Введение 4
Глава 1 Научно-теоретические основы изучения публицистических текстов . 7
1.1 Понятие публицистического текста, классификация публицистических
текстов 7
1.2 Языковые особенности печатных средств массовой коммуникации 16
1.3 Содержательные и композиционные особенности публицистического
текста 21
Выводы по главе 26
Глава 2 Анализ лингвостилистических средств в англо -американских публицистических изданиях 29
2.1 Лексическое наполнение публицистического текста 29
2.2 Анализ стилистических средств 38
2.3 Анализ синтаксических средств 46
Выводы по главе 57
Заключение 59
Список литературы 61
Актуальность данной работы обусловлена научным интересом к журнальным публицистическим текстам, как с точки зрения характеристики используемой в них лексики и ее состава и путей ее формир ования, так и в плане выявления их стилистических особенностей. Кроме того, актуальность объясняется и постоянным пополнением контента, выбранного для анализа периодического издания, освещающего вопросы арктической тематики.
Цель работы - выявить посредством лексико -стилистической характеристики лингвостилистические особенности публицистического текста арктической тематики.
Достижение поставленной цели обусловило необходимость последовательного решения следующего ряда практических задач:
- уточнить понятие функционального стиля языка и определить место публицистических текстов в общей классификации функциональных стилей;
- охарактеризовать особенности публицистического стиля (выявить отличительные черты газетно -публицистического стиля и установить особенности его структурного построения и функционирования);
- рассмотреть содержательные и композиционные особенности публицистического текста;
- на примере англо-американских изданий, связанных с арктической тематикой проанализировать особенности языка журнальной прессы на лексическом, морфологическом, синтаксическом и стилистическом уровнях.
Объектом исследования выбраны публицистические тексты, связанные с Арктикой.
Предметом исследования являются языковые особенности
англоязычного публицистического журнального текста.
Материалом исследования послужили статьи современных
британских и американских журналов, связанные с арктической тематикой.
Методологическая база и методы исследования. Решение поставленных задач проводилось с привлечением следующих методов и приемов:
Метод описания использовался для изучения значения языковой единицы, ее функции, проанализировать контекст ее употребления. Метод использовался для анализа фактического материала и п озволил в дальнейшем систематизировать полученные данные.
Метод систематизации и классификации позвол ил выделить те или иные группы единиц, фактов, систематизировать теоретический и фактический материал исследования.
Метод анализа словарных дефиниций применялся для анализа базовых терминов исследования, в рамках метода изучаются словарные дефиниции терминов, обосновывается выбор того или иного термина как рабочего в исследовании.
Метод сплошной выборки использовался для созданиякорпуса фактического материала, который необходим для проведения лингвистического исследования.
Методологической и теоретической базой данной работы выступают труды таких исследователей, как В. В. Виноградов, Ш. Балли, Ю. К. Волошин, Е. М. Галкина-Федорук, С. В. Губик, М. В. Дедюкова, Т. Г. Добросклонская, Н. В. Дороднева, И. Задорин, И. П. Иванова, К. М. Ирисханова, Н. Г. Комлев, Л. А. Шорыгина и др.
Научная новизна работы заключается в том, что в систематизированы лингвостилистические особенности публицистического текста арктической тематики.
Практическая значимость работы состоит в том, что основные выводы работы могут быть использованы на курсах по стилистике английского языка.
Цели и задачи данного исследования определили его структуру. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы.
...
Итак, в работе были рассмотрены лингвостилистические особенности журнальных статей на примере статей из современной англоязычной прессы. В соответствии с поставленными задачами мы сделали следующие выводы:
- говоря о языковых процессах в целом, пусковым механизмом которых служат масс медиа, в первую очередь можно выделить следующее:
1) тенденция к размыванию чётких стилевых границ
2) распространение норм разговорного стиля в базовом корпусе медиаречи (новости, информационная аналитика, комментарий)
3) тиражирование ошибочного речеупотребления (неправильное ударение, грамматические ошибки, неверная сочетаемость)
4) снижение речевой нормы за счёт употребления в СМИ жаргонизмов, ненормативной лексики и т.д.;
- специалисты отмечают сближение норм устной и письменной речи в СМИ. Так, производство и распространение медиатекстов включает такие специальные техники, как чтение с бегущей строки, перевод первично устного текста (например, интервью) в письменную форму публи кации, интеграцию речи спонтанной и речи подготовленной, смешение разговорных и книжно-письменных стилей;
- экспрессивная стилистика, как структурная часть общей стилистики, оперирует такими базовыми понятиями как фигуры речи (средства выразительности, основанные на сложении определенных единиц текста) и тропы (средства выразительности, основанные на переносе значения, совмещении смыслов). Их исследование в рамках текста происходит на трех основных уровнях: фонетическом, лексическом и синтаксическом;
- текст, как объект нашего исследования, представляет собой письменное сообщение в виде документа, включающего в себя ряд высказываний, которые объединены разными типами лексической, грамматической и логической связи. Текст всегда им еет моральный характер и прагматическую установку, он подвергается соответствующей литературной обработке, он представляет собой единое целое и имеет внутреннюю связанность;
- что касается публицистического текста, то он, как правило, логичен, образен, выражает оценку происходящего, призывает и побуждает читателя, в нем широко используется общественно -политическая лексика, а также лексика, обозначающая понятия морали, этики, медицины, экономики, культуры, слов из области психологии, слов, обозначающих внутр еннее состояние, переживания человека. Эта лексика всегда эмоциональна, отличается наличием образных средств;
- на лексическом - эпитеты, метафоры, фразеологические обороты. Неотъемлемой частью являются и эвфемизмы, придающие тексту политкорректность, сглаживающие острые социальные проблемы;
- на синтаксическом - риторические вопросы, обращения, восклицания и повторы;
- общей чертой всех стилистических средства языка, применяемых в публицистике, является их цель: они эмоционально насыщают текст, привлекают к нему внимание и вовлекают читателя в описываемую проблему, выражают мнение автора и исподволь внушают это мнение реципиенту.
1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. - 2-е изд., стер. - М: УРСС :ЕдиториалУРСС, 2004. - 985 c.
2. Балли Ш. Французская стилистика. Пер. с фр. Изд.3 2009. - 384 с
3. Богданов В.В. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1990. - 88с.
4. Виноградов В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика., 1963. - 297 с.
5. Волошин Ю. К. Новообразования и
собственно неологизмы современного английского языка. (Опыт дифференциации новых слов). Дисс. . канд. филол. наук. М., 1971. - 96 с.
6. Вопросы когнитивной лингвистики. - Тамбов. - 2014. - № 1. - 241 с.
7. Галкина-Федорук Е. М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке //Сб. ст. по языкознанию: Профессору МГУ акад. В.В. Виноградову. - М., 1958. -С. 103-124.
8. Губик С. В. Информационно-вещательный стиль “TheEconomist” // Вестник Башкирского университета, 2010. - С. 1216 - 1220
9. Дедюкова М. В. Языковая личность в публицистическом дискурсе (на материале немецких журнальных текстов): автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.04. - М. : МГУ, 2010. - 25 с.
10. Добросклонская Т. Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ: современная английская медиаречь: учеб. пособие. М.: Флинта. - 2008. - 264 с.
11. Добросклонская Т. Г. Медиатекст как единица дискурса средств массовой информации // Активные процессы в различных типах дискурсов: политический, медийный, рекламный дискурсы и интернет -коммуникация: мат-лы международной конференции 19-21 июня 2009 года. М.; Ярославль: Ремдер, 2009. С. 122-129.
12. Дороднева Н. В., Попова А. Ф. Прецедентные тексты в заголовках глянцевых журналов (на примере англоязычного и русскоязычного журнала «Gosmopolitan») // филологические науки, Тюмень, 2015.- 3876 с.
13. Задорин И., Бурова Ю., Сюткина А. СМИ и массовое политическое сознание: взаимовлияние и взаимозависимость: Российское общество: становление демократических ценностей. - М.: «Гендальф», 1999.
- 239 с.
14. Иванова И. П. Структурно-семантические и коммуникативно - прагматические особенности цитирования в немецком публицистическом дискурсе: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Тамбов, 2010. - 25 с.
15. ИрисхановаК.М. Стилистическая маркированность и норма // Проблемы стилистической маркированности. - М., 1990. - С. 10-15. (Тр./МГПИИЯ им. М. Тореза; вып. - С. 356.
... всего 34 источников