Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Особенности консонантных сочетаний в русском и испанском языках

Работа №174646

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

филология

Объем работы56
Год сдачи2023
Стоимость4600 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
1
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 2
ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ СИСТЕМ СОГЛАСНЫХ ЗВУКОВ В
РУССКОМ И ИСПАНСКОМ ЯЗЫКАХ 4
1.1. Характеристика системы согласных звуков в русском языке 4
1.2. Характеристика системы согласных звуков в испанском языке 12
1.3. Сравнение русской и испанской систем согласных звуков 19
Выводы 24
ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ КОНСОНАНТНЫХ СОЧЕТАНИЙ
РУССКОГО И ИСПАНСКОГО ЯЗЫКОВ 25
2.1. Консонантные сочетания в русском языке 25
2.2. Консонантные сочетания в испанском языке 31
2.3 Сравнение особенностей консонантных сочетаний в русском и испанском языках 34
Выводы 35
ГЛАВА 3. ФОНЕТИЧЕСКАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ СОГЛАСНЫХ
ЗВУКОВ В РУССКОЙ И ИСПАНСКОЙ РЕЧИ 36
3.1. Понятие фонетической интерференции и её виды 36
3.2. Прогноз фонетической интерференции консонантных сочетаний в
русской речи испаноговорящих учащихся 41
3.3. Методические рекомендации и образцы упражнений по преодолению фонетической интерференции при произношении консонантных сочетаний 43
Выводы 49
Заключение 50
Список использованной литературы 51


Данная работа посвящена особенностям консонантных сочетаний в русском и испанском языках, исследование которых необходимо не только в лингвистических, но и в практических целях.
В настоящее время наблюдается тенденция к востребованности русского языка в условиях межнационального общения. Благодаря этому явлению становится актуальным преподавание русского языка как иностранного. Освоение консонантизма является неотъемлемой частью процесса формирования у иностранных учащихся навыков в области русского произношения, лежащих в основе фонетического компонента иноязычной коммуникативной компетенции. Н.А. Любимова отмечала, что важнейший элемент методики преподавания русского как иностранного - «формирование фонетических навыков, определяющих результативность и эффективность общения на неродном языке» [33,с. 13]. Процесс формирования и дальнейшей автоматизации фонетических и интонационных навыков при изучении второго языка связан с фонетической интерференцией - «психофизиологическим механизмом взаимодействия в сознании индивида двух или более языковых систем, действие которого проявляется в индивидуальной речевой практике в условиях становления двуязычия и может давать как отрицательный, так и положительный результат» [там же, с. 17].
В условиях благоприятных экономических, политических и культурных контактов между Россией и Испанией русские и испанские консонантные сочетания представляют особый как научный, так и практический интерес, что обусловливает актуальность данной работы.
Объектом исследования являются консонантные сочетания в русском и испанском языках...

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В настоящей работе представлены результаты сопоставительного анализа русской и испанской консонантных систем с учетом состава фонем, дифференциальных признаков, закономерностей функционирования фонем в двух «контактирующих» системах, характеристик артикуляционной базы русских и испанских согласных. Особое внимание в ходе анализа уделено сопоставлению позиционных закономерностей в двух языках и влиянию фонологической системы родного языка учащихся на восприятие и освоение изучаемого.
Были выявлены различия в составе согласных в результате сопоставления, а также в характеристиках рассматриваемых звуков в обоих языках, что помогло определить возможные случаи интерференции и спрогнозировать ошибки, вызванные интерференцией, в русской речи испаноговорящих учащихся.
В рамках созданной в ходе исследования лингвометодической модели представления русского консонантизма в испанской аудитории были разработаны учебно-методические материалы для учащихся с низким уровнем владения русским языком.
Перспективы настоящего исследования лежат как в теоретической, так и в практической плоскости. Сопоставительный анализ, включающий рассмотрение позиционных закономерностей «контактирующих» фонетических систем, вносит вклад в описание типологии иностранного акцента в русской речи, дополняет описание русского звукового строя в лингводидактическом аспекте, актуален для создания национально ориентированных курсов русской практической фонетики для носителей других языков. Результаты исследования могут быть использованы при создании пособий по русской практической фонетике - вводно-фонетических и корректировочных курсов.



1. Артемов, В.А. Экспериментальная фонетика / В.А. Артемов. - Москва : Издательство литературы на иностранных языках, 1956. - 228 с.
2. Алонсо, А. Заметки о фонологическом законе испанского языка. «Испанское обозрение»,. - XIV, 1946 г.
3. Баграмова, Н.В., Соломина, А.В. Роль интерлингвистических и интралингвистических процессов при изучении иностранного языка // Известия РГПУ им. А. И. Герцена. 2015. №174. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rol- interlingvisticheskih-i-intralingvisticheskih-protsessov-pri-izuchenii-inostrannogo- yazyka (дата обращения: 20.05.2023).
4. Барановская, С.А. Консонантизм современного русского языка (глухость-звонкость, твёрдость-мягкость): Диссертация на соискание ученой степени кандидата филол. наук., М.: МГУ, 1967. - 207с.
5. Барановская, С.А. Принципы сопоставления фонетических систем. Тезисы научно-методической конференции кафедры русского языка, посвященной 10-летию УДН / С.А. Барановская. - Москва : Издательство РУДН, 1971. - 54 с.
6. Бархударова, Е.Л. Основы сопоставления фонетических систем изучаемого и родного языков в контексте обучения произношению / Е.Л. Бархударова // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. -
2015. - № 3. - С. 139-153.
7. Бархударова, Е.Л. Русский консонантизм: Типологический и структурный анализ. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1999. - 159[1]с.
8. Баршак, М.А. Испанский язык: Практическая фонетика: учеб.для институтов и факультетов иностранных языков / М.А. Баршак. - М.: Высшая школа, 1989. - 223 с.
9. Бодуэн де Куртенэ, И.А. Избранные труды по общему языкознанию / И.А. Бодуэн де Куртенэ. - Москва : Изд-во АН СССР, 1963. - Т. 1. - 384 с.
10. Бондарко, Л.В. Основы общей фонетики : учебное пособие / Л.В. Бондарко, Л.А. Вербицкая, М. В. Гордина. - 4-е изд., испр. - Санкт- Петербург : Филологический факультет СПбГУ ; Москва : Академия, 2004. - 160 с.
11. Бондарко, Л.В. Фонетика современного русского языка: Учебное пособие. - СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 1998.
12. Буланин, Л.Л. Фонетика современного русского языка / Л.Л. Буланин. - Москва : Высшая школа, 1970. - 206 с.
13. Бурденюк, Г.М. Языковая интерференция и методы ее выявления / Г.М. Бурденюк, В.М. Григоревский. - Кишинев :Штиинца, 1978. - 126 с.
14. Вайнрайх, У. Языковые контакты. Состояние и проблемы исследования / У. Вайнрайх. - Киев :Вища школа, 1979. - 264 с.
15. Валгина, Н.С. Современный русский язык : учебник для филологических специальностей вузов / Н. С. Валгина, Д. Э. Розенталь, М. И. Фомина. - 5-е изд., перераб. - Москва : Высшая школа, 1987. - 480 с...53

Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ