ВВЕДЕНИЕ
I. Фразеология как наука.
II ПУБЛИЦИСТИКА КАК СФЕРА УПОТРЕБЛЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ, ВЫРАЖАЮЩИХ "СОСТОЯНИЕ ЧЕЛОВЕКА"
2.1 Понятие "состояния человека"
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Использованные источники
Темой нашей выпускной квалификационной работы является «Публицистика как сфера употребления фразеологических единиц, выражающих "состояние человека" в русском языке ».
Актуальность выбранной нами темы работы обусловлена интересом к повышенному распространению средств массовой информации, антропоцентрической направленностью современных исследований.
Цель исследования заключается в анализе публицистических текстов как сферы употребления фразеологических единиц, служащих для обозначения состояния человека .
Достижению цели способствует решение следующих задач:
- выделение из фразеологического фонда русского языка фразеологических единиц (ФЕ), характеризующих состояния человека;
-проведение классификации состояний человека, выделение фразеосемантических групп и подгрупп фразеологических единиц;
- определения понятий состояния человека в целом и конкретных состояний в отдельности;
- выявления сходных и специфических характеристик отдельных подгрупп, обусловленных экстралингвистическими и интралингвистическими факторами;
- анализа семного, компонентного состава и образности ФЕ, характеризующих состояния человека в русском языке;
- установления типов трансформации фразеологических единиц в публицистических текстах.
- рассмотрения примеров употребления фразеологических единиц в статьях журнала "Psychologies".
Объектом исследования явились публицистические тексты (статьи журнала Psychologies).
Предметом исследования явилось употребление в статьях фразеологических единиц, обозначающих состояние человека .
Сознавая всю сложность и многоаспектность поставленных задач, мы не претендуем на их исчерпывающее решение. Работу можно рассматривать в качестве одного из этапов в решении основных проблем фразеологии как лингвистической дисциплины.
Научная новизна представленной работы состоит в том, что в ней :
- проведена классификация фразеологических единиц антропоцентрической направленности на материале русского языка;
- выявлены сходства, различия, особенности фразеологических единиц антропоцентрической направленности на семантическом и структурно-грамматическом уровнях;
- рассмотрены основные вопросы, возникающие при употреблении фразеологических единиц в публицистике.
Теоретическая значимость определяется выявлением основных семантических характеристик фразеологических единиц антропоцентрической направленности.
Практическая ценность работы определяется тем, что результаты, полученные в процессе изучения фразеологического материала, могут быть использованы при составлении учебно -методической литературы для студентов- филологов, практикующих психотерапевтов и специалистов в области журналистики.
Методологическая основа исследования. Выпускная квалификационная работа опирается на основополагающие работы в области сопоставительной фразеологии (А. В. Кунина, В. Г. Гака, В.Н. Телии, В.М. Мокиенко, Л.И. Степановой, Р.И. Яранцева, и других).
Достижение цели исследования и решения поставленных задач обусловливает необходимость использования комплекса общенаучных теоретических (теоретический анализ, конкретизация, моделирование) и эмпирических (изучение специальной литературы, справочников, словарей) методов исследования. В процессе исследования ФЕ, обозначающих "состояние человека" был применен метод сплошной выборки, метод фразеологической идентификации и фразеологического анализа, компонентный анализ в сочетании с методом словарных дефиниций, метод синхронного сопоставления ФЕ и метод этимологического анализа.
Научными источниками исследования послужили труды отечественных и зарубежных учёных в области языкознания, фразеологии, семантики, сопоставительной лингвистики. В работе использовались: фразеологический словарь, словарь синонимов и этимологические словари.
Материал исследования. Фразеологический корпус был извлечен методом сплошной выборки и составляет свыше 2 00 ФЕ. Точкой опоры послужил Фразеологический словарь русского языка (ФСРЯ) под ред. А.И. Молоткова. В качестве источника публицистических текстов был использован журнал PSYCHOLOGIES (Psychologies digital).
Структура работы определяется целями и задачами исследования. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованных источников и приложения. Каждая глава состоит из параграфов и сопровождается выводами.
Первая глава носит теоретический характер. Вторая глава является практической частью нашей работы. В заключении подводятся итоги проведённого исследования и намечаются его перспективы. Имеется приложение, которое может быть использовано для дальнейших исследований.
В абстрактной доли этой деятельность существовали пересмотрены главные определения, затрагивающие фразеологии равно как урока, а непосредственно определения «идиоматичной считанные единицы», ее значимости и внутренней фигуры.
Под «идиоматичной штукой» подразумевается сравнительно стойкое, воссоздаваемое, рельефное комбинация текстов, имеющее, равно как принцип, целым смыслом.
ФЕ обладают идиоматичное роль, что различается конкретным своеобычием и никак не отражает лексического концепта фразы. Идиоматичное роль объекта, действа, качества находящейся вокруг реальности владеет особенной мотивацией.
Внутренняя модель ФЕ предназначается с целью взаимосвязи идиоматичных смыслов выражения с этимологическим смыслом и считается составляющий составляющей смысловой текстуры фразеологизма.
Фразеологизмы могут помочь народам красочнее и совершеннее вообразить вид общества, что считается персональной концепцией взглядов о действительности. Вид общества возможно обнаружить с целью каждой цивилизации либо этноса, общественной либо высококлассной категории, либо единичной персоны, а таким образом ведь изложить либо преобразовать ее (данную вид).
Языковая ситуация общества считается совокупой навыка, конкретного лингвокультурного общества и выступает пред нами в варианте данных о находящемся вокруг нас обществе, что проявляется орудиями стиля. В следствии рассмотрения ФЕ делается допустимым формирование полотна общества каждого люди.
Фразеологизмы, выражающие положение лица, показывают национально-цивилизованные характерные черты социальной и внутренней существования люди, его мироощущения, обихода, психологии, а кроме того специфику многознаменательного, цивилизованного, финансового формирования, естественно-географической сферы, государственного фольклора, обычаев и традиций этого люди. ФЕ имеют обширным смысловым объёмом и имеют все шансы означать объекты, действа, капиталом.
Проведённое нами изучение демонстрирует, то что ...
Мы никак не притяжем в полные заключения в нашей т руде . Деятельность способен рассматриваться равно как единственный с стадий в дороге последующих языковедческих и публицистических изучений. Итоги, приобретенные в ходе исследования публицистического использованного материала , имеют все шансы являться применены в последующем, к примеру, в изыскании отличительных черт писчей выступления в области психологии, социологии, СМИ, таким образом ведь обладает значение сформировать эту проблему в сфере гендерных изучений.
1. Анохина С.П. Сравнительная типология немецкого и русского языков: учеб. пособие [Текст]/ С.П. Анохина, О.А. Кострова; под общ. ред. О.А.
Костровой. - М.: Флинта: Наука, 2012. -208с.
2. Арутюнова Н.Д. Языковая метафора. Синтаксис и лексика. Язык и мир человека. - М.: Языки русской культуры, 1999. - С.346-357.
3. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Советская энциклопедия, 1966. - С. 473.
4. Байрамова Л. К. Лакунарные фразеологизмы и универсальные концепты // Слово. Фраза. Текст: Сб. научных статей к 65 - летию проф. М.А. Алексеенко. М. : Азбуковник, 2002. С.41 - 46.
5. Балли Ш. Французская стилистика. - 2-е изд., стереотипное.— М.: Эдиториал УРСС, 2001. -392 с.
6. Баранов А.Н. Основы фразеологии: краткий курс : учебное пособие / А. Н. Баранов, Д. О. Добровольский ; Российский гос. гуманитарный ун -т, Ин-т лингвистики, Российская акад. наук, Ин-т русского языка им. В. В.
Виноградова. - Москва : ФЛИНТА : Наука, 2013. -307 с.
7. Вальтер Х., Мокиенко В., Малински Т., Степанова Л. Русская фразеология для немцев, - СПб.: Златоуст, 2005. -232 с.
8. Виноградов В.В. Лексика и лексикография: Избранные труды. - М.: Наука, 1993. - С. 312.
9. Виноградов В.В. Русский язык. - М.: Наука, 1972. - С. 639.
10. Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: избранные труды. - М.: Наука, 1977. - С. 312.
11. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. - М.: Международные отношения, 1986.
12. Гак В.Г. Эмоции и оценки в структуре высказыв ания и тексте. - Вестник МГУ: Филология №3, 1997. - С. 23-29.
13. Гак В.Г. Язык как средство трансляции культуры. - М.: Наука, 2000. - С. 312.
14. Жуков В.П. Русская фразеология, учебное пособие 2 -е из. - ЭКСМО, 2006. - С. 408.
15. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. - М.: Просвещение, 1978. - С. 160.
16. Жуков В.П. Русская фразеология. - М.: Высшая школа, 1986. - С. 310.
17. Изард К.Э. Психология эмоций [Текст] / К. Изард. — СПб. : Изд-во «Питер», 1999. - 464 с.
18. Красавский Н. А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах: монография. - М.: Гнозис, 2008. - 374 с.
19. Кунин А.В. Двойная актуализация как понятие фразеологической стилистики. / [Текст]. - ИЯШ, 1974. - С. 215.
20. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английс кого языка - Москва, 1986. С. 122.
21. Молотков, А.И. Понятие формы фразеологизма. // Проблемы фразеологии и задачи ее изучения в высшей и средней школе. — Череповец, 1965. С. 78-79.
22. Молотков А.И. Основы фразеологии русского языка. - Л.: Наука, 1977. С. 284.
23. Назарян А.Г. Фразеология современного французского языка - М.: Высшая школа, 1987. - С. 287.
24. Райхштейн А.Д. Сопоставительный анализ немецко -русской фразеологии. -М.: Высшая школа, 1980. -144 с.
25. Руднев В.П. Энциклопедический словарь культуры ХХв. - М.: Аграф,1999. - С. 381.
26. Сусов, И. П. Введение в языкознание. - М.: Восток - Запад, 2006. - 382 с.
27. Телия В.Н Типы языковых значений. // Связное значение слов в языке.
- М.: Наука, 1981. С. 269.
28. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. - М.: Наука, 1986. С. 143.
29. Телия В.Н. Метафоризация и её роль в создании языковой картины мира. // Роль человеческого фактора в языке. // Язык и картина мира. - Высшая школа, 1988. - С. 170-203.
30. Телия В.Н. Русская фразеология. // Семантический, прагматические и лингвокультурологический аспекты. - Языки русской культуры, 1996. - С. 282.
31. Траутманн Ф. Сравнимое и несравнимое в немецко -русских фразеологизмах./ Д-р Фридер Траутманн . Рус.яз. в нац.школе, -1977, №1, С.75-77.
32. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка. - М.: Высшая школа, 1985. - С. 160.
33. Щерба Л. В. Языковая система и речевая деятельность. -Л.:Наука, 1974. -428 с.
34. Хабибуллина А.Э. Фразеологические единицы, выражающие состояние человека, в русском, английском и татарском языках: Автореф. дис ... канд. фил. наук. - Казань, 2010. - 20 с.
35. Хайруллина Р.Х. Картина мира во фразеологии: Автореф. дис....д -ра филол. наук. М., 1997.
36. Халтурина О.В., Киндеркнехт Я.А. Фразеологизмы, выражающие состояние радости в русском, английском, немецком языках. [Электронный ресурс] // Международный журнал прикладных и фундаментальных исследований. - 2015. - № 5-4. - С. 747-750. - Режим доступа: http://cyberleninka.ru/article/n7frazeologizmy-vyrazhayuschie-sostoyanie-radosti- v-russkom-angliyskom-nemetskom-yazykah.htm[дата обращения :28.04.2016].
37. Ярцева В. Н. Контрастивная грамматика. -М. : Наука, 1981. -112 с.
38. Бирих А.К., Волков С.С., Никитина Т.Г. Словарь русской фразеологической терминологии/ Под ред. проф. В .М. Мокиенко, herausgegeben von A. Bierich. - Munchen: Verlag Otto Sagner, 1993. - 136 S.
39. Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Русская фразеология. Историко-этимологический словарь / Под ред. В.М. Мокиенко. - 3-е изд., испр. и доп. - М.: Астрель: АСТ: Люкс, 2005. - 926, [2] с.
40. Жуков В.П., Сидоренко М.И. и др. Словарь фразеологических синонимов русского языка: Около 730 синонимических рядов //Жуков В.П., Сидоренко М.И., Шкляров В.Т. - М.: Русский язык, 1987. — 448 с
41. Фразеологический словарь русского языка (ФСРЯ) / Под ред. А.И. Молоткова. - 4-е изд., стереотип. - М.: Русский язык, 1986. - 543 с.
42. Мальцева Д.Г. Немецко-русский фразеологический словарь с лингвострановедческим комментарием: Около 1300 фразеологических единиц. -М.: Азбуковник (Русские словари), 2000. - 350 с.
43. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь -справочник лингвистических терминов. // Пособие для учителя. — 3-е изд., испр. и доп. — М.: Просвещение, 1985 — 399 с.
44. Семёнова О.А. 2000 русских и 2000 немецких идиом, фразеологизмов и устойчивых словосочетаний: словарь с пояснениями и примерами использования. -МН.: ООО "Попурри",2003. - 256 с.
45. Немецко-русский, русско-немецкий словарь (свыше 40 тысяч слов и выражений),//под ред. Й. Бёме и В. Байкова. -СПб., ООО Издательский Дом "Кристалл", ООО Зенит, 2001. -672 с.
46. Новая философская энциклопедия. [Электронный ресурс] // Интернет - версия издания: Новая философская энциклопедия: в 4 т. — Ин-т философии РАН; Нац. обществ.-науч. фонд; Предс. научно-ред. совета В.С. Степин. — М.: Мысль, 2000—2001. — ISBN 5-244-00961-3. Режим доступа: http://iph.ras.ru/enc.htm#[дата обращения: 3.02.2016]: —Загл с экрана.
47. Фелицына В.П., Мокиенко В.М. Русские фразеологизмы: Лингвострановедческий словарь// Под ред. Е.М. Верещагина и В.Г. Костомарова. -М.: Русский язык, 1990. - 222 с.
48. Шанский Н.М., Зимин В.И., Филиппов А.В. Краткий этимологический словарь русской фразеологии (КЭФ) // Русский язык в школе. -1980. - №2. - С. 63- 71. Шанский Н.М. Краткий этимологический словарь русской фразеологии / Н.М. Шанский, В.И. Зимин, А.В. Филиппов// Русский язык в школе. -1980. - №2. -С.61-72.
49. Словарь-справочник по русской фразеологии: Около 800 фразеологизмов [Текст] / Р. И. Яранцев. - 2-е изд., стер. - М. : Русский язык, -1985.- 304 с.
50. Психология. Психические процессы и состояния. [электронный ресурс] Режим доступа: http://www.grandars.rU/college/psihologiya/v idy- psihicheskih-sostoyaniy.html. [дата обращения: 30.04.2016] -загл.с экрана
51. Levin-Steinmann, Anke. Thematisches phraseologisches Worterbuch der russischen Sprache = Тематический фразеологический словарь русского языка : Beschreibung u. Charakterisierung des Menschen / Anke Levin-Steinmann. - Wiesbaden : Harrassowitz, -1999. -352 S.
52. Skorupka St. Idiomatyzmy frazeologiczne w jezyku polskim i ich geneza/ Славянская филология. - Т. 3. - М., 1958. -С. 124- 155.
53. Skorupka St. Z zagadnien frazeologii porawnawczej // Prace Filologieczne. 1965.- №18.-S. 119-130.