Тема: Типы и функции мифонимов в текстах русской и азербайджанской литературы
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава 1. Теоретические основы мифологизма в литературном тексте 6
1.1. Мифонимы и неомифонимы 6
1.2. Мифологическое пространство художественного произведения 12
1.3.Особенности реализации мифологизма в литературном тексте 22
Глава 2. Фиксация термина «мифоним» в словарях различных типов 30
2.1.Типы и функции мифонимов в лингвистической литературе 30
2.2. Термин «мифоним» в словарях различных типов 44
Глава 3. Лингвистический анализ мифонимов в русских и азербайджанских текстах 47
3.1 Художественные тексты 47
3.1.1. Общая характеристика ранних романов жанра фэнтези русских авторов 47
3.1.2. Лингвистический анализ мифонимов в азербайджанских художественных текстах 55
3.2. Лингвистический анализ мифонимов в русских и азербайджанских нехудожественных текстах 65
3.2.1. Русские нехудожественные тексты 65
3.2.2. Азербайджанские нехудожественные тексты 69
Заключение 78
Список литературы 80
📖 Введение
Несмотря на то, что история становления лингвостилистики художественного текста в языкознании имеет вековую давность, в данной области все еще остаются моменты, требующие внесения окончательной ясности. Изучение имен собственных в лингвистике, особенно полно и ярко представленное в ХХ веке в трудах А. В. Суперанской, Н. И. Толстого и др., и в настоящее время продолжает оставаться актуальным.
Особый интерес, на наш взгляд, представляет изучение имен собственных в фольклорных текстах, так как имя собственное, функционирующее в фольклорном тексте, выполняет коммуникативно-номинативную, характерологическую, локальную, культурно-историческую и другие функции. Именно фольклорные тексты позволяют реконструировать образ жизни, детали быта, традиции и мифологию народа.
На сегодняшний день проблема передачи мифонимов средствами иностранного языка до сих пор не решена, поскольку не определена точная стратегия перевода, которая могла бы приблизить перевод мифонимов к оригиналу и таким образом обеспечить более глубокое понимание читателями переводного текста замысла автора и текста в целом.
Объектом исследования выступает мифологическое пространство в литературе.
Предметом исследования являются мифонимов в текстах русской и азербайджанской литературы.
Исходя из этого, целью данного исследования является раскрытие функций мифонимов в текстах русской и азербайджанской литературы.
Цель исследования определила постановку его задач:
1) анализ отражения термина «мифоним» в лингвистической литературе;
2) определение мифонимов и неомифонимов;
3) фиксация термина «мифоним» в словарях различных типов;
4) лингвистический анализ мифонимов в русских и азербайджанских текстах.
Материалом исследования выступили тексты русской и азербайджанской литературы.
Основой для исследования послужили научные работы отечественных и зарубежных лингвистов, таких как: Василенко А.А., Гопман В.Л., Деминой А.В., Козловой О.Д., Кутейниковой Н.Е., Леонтьева Д.А., Лосевой М.А., Малахова О.В., Романовой Ю.В. Столяровой И. А., Травкина С. В. и других.
В процессе исследования нами были использованы следующие методы:
1) анализ теоретической литературы;
2) историко-литературоведческий метод;
3) библиографический метод;
4) сопоставительный метод;
5) структурный анализ;
6) стилистический анализ;
7) комплексный филологический анализ текста.
Структура курсовой работы. Работа состоит из введения, трех глав, выводов по главам, заключения и списка литературы.
✅ Заключение
Ряд исследователей признаёт эти понятия тождественными, однако в настоящем исследовании мы склонны придерживаться той точки зрения, что национальный характер – лишь частный случай ментальности. В любом случае, маркером или определителем и национального характера, и ментальности является целый ряд характерных особенностей языка и культуры – так называемые «мелкие» слова (ну, авось, небось, и т.д.), факты устного народного творчества, художественная литература, публицистика. Это – те четыре вектора, благодаря которым и происходит трансляция культурного кода, языка, национального характера, ментальности.
Несмотря на то, что важен каждый из этих четырёх векторов, самым древним и сложным является устное народное творчество или фольклор, отдельные факты и категории которых являются связующими звеньями для реальности, имманентной нам (то есть той, в которой мы живём здесь и сейчас), и той, которая была имманентна самому устному народному творчеству, то есть реальности трансцендентальной, которую мы можем лишь попытаться реконструировать, но не понять полностью.
Такими фактами является фольклоризмы и мифонимы – лексемы, являющиеся отсылками к фольклору и мифологии соответственно, номинирующие культурные факты, людей, местность и т. д. Фольклоризмом традиционно считают лексему, имеющую отсылку к устному народному творчеству, к фольклорному тексту, и одновременно – результат этой отсылки.
Мифоним же – это имя собственное или нарицательное, номинирующее персонажа, местность, животное или объект, никогда не существовавшего в реальности. В определённых случаях значения этих терминов могут перекликаться, но чаще это понятия с совершенно разным значением. Как было сказано выше, фольклорные явления имманентны окружающей действительности, в то время как мифологические – трансцендентальны. Иными словами, фольклор и его факты воспринимается как часть обыденной реальности, а мифология – как нечто иное, не поддающееся рациональному объяснению и имеющее совершенно иное обоснование.



