Введение 3
1 Глава 1. Транспозиционные явления 8
1.1 Понятие транспозиции. Формирование нового категориального значения 8
1.2 Словообразование и словообразовательная сущность транспозиции 9
1.3 Транспозиция 15
1.3.1 Вербализация 19
1.3.2 Субстантивация 21
1.3.3 Адвербализация 24
1.3.4 Адъективация 26
1.4 Когнитивность 27
Выводы по первой главе 33
2 Глава 2. Анализ семантической структуры конвертированных лексем 35
2.1 Основные положения 35
2.1 Конвертированные глаголы со значением «восприятие» 35
2.2 Конвертированные глаголы со значением «эмоция» 40
2.3 Конвертированные существительные 41
2.4 Прилагательные, образованные по конверсии 46
2.5 Композиты 49
2.6 Окказиональныеили нетипичные образования 49
Выводы по второй главе 50
Заключение 51
Список литературы 54
Настоящее исследование посвящено актуальной на данный момент теме: транспозиционным процессам в области частей речи. На современном этапе выявлен повышенный интерес к структуре и моделям образования новых слов, к переходу слов из одной части речи в другую. А нглийский язык стал изолирующим в результате распада флективной системы и утраты многих морфологических показателей частей речи. И в определении частеречной принадлежности слова стал играть не морфологический критерий, а синтаксический. В данной работе планируется провести анализ изменений в семном составе исходной и производной части речи, анализ формирования новых частеречных признаков у лексем, степень сохранения семантических признаков исходной части речи, выявление доминирующей семы, а также сопоставление комбинаторных характеристик исходного и производного слов.
Транспозицией занимались такие ученые -лингвисты как: М. С. Асанова в труде «Конверсия как способ словообразования». Исследователь считает, что новое слово можно образовать по конверсии от любой части речи [Асанова 2007].
И. С. Башмакова в работе «Продуктивные способы словообразования в английском языке» выделяет самые распространённые пути образования новых слов. Одним из наиболее интересных способов является изменение части реч и через ударение. В этом случае существительное и глагол имеют одинаковое написание, но разное звучание. Ударение в существительном ставится на первый слог.
Новое знание о словообразовании подразумевает связь между образованием новых слов и когнитивностью. Понятие «человеческого фактор а» подразумевает под собой нарушений каких -либо правил, не подчинение законам логики. Самый значимый труд по поводу конверсии и ментальности принадлежит Е. С. Кубряковой «Язык и знание». В работе четко определена связь между двумя составляющими. Автор дока зывает, что природа человеческого разума неразрывна со словообразованием.
Отечественные лингвисты достаточно активно занимаются связью образования новых слов с когнитивным аспектом.
В современном английском языке идет процесс непрерывного образования новых слов. Этот факт притягивает к себе внимание лингвистов - исследователей. Способы образования новых слов необходимо изучать как начинающим, так и опытным языковедам. Этот навык помогает найти аналог слова в родном языке при переводе.
Обобщив все вышесказанное, можно сделать вывод, что, несмотря на большое количество работ по смежным темам, выполненных как в России, так и за рубежом, тема транспозиционных явлений полностью не раскрыта, так как изменение языка наиболее заметно на уровне лексики, а образова ние новых слов и транспозиция никогда не останавливается в любом языке, чем и обуславливается ее актуальность. Примеры из литературы помогают наиболее ясно представить определение транспозиции и ее свойств.
Цели данной работы:
1. Выявить методы транспозиции на материале современной английской прозы. Определить их значимость.
2. Установить какие из методов наиболее часто употребляются на данный момент.
Для достижения целей ставятся следующие задачи:
1. Подобрать и изучить научную литературу, которая соприкасается с данной темой.
2. Классифицировать методы транспозиции.
3. Выявить связь конверсии и когнитивности.
...
Транспозиция является неотъемлемой частью словообразования английского языка на современном этапе. Словарный состав английского довольно большой, однако язык находится в постоянном движении, благодаря этому словарь постоянно пополняется новыми образованиями, часто это новые слова, которые отражают реалии и открытия нашего времени. Существует много методов обогащения словарного состава, но самым продуктивным является транспозиция. Она проявляется почти на всех языковых уровнях, а в случае со словообразованием не затрачиваются языковые ресурсы.
Выбор материала для исследования можно обосновать его новизной. Барнс является современным писателем, на примере его произведений можно увидеть активное английское словообразование.
Для решения поставленных задач в процессе написания данной работы были проанализированы исследования по данной теме. Можно сделать вывод, что исследователи-лингвисты не дают конкретной частоты и скорости образования новых языковых единиц. Все это зависит от множества факторов. Было выявлено, что процесс словообразования сложился исторически, поэтому его стоит рассматривать, прежде всего, с этой точки зрения. Словарь ярко отражает все события и происшествия конкретного отрезка времени. Эт о связь всего народа с окружающей средой. После того, как слово образовалось, возникает вопрос, транспозиция ли это, так как есть возможность нулевой аффиксации.
Были выявлены активные модели транспозиции. Самая продуктивная модель - это модель перехода из глагола в существительное и наоборот. Данные части речи имеют больше одинаковых образованных словоформ, чем остальные части речи. Можно сделать вывод, что не все модели транспозиции являются продуктивными. Нами были найдены примеры образований прилагательных и наречий, однако, в меньшем количестве. Благодаря транспозиции увеличиваются языковые возможности языка, появляются синонимы для выражения похожих явлений.
В нашем исследовании было выявлено, что словообразование происходит не всегда по аналогии, как показали исследования, большую роль играет когнитивность, так как именно окружающий нас мир влияет прямо на мозг и на его деятельность. Очень важным является переосмыслить семы, так как процесс транспозиции тесно связан когнитивным аспектом. Все словообразовательные модели по типу транспозиции происходят на ментальном уровне.Именно это мотивирует мышление на генерирование нового словарного состава. А конверсия является одним из важнейших способов пополнения словарного состава. Мнения по поводу конверсии разнятся, так как считается важным с какой стороны рассматривать процесс образования новых слов. Невозможно данный процесс рассматривать только с механической точки зрения, существует модель создания слов, но она не всегда работает. Поэтому мнения разделились. Данный процесс стоит больше рассматривать с точки зрения мышления.
Можно подвести небольшой итог, что образование по конверсии происходит благодаря когнитивным аспектам и ментального переосмысления номинативных сем в глагольные и наоборот. Все зависит от потребности, от ментальности. Опора на когнитивность позволяет выявить значения, которые проявляются только в комбинаторике и не выявляются в словарных дефинициях. Также когнитивность объясняет лимитированность конверсии как способа словообразования, и поэтому конверсия ограничена в использовании: не каждое существительное даёт соответствующий глагол: есть towinter, но нет по аналогии toautumn.
Формирования новых слов происходит на всех уровнях языка. В силу открытий современного мира, технического про гресса - язык не стоит на месте. Появляется острая необходимость в новых словоформах, при этом , особо не затрачивая языковые ресурсы. Современный язык отражает явления, которые актуальны именно на данный момент. Самой подвижной частью языка являются слова, так как на эту часть языка больше всего влияют факторы окружающей среды, которые влияют на жиз нь человека. Язык анализируемого нами произведения ярко отражает явление транспозиции, так как Джулиан Барнс является писателем нашего времени. Оно ясно показывает языковую ситуацию в данный временной отрезок.За последние годы в языке произошли значительные изменения. Современный язык хорошо отражается в актуальных художественных произведениях, так как писатели пытаются в полной мере показать данную ситуацию, а также язык этой эпохи.
Проанализировав явление транспозиции на материале современной английской прозы, путь для дальнейшего развития данной темы мы видим в разработке вопроса о частях речи. Так как при проведении нашего исследования было выявлено, что переход из одной части речи в другую может происходить без каких-либо внешних изменений, сохраняя даже значение слова.
1. Абросимова, Л. С. Словообразование в языковой категоризации мира: монография /Л. С. Абросимова. -Ростов-н/Дону. : ЮФУ, 2015. -328 с.
2. Абросимова, Л. С. Рефлексия когнитивности в экспрессивном словообразовании // Проблемы истории, филологии, культуры. - 2011. - № 1 (31). - С. 247-254.
3. Антонова, М. Б. некоторые особенности лексических номинаций на базе малых словообразовательных моделей в современном английском языке // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. - 2007. - № 522. - С. 13-25.
4. Александрова, Т. Н. Взаимонаправленная транспозиция 'имя лица признак лица' в русском и английском языках: К изучению системно-языковой и национально-культурной обусловленности деривационных процессов :автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Саратов : СГУ, 2004. - с. 20.
5. Алькенова, С. Н. Словообразование подражательных слов в английском языке // Мир науки, культуры, образования. - 2014. - № 3. - С. 187 -190.
6. Асанова, М. С. Конверсия как способ словообразования :автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Нальчик : СОГУ, 2007. - 23 с.
7. Бабанлы, Г. Конверсии в частях речи // Балтийский гуманитарный журнал. - 2016. - № 5. - С. 17-19.
8. Виноградов В.В. Русский язык : учеб.пособие / В. В. Виноградов.. — 2е изд. — М.: Высшая школа, 1972. — 601 с
9. Демьянков В. З., Кубрякова Е. СКогнитивная лингвистика // Краткий словарь когнитивных терминов. - М.: Филол. ф-т МГУ им. М.В.Ломоносова, 1996. - С. 53-56.
10. Еремкина, Н. И. / Изучение словообразования как фактор познания английского языка // Иностранные языки в школе и вузе: сб. науч. труд.
- Саранск: Изд-во МГПИ, 2016. - С. 96-102.
11. Жирова, И. Г. Языковые инновации как способы оформления словарного состава современного английского языка // Вестник Московского государственного областного университета. Серия. Лингвистика. - 2014. - № 4. - С. 87-95.
12. Журавлева, Ю. А. / Словообразование, как важный элемент изучения английского языка // Современные проблемы филологии и философии : сб. ст. / отв. ред. И. Н. Мавлюдова. - Пенза. : ПГАУ, 2016. - С. 42-45.
13. Кубрякова, Е. С. / Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Рос.академия наук. Ин-т языкознания. — М. Языки славянской культуры, 2004. - С. 9-96.
14. Лазаренко, З. А. Словообразовательная активность в английском языке / З. А. Лазаренко, Н. Е. Горская // Молодежный вестник ИРГТУ. - 2016. - № 1.- 34 с.
15. Мулюкова, Д. Д. Активные словообразовательные модели в современном английском языке // Вестник современных исследований.
- 2018. - № 6.3 (21). - С. 628-631.
... всего 35 источников