложения.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Человек в процессе аксиологической активности сознания формирует свои представления об окружающей действительности и о моделях удовлетворения своих потребностей, органичной частью которых является, в частности деятельность, связанная с потреблением пищи. В результате чего у личности конструируется система гастрономических предпочтений, коррелирующая с арсеналом языковых номинантов, обслуживающих данную область человеческой экзистенции. Сюда включаются вкусовые репрезентации, категории глюттонимии, а также кулинарные концепты, которые входят в когнитивное пространство этнокультурных представлений о мире потребления и трофической мифологии нации.
Современная научная литература уделяет достаточно пристальное внимание изучению гастрономического дискурса и кулинарной терминологии. Несмотря на активное эпистемологическое отношение к данному типу дискурса, разработанность гастропроблематики остаётся недостаточной и требует дополнительных исследований.
Анализ теоретической и специальной литературы показывает, что кулинарный дискурс Франции характеризуется высоким лексическим и словообразовательным потенциалом как на уровне описания гастрономических механизмов приготовления и перцепции пищевых продуктов, так и в области презентации готовых блюд.
Процессы потребления (пищи, культуры, информации и пр.) всё чаще рассматриваются как феномен дискурса - текст. Текст и дискурс выступают базовой средой для формирования глюттонического мировоззрения и коммуникации. При этом все уровни языковой и дискурсной организации (лексика, синтаксис, лексикография, фразеологический фонд, паремия, афористика, художественный текст) в рамках глюттонической тематики обладают релевантным семиотическим потенциалом для выявления национально-культурных признаков французского кулинарного дискурса и терминологии. Говоря о базовом этнокультурном векторе французской гастрономии, мы приходим к выводу, что сущностные характеристики кулинарного искусства Франции могут быть выделены в рамках способов вербализации концепта «plaisir-beaute-verite» в русле дискурсного функционирования рецептурных текстов и терминологии.
В ходе исследования было выявлено, что к основополагающим архетипам коллективного бессознательного французской нации можн отнести первообразные структуры, которые именуются в психолингвистике и психоанализе: Эго и Маска.
В ходе исследования было выявлено, что интерпретационное поле лексем «еда-пища» / «repas», синонимов, квалификативов, паремии и фразеологии вербализуется во французском языке при помощи субстанционального (вещного) типа номинации с преобладанием перцептивного признака. Во французском языке и дискурсе к превалирующим механизмам гастрономической коммуникации можно отнести обилие прагматических номинативных и словообразовательных моделей.
Таким образом, результаты работы подтвердили выдвинутую гипотезу о том, что язык гастрономии в своих номинативных структурах соотносится с сущностными признаками национального характера и коммуникации, а этнокультурная специфика лингво-гастрономических корреляций обусловлена доминантными культурными параметрами французского социума. Для французов ключевыми выступают амбивалентные категории рациональности и креативности, стремление к высокой эстетике гастрономического искусства и комфортной жизни в рамках общества превалирующего кулинарного потребления.
В плане постановки исследовательских задач целесообразно наметить перспективы дальнейшего изучения этноконнотационного потенциала кулинарного дискурса и терминологии. Предлагается детально рассмотреть корреляции между высокой кухней и высокой модой. В рамках кросскультурного анализа языкового гастрономического материала представляется конструктивным выявление доминантных признаков коммуникативного поведения представителей различных лингвокультур.



1. Александрова, О. В. Виды пространств текста и дискурса [Текст] /
O. В. Александрова, Е. С. Кубрякова // Категоризация мира : пространство и время : материалы науч. конф., Москва, 17-18 апр. 1997 г. / [Моск. гос. ун-т] ; под ред. О. В. Александровой, Е. С. Кубряковой. - М., 1997. - С. 15-26.
2. Алефиренко, Н. Ф. «Живое» слово: проблемы функциональной лексикологии [Текст] / Н. Ф. Алефиренко. - М.: Флинта: Наука, 2009. - 344 с.
3. Апресян, Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания [Текст] / Ю. Д. Апресян // Вопросы языкознания. - 1995. - № 1. - С. 37-67.
4. Арутюнова, Н. Д. Дискурс [Текст] / Н. Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. - М., 1990. - С. 136-137.
5. Барт, Р. Избранные работы [Текст]: семиотика. Поэтика : пер. с фр. /
P. Барт ; сост., общ. ред. Г. К. Косикова. - М.: Прогресс, 1994. - 616 с.
6. Барт, Р. Мифологии [Текст]: пер. с фр. / Р. Барт. - М. : Изд-во им. Сабашниковых, 2000. - 314 с.
7. Барт, Р. Нулевая степень письма [Текст] / Р. Барт ; пер. Г. К. Косикова // Семиотика : сб. ст., пер. / общ. ред. Ю. С. Степанова. - М., 1983. - С. 306-349.
8. Барт, Р. Основы семиологии [Текст] / Р. Барт // Структурализм: «за» и «против» : сб. ст. ; пер. с англ., фр., нем., чеш., польск., болгар. яз. / под ред. Е. Я. Басина, М. Я. Полякова. - М., 1975. - С. 114-163.
9. Бенвенист, Э. Общая лингвистика [Текст] : пер. с фр. / Э. Бенвенист ; под ред. Ю. С. Степанова. - М. : Прогресс, 1974. - 447 с.
10. Богин, Г. И. Модель языковой личности в ее отношении к разновидностям текстов [Текст]: автореф. дис. ... д-ра филол. наук: 10.02.19 / Г. И. Богин ; ЛГУ им. А. А. Жданова. - Л., 1984. - 31 с.
11. Бодуэн де Куртенэ, И. А. Введение в языковедение [Текст] / И. А. Бодуэн де Куртенэ. - 5-е изд. - Петроград: Касса взаимопомощи сл-ц В.Ж.К., 1917. - 223 с.
12. Бурдье, П. Практический смысл [Текст] : пер. с фр. / П. Бурдье ; общ. ред. пер. и послесл. Н. А. Шматко. - СПб. : Алетейя ; М. : Изд-во Ин-та эксперим. социологии, 2001. - 562 с.
13. Вайсгербер, Л. Связь между родным языком и мышлением» 1930 / Вайсгербер, Л. Родной язык и формирование духа [Текст] / Л. Вайсгербер. - М., 1993.
14. Ван Дейк, Т. А. Стратегии понимания связного текста [Текст] / Т. А. Ван Дейк, В. Кинч // Когнитивные аспекты языка / сост. В. В. Петрова, В. И. Герасимова; отв. ред. М. А. Оборина. - М., 1988. - С. 234-241. - (Новое в зарубежной лингвистике: сб. ст., пер. ; вып. XXIII).
15. Васильева, В. Ф. Типология, характерология и сопоставительная лингвистика [Текст] / В. Ф. Васильева // Исследование славянских языков в русле традиций сравнительно-исторического и сопоставительного языкознания : информ. материалы и тез. докл. междунар. конф., Москва, 30-31 окт. 2001 г. / Моск. гос. ун-т, Филол. фак. - М., 2001. - С. 20-22... 142


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ