Тема: Лингвокультурный типаж «lady» в англоязычной художественной литературе
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава 1. Лингвокультурный типаж как предмет лингвистического изучения 5
1.1. Проблема взаимосвязи языка и культуры в современной науке 5
1.2. Этнолингвистикакак отрасль лингвокультурологии 8
1.3. Понятие и сущность лингвокультурного типажа 11
1.4. Подходы к изучению лингвокультурного типажа 17
1.5 Алгоритм моделирования лингвокультурного типажа 23
Выводы по первой главе 29
Глава II. Моделирование и анализ лингвокультурного типажа «леди» на
материале англоязычных художественных текстов 30
2.1 Лингвокультурный типаж «леди» в английской литературе 30
2.2. Понятийные характеристики лингвокультурного типажа «леди» . ... 31
2.3. Образно-перецептивные характеристики лингвокультурного типажа
«леди» 34
Выводы по второй главе 71
Заключение 74
Список использованных источников 76
📖 Введение
Исследование языковой личности подразумевает изучение индивидуального или типизируемого объекта в таких аспектах как динамическом или статистическом. Лингвокультурный типаж в культурологическом аспекте является языковой личностью.
Лингвокультурный типаж представляет собой понятие о человеке на основе релевантных, объективных, субъективных, социально значимых, этно - и социоспецифических характеристик таких людей, поведение которых является знаковым для определенной лингвокультуры. Информативную базу по этой проблеме расширили такие исследователи, Т. В. Бондаренко, О. А. Дмитриева, В. И. Карасик, Л. П. Селиверстова, Е. А. Ярмахова и др.
Актуальность данного исследования обусловлена интересом к английской культуре через представителей знати буржуазного общества.
Моделирование языкового сознания является одним из динамично развивающихся направлений в современном языкознании, однако образ леди с позиций лингвокультурологии еще недостаточно изучен. Образ леди является знаковой фигурой для английской лингвокультуры, представляет собой важный источник информации о жизни и сознания английского народа; являясь разновидность концепта, типаж «леди» актуализирован в языке и может быть исследован с помощью анализа художественных текстов, данных словарей, в которых он присутствует.
Объектом исследования в данной работе выступает лингвокультурный типаж «леди».
Предметом исследования являются понятийные, образные и ценностные характеристики исторического типажа, зафиксированные в английской литературе.
Материалом исследования послужили данные словарей и тексты художественной литературы. В качестве единицы исследования рассматривался текстовый фрагмент, в котором были зафиксированы обозначение и описание английской леди. Всего проанализировано около 184соответствующих текстовых фрагментов.
Цель работы охарактеризовать лингвокультурный типаж «леди» в английской культуре, проследить степень его закрепленности на визуальном уровне художественных текстов.
—рассмотреть проблему взаимосвязи языка и культуры в современной науке;
—определить соотношение лингвокультурологии и этнолингвистики;
— охарактеризовать понятие типизируемой личности, определенной этносоциальной группы;
—исследовать теоретические основы лингвокультурологии;
- рассмотреть понятие лингвокультурный типаж;
- выявить понятийные, образные и ценностные доминанты рассматриваемого лингвокультурного типажа «леди»;
- описать способы реализации лингвокультурного типажа «леди» в текстовом пространстве.
Теоретическую базу исследования составили научные работы представителей Волгоградской лингвистической школы, внёсшей наибольший вклад в формирование теории лингвокультурных типажей, идейными вдохновителями и основными разработчиками которой являются В.И. Карасик и О.А. Дмитриева. Изучением лингвокультурных типажей также активно занимаются А.В. Асадуллаева, А.А. Рощина, Л.П. Селиверстова, Е.А. Ярмахова.
В работе использовались следующие методы:
- метод семантического анализа лексем и семем, номинирующих выбранный для исследования типаж;
- метод этимологического анализа;
- метод компонентного анализа значения лексических единиц;
- метод категоризации и инвентаризации, направленный на создание систематизированной таблицы паспорта лингвокультурного типажа.
Практическая значимость работы заключается в возможности использования полученных результатов в рамках курсов страноведения Великобритании, межкультурной коммуникации и лингвокультурологии.
Апробация работы. Основные положения и выводы данной работы были представлены на Студенческой конференции в г. Санкт -Петербурге (май 2019 г.).
Структура работы. Настоящая работа содержит введение, две главы, состоящие из 8 параграфов, заключение, список использованной литературы, включающий 86 источников, в том числе на английском языке.
✅ Заключение
Анализ по схеме Дмитровой «паспорт лингвокультурного типажа» показал, что в текстовых фрагментах классической художественной литературы содержатся характеристики внешнего и внутреннего облика такие как очаровательность, изящность, чувствительность, красота, благородность, остроумие. Отнесение лингвокультурного типажа «леди» к исключительно женскому образу свидетельствует о гендерной целостности типажа. Леди это определенный тип женщины, который воспринимается Британской империей как высшее становление каждой женщины. Основным местом обитания леди является поместье, а основном видом деятельности леди — участие в светских беседах. Леди присуще проведение полезного досуга, т.е. чтение книг и участие в светских беседах и приемах. Рассматриваемый типаж был прекрасно образован и эрудирован. К числу вербальных признаков леди относятся склонность к утонченным выражениям, сложным конструкциям предложений. Манера речи также является важным аспектом характеристики речевого поведения типажа «леди». Ее речь отличается высоким уровнем словарного запаса и изысканностью, что свидетельствует об образовании и воспитании. Речь леди — это речь представителя высших социальных классов.
Таким образом, леди — это человек, женщина, принадлежащая к высшим классам, имеющая хорошие манеры, независимо от возрастной группы. Данный лингвокультурный типаж отмечен высокой степенью аксиологизации. В индивидуальном сознании характеризуется оценочной амбивалентностью. Представители английской лингвокультуры высоко ценят такие качества как благородство, дисциплинированность, демократичность, присущие лингвокультурному типажу «Леди». Таким образом, типаж проявляется как модельная личность на фоне ценностных доминант британской картины мира.
В освещении социально-групповой специфики данный типаж имеет перспективы для дальнейшего изучения, что способствует выявлению признаков англоязычного сознания.



