Тема: Сравнение русских и туркменских сонорных [р],[л],[н|,[м]
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
3
1. Согласные звуки в русском и туркменском
языках 6
1.1. Система согласных в русском
языке 6
1.2. Система согласных в туркменском
языке 12
1.3. Сонорные звуки в русском и туркменском
языках 15
Выводы
18
2. Интерференция сонорных в русском и туркменском
языках 20
2.1. Понятие интерференции, ее значение при изучении произношения
согласных звуков иностранцами 20
2.2. Прогноз фонетической интерференции сонорных звуков в русской речи
туркменских студентов
26
2.3. Особенности произношения согласных звуков туркменскими
студентами
28
2.4 Упражнения и методические рекомендации по преодолению фонетической интерференции и определению отличительных признаков значений слов в русском языке в зависимости от произношения сонорных 39
Выводы
....40
Заключение
43
Список использованной литературы 46
📖 Введение
В условиях процесса глобализации, а также интеграционных тенденций в современном мире все большая роль отводится преподаванию русского языка как иностранного (далее РКИ). Этим вопросом занимались такие известные лингвисты, как Л.В. Бондарко, И.А. Зимняя, А.А. Леонтьев, Н.А. Любимова, Л.А. Новиков, Л.В. Щерба и другие.
При изучении РКИ фонетическому уровню нередко не уделяется должного внимания, который является одним из основополагающих, поскольку именно этот уровень выступает в роли первой и ключевой ступени для осуществления успешной коммуникации на русском языке. И именно фонетическое оформление речи во многом определяет результативность и эффективность общения. Овладение фонетическими навыками, как правило, происходит в условиях действия фонетической интерференции - психофизиологического механизма взаимодействия «в сознании индивида двух, а иногда и более языковых систем, действие которого проявляется в индивидуальной речевой практике в условиях становления двуязычия и может давать как отрицательный, так и положительный результат» [Любимова: 1991:15].
Как правило, фонетическая интерференция приводит именно к нарушениям реализации системы изучаемого языка. При овладении иностранным языком действие фонетической интерференции приводит к «переосмыслению» фонологической значимости признаков единиц как сегментного (на уровне фонемы, слога, слова и т.д.), так и супрасегментного (на уровне тона, долготы, ритма и т.д.) уровней в звуковой системе неродного языка. «В этом смысле сопоставительный или сравнительный анализ звуковых систем, находящихся в контакте, позволяет с большей или меньшей степенью точности предсказать возможные нарушения вторичной звуковой системы» [Там же: 15]...
✅ Заключение
анализу фонетической интерференции сонорных
звуков в русском и туркменском языках.
Овладение фонетическими навыками, как правило,
происходит в условиях действия фонетической
интерференции, которая приводит к нарушениям
реализации системы изучаемого языка.
В первой главе были рассмотрены различные
классификации согласных фонем: по способу
образования шума, по месту образования, по работе
активного органа речи, а также были рассмотрены
корреляции согласных фонем по твердости-мягкости,
звонкости-глухости, напряженности-не
напряженности. Был проведен сравнительносопоставительный анализ систем согласных в русском
и туркменском языках, который показал, что,
несмотря на сходство в классификациях,
фонетические системы языков имеют существенные
различия.
Количество согласных в русском языке больше, чем
в туркменском, за счет имеющихся двух
коррелятивных рядов (по твердости-мягкости и
звонкости-глухости); в туркменском языке такая
корреляция отсутствует.
В обоих языках встречаются согласные звуки, не
имеющие аналогов в другом языке. Так, в
туркменском языке обнаружены межзубные и гортанные согласные, отсутствующие в русском
языке...



![Сравнение русских и туркменских сонорных [р],[л],[н|,[м], - выпускная квалификационная работа](https://workspay.ru/tmpl/lite/images/logo.png)
![Сравнение русских и туркменских сонорных [р],[л],[н|,[м] Сравнение русских и туркменских сонорных [р],[л],[н|,[м]](/files/screen/175/174635/th_1.png)
![Сравнение русских и туркменских сонорных [р],[л],[н|,[м]](/files/screen/175/174635/th_2.png)