ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. КАЛЬКИРОВАНИЕ - ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ 5
1.1. Способы словообразования в современном русском языке - разные
точки зрения 5
1.2. Место калькирования в системе способов словообразования русского языка 10
1.2.1. Калькирование - определение понятия 10
1.2.2. История калькирования в истории языка 14
1.2.3. Классификация калек 18
ГЛАВА II. КАЛЬКИРОВАННАЯ ЛЕКСИКА ИЗ ТУРКМЕНСКОГО ЯЗЫКА
В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ 21
2.1. Материал исследования 21
2.2. Условия и причины проникновения туркменских калек в русский язык.
23
2.3. Лексико-семантическая классификация калек 29
2.4. Грамматическое оформление туркменских калек в русском языке...41
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 48
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 50
Язык представляет собой живую подвижную систему, которая изменяется и развивается вместе с изменением и развитием истории и мышления народа - носителя данного языка. Процесс образования новых слов является одним из самых сложных в языке, поскольку пронизывает все его уровни.
Одним из основных путей пополнения словарного состава языка ученые признают процесс заимствования, неизбежно возникающий в ходе межкультурной коммуникации. В лингвистике заимствование как языковой процесс обычно определяется как приход иноязычного элемента из одной языковой системы и его закрепление в другой. В случае, когда заимствованная лексическая единица воспроизводится средствами принимающего языка, говорят о явлении калькирования.
Под термином «калька» традиционно понимается буквальный перевод морфологических элементов иноязычного слова или, по выражению В. В. Виноградова, «точная съемка морфемы за морфемой» [16, с. 162]. По количеству иностранных слов русский язык в целом занимает сбалансированную позицию в кругу славянских языков. Несмотря на приток слов неславянского происхождения в русский язык на протяжении 400 лет, большую часть заимствований составляют заимствования из других славянских языков, в первую очередь, это церковнославянизмы, составляющие до 10% лексики русского языка. Кроме того, в русском языке много слов из греческого, латинского, английского, французского, немецкого языков. Другую значительную группу ранних заимствований составляют группы слов тюркского происхождения - тюркизмы, в том числе заимствования из туркменского языка. Однако достоверная картина того, что происходит в сфере заимствованной лексики из туркменского языка, отсутствует вследствие недостаточного количества исследовательских работ в этой области. Это определяет актуальность настоящего исследования.
Объектом нашего исследования является калькирование как способ словопроизводства в лексикографических изданиях.
Под предметом исследования мы понимаем туркменские кальки в современных лексикографических изданиях.
Целью нашего исследования является выявление и лингвистический анализ туркменских калек в русскоязычных лексикографических изданиях.
Для достижения цели исследования необходимо выполнить следующие задачи:
1) изучить теоретическую литературу о различных способах словообразования в русском языке и роли заимствований в процессе пополнения его словарного состава, рассмотреть точки зрения ученых на калькирование как способ словообразования;
2) изучить историю калькирования в контексте истории русского литературного языка;
3) рассмотреть известные классификации калек и найти наиболее подходящую в качестве базы для данного исследования;
4) сделать анализ языкового материала, выписанного с помощью метода сплошной выборки, объяснить причины появления разных видов заимствования;
Методы исследования - системно-функциональный и контекстуальный анализ, приемы классификации и статистической обработки данных. При обобщении, систематизации и интерпретации результатов наблюдения применялся описательный метод. Были востребованы также общенаучные методы наблюдения, обобщения и сопоставления.
Структура работы. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы. Объем работы составляет 56 страниц. Список литературы включает 67 наименований.
Итак, в данной работе мы рассмотрели закономерности процесса калькирования как способа словопроизводства.
В ходе изучения теоретической литературы о различных способах словообразования в русском языке мы установили роль заимствований в процессе пополнения его словарного состава, рассмотрели точки зрения ученых на калькирование как способ словообразования, проследили историю калькирования в контексте истории русского литературного языка, а также проанализировали известные классификации калек.
Проведенное исследование показало, что значительное место в лексике русского языка занимают туркменизмы. Большую часть ее составляет заимствованная лексика. Однако, как исследование показало, кальки- туркменизмы в русском языке появляются очень редко, только при необходимости описать безэквивалентную лексику.
Следует отметить, что частое заимствование из туркменского было обусловлено внеязыковыми факторами: историческими и социально-политическими.
Второй причиной обширных заимствований является тот факт, что туркменский язык по своей структуре является агглютинативным, а русский язык относится к флективному типу. В отличие от туркменского языка, где каждый аффикс выступает выразителем преимущественно одного грамматического значения, в русском языке служебные морфемы обычно имеют несколько грамматических значений одновременно.
В туркменском языке корневые морфемы часто функционируют как самостоятельные слова с вполне конкретным значением. В оформлении русского слова как цельной лексико-семантической единицы почти всегда участвует кроме корня (обычно не обладающего самостоятельным лексическим значением и выступающего в нескольких значениях) и служебная морфема, имеющая словообразовательное или грамматическое значение.
Туркменские двухморфемные слова аксакал, буренджек, джарчи, кошар, чарвадар, трёхморфемные -- атбашчи, гелналыджи, онбаши, четырех морфемные -- атлыбаши на русской почве признаются корневыми морфемами. И наоборот, отдельные туркменские слова типа арча, бугра, камча, молла, теньга, чорба в русском языке воспринимаются как словоформы, разделенные на корневую и флективную морфемы, хотя в языке-источнике они являются одноморфемными словами. При переходе двухморфемных слов ковур+га, ковур+ма, мей+хана, чайл-хана в русский текст изменяется место стыка морфем, и на новой почве они делятся на морфемы в виде ковург+а, ковурм+а, мейхан+а, чайхан+а. Таким образом, туркменские слова, попадая в русскую речь, с этимологической точки зрения подвергаются опрощению, усложнению и переразложению.
Абсолютное большинство заимствованных слов составляют имена существительные, что объясняется проникновением в русскую речь прежде всего слов, называющих национально-специфические предметы, явления, понятия, реалии.
1. Авина, Н. Ю. Калькирование в ситуации этнокультурного взаимодействия / Н. Ю. Авина // Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. - 2009. - Т. 68. - № 6. - С. 28-35. - EDN LHJLPB.
2. Алефиренко Н.Ф. Современные проблемы науки о языке. - М., 2005.
3. Арапова, Н. С. Кальки в русском языке послепетровского периода : Опыт слов. / Н. С. Арапова. - Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова. Филол. фак. - Москва : Изд-во Моск. ун-та, 2000. - 319 с. - ISBN 5-211¬04026-0.
4. Арутюнова Н.Д. О значимых единицах языка. /Тюркские исследования. - М, 2003.
5. Асфандияров И.У. Проблемы взаимовлияния и взаимообогащения контактирующих языков на современном этапе. - М., 1984.
6. Бабаходжаев. А.Б. Семантика тюркизмов как основа для расположения их по тематическим группам. // Филологические исследования, - Самарканд, 2007. Выпуск II.
7. Балалыкина, Э. А. Русское словообразование / Э. А. Балалыкина, Г. А. Николаев. - Казань : Изд-во Казанского ун-та, 1985. - 183 с.
8. Балли, Ш. Французская стилистика / Ш. Балли. - Москва :Эдиториал УРСС, 2001. - 392 с.
9. Белоусов В. Тюркские слова в русском языке // Наука и жизнь. №8. 2003.
10. Боброва Т.А. О среднеазиатских заимствованиях и литературной норме. //РЯШ, №2, 2004.
11. Бондарева, Е. В. Калькирование языковых единиц как социолингвистический феномен (на материале заимствований из английского языка в русский язык) : специальность 10.02.00 "Языкознание" : автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Е. В. Бондарева. - Владивосток, 2018. - 25 с. - EDN QWLXFO.
12. Бутылов Н.В. Введение в изучение тюркских языков. - М, 2002.
13. Вайнрайх, У. Языковые контакты / У. Вайнрайх. - Киев :Вищашк., 1979. - 263 с.
14. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г Язык и культура Востока. - М., 2005.
15. Виноградов, В. В. Очерки по истории русского литературного языка XVII-XIX вв. : Пособие для высших педагог.учеб. заведений / В. В. Виноградов. - Москва :Учпедгиз, 1938. - 448 с.
16. Горбов, А. А. К вопросу о семантическом калькировании и "вторичном заимствовании" в русском языке рубежа XX-XXI веков / А. А. Горбов // Вопросы языкознания. - 2015. - № 1. - С. 87-101. - EDN TJRGUN.
17. Ефремов, Л. П. Основы теории лексического калькирования / Л. П. Ефремов. - Алма-Ата :КазГУ, 1974. - 191 с.
18. Земская, Е. А. Современный русский язык. Словообразование / Е. А. Земская. - Москва : Просвещение, 1973. - 367с.
19. Земская, Е. А. Язык как деятельность : морфема, слово, речь / Е. А. Земская. - Москва : Яз.славян. культуры, 2004. - 681 с.
20. История лексики русского литературного языка конца XVII - начала XIX века / Е. Т. Черкасова, К. П. Смолина, Е. С. Копорская ; предисл. Ф. П. Филина. - Москва : Наука, 1981. - 374 с.
21. Кириллова, Н. В. Заимствование иностранных слов в русском языке / Н. В. Кириллова // Экстернат.РФ : электронный журнал. - 2013. - URL: http://ext.spb.ru/2011-03-29-09-03-14/100-russian/2407-2013-02-24-08-54- 55.html(дата обращения: 25.01.2023).
22. Кронгауз, М. А. Язык мой - враг мой? / М. А. Кронгауз // Новый мир. - 2002. - № 10. - С. 135-141.
23. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. - М., 2006.
24. Крысин, Л. П. Лексическое заимствование и калькирование в русском языке последних десятилетий / Л. П. Крысин // Вопросы языкознания. - 2002. - № 6. - С. 27-36. - EDN PVNQSB.
25. Крысин, Л. П. Слово в современных текстах и словарях : очерки о русской лексике и лексикографии / Л. П. Крысин. - Москва : Знак, 2008. - 318 с.
26. Крысин, Л. П. Современный русский язык : лексическая семантика, лексикология, фразеология, лексикография : учебное пособие для студентов высших учебных заведений, обучающихся по направлению 031000 и специальности 031001 "Филология" / Л. П. Крысин. - Российская акад. наук, Ин-т русского яз. им. В. В. Виноградова. - 2-е изд., стер.. - Москва : Академия, 2009. - 239 с. - (Высшее профессиональное образование). - ISBN 978-5-7695-6627-1. - EDN QUMIVH.
27. Линник, Т. Г. Проблемы языкового заимствования / Т. Г. Линник / Языковые ситуации и взаимодействие языков / ред. Ю. А. Жлуктенко. - Киев :Наукова думка, 1989. - С. 154-169.
28. Маринова, Е. В. Иноязычная лексика современного русского языка : учебное пособие / Е. В. Маринова. - 2-е изд., стер. - Москва : Флинта : Наука, 2013. - 292 с. - ISBN 978-5-9765-1246-7.
29. Маринова, Е. В. Иноязычные слова в русской речи конца XX — начала XXI в. : проблемы освоения и функционирования / Е. В. Маринова. - Москва : OOO «Издательство ЭЛПИС», 2008. - 495 с.
30. Маринова, Е. В. Теория заимствования в основных понятиях и терминах : словарь-справочник / Е. В. Маринова. - 3-е изд., стер. - Москва : Флинта : Наука, 2017. - 238 с. - ISBN 978-5-9765-1560-4.
31. Матвеева, О. В. Лексическое калькирование как результат лингвокультурного влияния в условиях межкультурной коммуникации :дис. ... канд. филол. наук : 10.02.19 / Матвеева Ольга Владимировна. - Москва, 2005. - 216 с.
32. Махтумкули. Избранное. Стихи. - М., 1983
33. Назаров О. Туркменские слова в русском тексте. - Ашкабад, Ылым, 1984.
34. Николаева, Н. Г. К вопросу о роли калькирования в истории русского словопроизводства / Н. Г. Николаева // Folialinguisticarossica 5 : Jczyk - Kultura - Historia. - Lodz, 2009. - S. 127-134.
35. Орешкина М.В. Тюркские слова в современном русском языке: проблемы освоения. - М., 2003.
36. Осетрова, О. И. Калькирование и развитие полисемии исконных слов: проблема разграничения / О. И. Осетрова // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. - 2013. - № 4. - С. 49-54.
37. Радлов В. В. Опыт словаря тюркских наречий. Т. III. - М., 1978.
38. Сеитова Д.У. Лексико-семантическое освоение тюркизмов русского языка. // Русистика в Казахстане: проблемы, традиции, перспективы: Доклады международной научно-практической конференции. - А., 1999.
39. Сенько, Е. В. Калькирование в современном русском языке / Е. В. Сенько, М. Р. Ленчина // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2020. - Т. 13. - № 11. - С. 128-133.
40. Современный русский язык : Активные процессы на рубеже XX-XXI веков / Е. И. Голованова [и др]. ; отв. ред. Л. П. Крысин. - Ин-т рус.яз. им. В. В. Виноградова РАН. - Москва : Языки славянских культур, 2008. - 712 с.
41. Ткаченко, В. А. Теоретические и практические аспекты калькирования / В. А. Ткаченко // Языковые ситуации и взаимодействие языков / отв. ред. Ю. А. Жлуктенко. - Киев :Наукова думка, 1989. - С. 178¬192.
42. Тюркизмы в "Новом словаре русского языка". / Г.Н.Каримуллина // Итоговая науч. конф. студ. Казан, гос. ун-та 2003 г.: тез.- Казань, 2003.
43. Тюркизмы в русской лингвографии XVIII - XX вв.: семантико-функциональный аспект / Г.Н.Каримуллина // Учен.зап. Казан.гос. ун-та. Сер. Гуманитарные науки. Кн.2.- Казань, 2007.
44. Тюркизмы в современных справочных и учебных изданиях / К.Р.Галиуллин, Г.Н.Каримуллина // Бодуэновские чтения: Междунар. науч. конф.: Тр. и матер.: в 2 т.- Казань: Изд-во Казан.ун-та, 2001.
45. Тюркизмы в учебных этимологических словарях русского языка / Г.Н.Каримуллина // VI Межвуз. науч. конф. студ.-филол.: тез. (7-11 апр. 2003 г., Санкт-Петербург). - СПб., 2003.
46. Тюркские лексические элементы русского языка: компьютерный фонд (материалы словарей XVTII - начала XXI века) / К.Р.Галиуллин, Г.Н.Каримуллина // Актуальные вопросы исторической лексикографии и лексикологии: Матер. Всерос. Академ, школы-семинара.- СПб: Наука, 2005.
47. Фахрутдинова, М. Т. Процессы в современном русском словообразовании / М. Т. Фахрутдинова // Казанская наука. - 2019. - № 6. - С. 54-56. - EDN PKHPCT.
48. Хайруллина, Э. И. Фразеологическое калькирование как межъязыковое взаимодействие / Э. И. Хайруллина // NewsofScienceandEducation. - 2019. - Т. 1. - № 4. - С. 3-5. - EDN YUCYRN.
49. Шанский Н.М. Современный русский язык. - М., 2005.
50. Шахматов А.А. Очерк современного русского литературного языка. - М., 2001.
51. Шмелев Д.Н. Современный русский язык. Лексика. - М., 2006.
52. Щерба Л. В. Избранные работы по русскому языку. -М., 2007.
53. Щербак A.M. Названия реалий в тюркских языках. Сборник "Историческое развитие лексики тюркских языков". - М., 2001.
СЛОВАРИ:
1. Древнетюркский словарь. - M., 1969.
2. Атаев К., Мескутов В. Русско-туркменский учебный словарь. - М., 1995.
3. Баскаков Н.А. Слова тюркского происхождения.- 2-е изд.- М.: Наука, 2003.
4. Большой словарь иностранных слов : Более 24 000 слов / сост. А. Ю. Москвин. - Москва :Центрполиграф, 2003. - 815 с.
5. Большой словарь русских поговорок : более 40 000 образных выражений / В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина ; Международная ассоц. преподавателей русского яз. и лит., Российское о-во преподавателей русского яз. и лит., Санкт-Петербургский гос. ун-т, Межкафедральный словарный каб. им. проф. Б. А. Ларина. - Москва : ОЛМА Медиа Групп, 2013. - 783 с. -ISBN 978-5-373-05079-1.
6. Большой толковый словарь русского языка : современная редакция / Д. Н. Ушаков. - Москва : Дом Славянской кн., 2008. - 959 с. - ISBN 978¬5-903036-99-8.
7. Даль В.И. Словарь живого великорусского языка. - М., 1955.
8. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. - Москва : Советская энциклопедия, 1990. - 682 с.
9. Толковый словарь иноязычных слов: Ок. 25000 слов и словосочетаний / Л. П. Крысин. - Москва : Рус. яз., 1998. - 846 с. -ISBN 5-200-02517-6.
10. Толковый словарь русского языка с включением сведений о происхождении слов : (82 000 слов и фразеологических выражений) / Н. Ю. Шведова, Л. В. Куркина, Л. П. Крысин ; отв. ред. Н. Ю. Шведова ; Российская акад. наук, Отд-ние ист.-филологических наук, Ин-т русского яз. им. В. В. Виноградова. - Москва : Азбуковник, 2008. - 1164 с. : табл. -ISBN 978-5-91172-015-5.
11.Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. - М., 2006.
12.Этимологический словарь русского языка / ред. Н. М. Шанский. - Москва: Изд-во МГУ, 1982. - 470 с.
13.Этимологический словарь русского языка : в 4 томах / Макс Фасмер ;
пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачева. - 4-е изд., стер. - Москва :Астрель : АСТ, 2007. - 846 с. -ISBN 5-17-013347-2.
14.Этимологический словарь тюркских языков. - М., 2000.