Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Особенности произношения аффрикат и шипящих звуков в русской и туркменской речи

Работа №174382

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

русский язык

Объем работы53
Год сдачи2022
Стоимость4700 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
1
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ СИСТЕМ СОГЛАСНЫХ ЗВУКОВ В РУССКОМ И ТУРКМЕНСКОМ ЯЗЫКАХ 6
1.1. Характеристика системы согласных звуков в русском языке 6
1.2. Характеристика системы согласных звуков в туркменском языке 15
1.3. Сравнение русской и туркменской систем согласных звуков 22
Выводы 29
ГЛАВА 2. ФОНЕТИЧЕСКАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ СОГЛАСНЫХ ЗВУКОВ В РУССКОЙ РЕЧИ ТУРКМЕНСКИХ УЧАЩИХСЯ 30
2.1. Понятие интерференции и её виды 30
2.2. Прогноз фонетической интерференции аффрикат и шипящих звуков в
русской речи туркменских учащихся 35
2.3. Методические рекомендации и образцы упражнений по преодолению фонетической интерференции при произношении аффрикат и шипящих
звуков 40
Выводы 50
Заключение 52
Список использованной литературы 54


В настоящее время наблюдается тенденция к востребованности русского языка в условиях межнационального общения. В связи с этим становится актуальным преподавание русского языка как иностранного (далее РКИ). При овладении новым языком у обучаемых варьируется уровень сформированности фонетических навыков. Основной причиной этого является межъязыковая фонетическая интерференция. Исследованием интерференции занимались различные лингвисты: И. А. Бодуэн де Куртенэ, Е. А. Брызгунова, У. Вайнрайх, Е. М. Верещагин, В. А. Виноградов,
A. Е. Карлинский В. В. Климов, Н. А. Любимова, Н. Б. Мечковская,
B. Розенцвейг, Э. Хауген, Л. В. Щерба и др.
В словаре-справочнике лингвистических терминов интерференция объясняется как «перенесение особенностей родного языка на изучаемый иностранный язык» [Словарь-справочник лингвистических терминов 1976: 88]. По мнению Н. А. Любимовой, межъязыковая фонетическая интерференция представляет собой скрытый и трудоёмкий механизм взаимодействия в сознании человека фонетических систем и артикуляционных норм двух или более языков, используемых им при общении [Любимова 2011: 13]. Фонетическая интерференция тормозит формирование фонетической базы изучаемого языка, что в свою очередь затрудняет его использование как средства общения.
В методике преподавания иностранных языков явление фонетической интерференции рассматривается прежде всего как причина нарушений в устной речи студентов при их общении на изучаемом неродном языке. И, соответственно, для эффективного предупреждения и ликвидации этих нарушений требуется детальное изучение явления фонетической интерференции для конкретных взаимодействующих языков. Однако проблема заключается в том, что взаимодействие далеко не всех языков сегодня хорошо изучено.
Данное исследование обусловлено необходимостью минимизировать влияние фонетической интерференции в области согласных звуков в русской речи носителей туркменского языка, что определяет актуальность данной работы.
Объект исследования - фонетическая интерференция согласных звуков русского и туркменского языков.
Предметом исследования являются особенности произнесения носителями туркменского языка твердых шипящих согласных звуков русского языка.
Целью работы является выявление причин нарушения произношения носителями туркменского языка аффрикат и шипящих звуков русского языка.
Для достижения данной цели были поставлены следующие задачи:
1. Рассмотреть понятия интерференции и фонетической интерференции в лингвистической и методической литературе.
2. Проанализировать и сопоставить фонетические системы согласных фонем русского и туркменского языков с опорой на научную литературу.
3. Выявить причины фонетической интерференции при произнесении русских аффрикат и шипящих звуков носителями туркменского языка.
4. На основании полученных сведений разработать методические рекомендации и образцы упражнений для нейтрализации указанных нарушений, вызванных интерференцией между родным и неродным языками, в речи носителей туркменского языка, изучающих русский язык.
Для решения поставленных задач были использованы следующие методы:
- анализ научной и методической литературы;
- сравнительный анализ систем согласных звуков в русском и туркменском языках.
Научная новизна работы заключается в том, что впервые предпринимается попытка сопоставления твердых шипящих звуков в русском и туркменском языках.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что она освещает и дополняет представления о фонетической интерференции аффрикат и шипящих согласных в русской и туркменской речи.
Практическая значимость работы заключается в том, что методические рекомендации, разработанные в процессе исследования, и упражнения для минимизации интерференции могут быть полезны при обучении носителей туркменского языка русскому языку, а также при составлении учебно-методических пособий для данной аудитории.
Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Проблема фонетической интерференции, несмотря на достаточную изученность вопроса, остается актуальной и на данном этапе развития лингвистики. Ученые рассматривают явление интерференции с разных точек зрения и на различных языковых уровнях, однако в общем смысле интерференция понимается как взаимовлияние первичной и вторичной языковой системы, при этом учитывается, что результат этого влияния не всегда отрицателен.
Внимание исследователей, конечно, по большей части направлено на изучение нарушений, вызванных интерференцией, так как именно они приводят к ошибкам в речи. Видится необходимым продолжение изучения взаимовлияния языков, так как любой язык, являясь живым организмом, постоянно развивается и изменяется. В условиях же современного мира эти процессы ускоряются, чем и объясняется необходимость постоянного изучения вопросов билингвизма и взаимовлияния языков.
Вопрос туркменско-русской фонетической интерференции, по сравнению с другими языками, остается относительно неизученным. На данный момент нельзя утверждать, что существует комплексное сравнительное описание фонетических систем этих языков, которое позволило бы в полной мере говорить о результатах туркменско-русской интерференции.
В настоящей работе предложены варианты упражнений, направленные на постановку и коррекцию русских аффрикат и шипящих согласных. При составлении упражнений были использованы логопедические рекомендации по постановке и автоматизации русских шипящих и аффрикат.
Данные, полученные в ходе работы, могут быть использованы не только на практических занятиях по русскому языку, но также могут внести вклад в комплексное изучение туркменско-русской фонетической интерференции, а в последующем, полученные результаты могут быть использованы при составлении методических рекомендаций по обучению туркменов фонетике русского языка.



1. Аванесов, Р. И. Фонетика современного русского литературного языка / Р. И. Аванесов. - Москва : Издательство МГУ, 2015. - 240 с.
2. Акишина, А. А. Русская фонетика на фоне общей : учебное пособие / А. А. Акишина, С. А. Барановская. - Москва : Едиториал УРСС, 2019. - 104 с.
3. Артемов, В. А. Экспериментальная фонетика / В. А. Артемов. - Москва : Издательство литературы на иностранных языках, 1956. - 228 с.
4. Богданова, Н. В. Живые фонетические процессы русской речи / Н. В. Богданова. - Санкт-Петербург: Филологический факультет СПбГУ, 2001. - 188 с.
5. Бодуэн де Куртенэ, И. А. Избранные труды по общему языкознанию / И. А. Бодуэн де Куртенэ. - Москва : Изд-во АН СССР, 1963. - Т. 1. - 384 с.
6. Бондарко, Л. В. Основы общей фонетики : учебное пособие / Л. В. Бондарко, Л. А. Вербицкая, М. В. Гордина. - 4-е изд., испр. - Санкт-Петербург : Филологический факультет СПбГУ ; Москва : Академия, 2004. - 154 с.
7. Бурденюк, Г. М. Языковая интерференция и методы ее выявления / Г. М. Бурденюк, В. М. Григоревский. - Кишинев : Штиинца, 1978. - 126 с.
8. Вайнрайх, У. Языковые контакты. Состояние и проблемы исследования / У. Вайнрайх. - Киев : Вища школа, 1979. - 264 с.
9. Валгина, Н. С. Современный русский язык : учебник
для филологических специальностей вузов / Н. С. Валгина, Д. Э. Розенталь, М. И. Фомина. - 5-е изд., перераб. - Москва : Высшая школа, 1987. - 480 с.
10. Верещагин, Е. М. Язык и культура. Лингвострановедение
в преподавании русского языка как иностранного : методическое руководство / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров - Москва : Русский язык, 2015. - 264 с.
11. Виноградов, В. А. Консонантизм и вокализм русского языка (Практическая фонология) / В. А. Виноградов. - Москва : Издательство Московского университета, 1971. - 84 с.
12. Грунина, Э. А. Туркменский язык : учебное пособие / Э. А. Грунина. - Москва : Восточная литература, 2005. - 288 с.
13.Зиндер, Л. Р. Общая фонетика : учебное пособие / Л. Р. Зиндер. - 2-е изд., перераб. и доп. - Москва : Высшая школа, 1979. - 312 с.
1. Касаткин, Л. Л. Современный русский язык. Фонетика : учебное пособие / Л. Л. Касаткин. - Москва : Академия, 2008. - 256 с.
2. Кочнова, К. А. Русский язык и культура речи : учебное пособие / К. А. Кочнова. - Нижний Новгород : [б. и.], 2013. - 202 с.
... всего 32 истчника


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ