Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Пословицы и поговорки со значением семьи и дружбы в русском и туркменском языках

Работа №174325

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

филология

Объем работы56
Год сдачи2023
Стоимость4600 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
1
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава 1. Понятие «пословицы» и «поговорки» 6
1.1 Происхождение пословиц и поговорок в русском и туркменском языках 6
1.2. Тематическая классификация пословиц и поговорок в русском и
туркменском языках 20
1.3. Функции пословиц и поговорок 26
Выводы
Глава 2. Сопоставительный анализ пословиц и поговорок в русском и туркменском языках 31
2.1. Пословицы о семье в русском и туркменском языках 31
2.2. Пословицы о дружбе в русском и туркменском языках 41
2.3. Структурно-семантические отношения пословиц и поговорок в русском
и туркменском языках 46
Выводы
Заключение 53
Список использованной литературы 55


Каждый человек в своей жизни употребляет пословицы и поговорки, чтобы лучше подчеркнуть свою мысль, ярче передать образ. Они отражают наше мировоззрение, наши взгляды на жизнь и без них не всегда возможно отразить действительность.
Русские и туркменские пословицы - значительный элемент национального достояния, живое наследие, накопленное народом в течение всей истории. Именно поэтому важно знать и понимать их при глубоком и всестороннем изучении языка.
В пословицах и поговорках разных народов есть много интернациональных тем и мотивов. Это вполне понятно, так как народы разных стран и культур имеют, как правило, схожие моральные идеалы. Поэтому, изучая русские пословицы, сравнивая их с туркменскими пословицами, мы получаем прекрасную возможность существенно расширить собственные знания этих языков, познакомиться с некоторыми обычаями и фактами истории русских, научиться понимать народную мудрость, приобщиться к общечеловеческим моральным ценностям.
Пословицы и поговорки довольно обширно представлены во всех современных языках. При разговоре и в письменном виде столкновение с пословицами, которые зачастую используются для придания формы и лаконичности сказанному, неизбежно.
Актуальность работы связана с проведением анализа пословиц русского языка в сопоставлении с идиоматикой туркменского языка, позволяющего выявить языковую и внеязыковую специфику содержания национально-культурного компонента пословиц не только двух разноструктурных и генетически различных языков, но и двух разных народов.Объектом исследования данной работы являются русские пословицы со значением семьи и дружбы...

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


На современном этапе развития человеческого общества происходит
активизация межкультурного общения. Успешность межкультурной
коммуникации безусловно зависит от изучения и сопоставления
иностранного языка с родным и чужой культуры со своей родной,
привычной.
В этой связи сопоставительное изучение пословиц разных народов
представляется чрезвычайно важным, поскольку именно сопоставление
значений является одним из источников получения сведений о культуре,
обычаях, традициях, отражающих национальные ценности того или иного
народа. Пословицы – это веками сформировавшийся язык обыденной
культуры, в котором в краткой форме отражены категории и установки
жизненной философии народа как носителя данного конкретного языка.
В качестве рабочего определения принято следующее: Пословица –краткое,
меткое по силе мысли поучительное народное изречение, устойчивое в
речевом обиходе, ритмически организованное, выраженное в
художественной форме.Проведенное исследование русских пословиц со
значением семьи показало, что в пословицах указывается на важные
качества мужа и жены, дается оценка их действиям и поступкам,
предписывается образ действий, как следует и как не следует поступать мужу
и жене.
В пословицах прописаны культурные установки и стереотипы семейного
уклада русского народа, выражена оценка семейной жизни.Назидательный
смысл формируется за счет обязательного наличия обобщения жизненных
ситуаций и оценочно-предписывающего содержания пословиц...


1. Акимова Т.М. Русское народное поэтическое творчество / Пособие к
семинарским занятиям / Учеб. пособие для пед. ин. - тов/Т.М. Акимова, В.К.
Архангельская, Б.А. Бахтина._М.:Высш. шк., 1983.-208 с.
2.Аникин, В.П. Русские народные пословицы, поговорки, загадки и детский
фольклор/ В.П. Аникин - М.: Высшая школа, 1957. - 349с.
3. Аникин, В.П. Русское народное творчество: учебник для вузов/ В.П.
Аникин - М.: Высшая школа, 2009. - 272 с.
4.Аникин В.П. К мудрости ступенька: О русских песнях, сказках,
пословицах, загадках, народном языке: Очерки, 1988.-176 с.
5. Архангельский, В. Л. Устойчивые фразы в современном русском языке/
В.Л. Архангельский - Ростов-на-Дону: Просвещение, 1964. - 290 с.
6. Балтаева В.Т., Евдокимова А.Г., Федотова с.и. о проницаемости
лексического яруса при взаимодействии русского и туркменского языков //
Фундаментальные исследования. – 2015. – № 2-26. – с. 5954-5957;2. URL:
http://www.fundamental-research.ru/ru/article/view?id=38537 (дата обращения:
18.02.2016).
7. Баранов, С.Ф. Русское народное поэтическое творчество. Пособие для
студентов историко-филологических факультетов пед. институтов/ С.Ф.
Баранов - М.: Госуд. учебно-педагогическое изд-во, 1992. - 306 с.
8. Бережан, С.Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц/ С.Г.
Бережан - Кишинев: Штиинца, 1973. - 403 с.
9. Бережан, С.Г. К вопросу о диапазоне варьирования фразеологизмов //
Исследования по семантике. Семантика языковых единиц разных уровней:
Межвузовск. науч. сб. Башкирск. ун._т/ С.Г. Бережан - Уфа, 1988. - 148 с.
10.Большой энциклопедический словарь. Языкознание. Гл. ред. Ярцева В.Н.
М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — 685 с.
11. Верещагин Е. М., Лингвострановедческая теория слова. — М. : Рус. яз.,
1980. — 320 с. 4. Верещагин Е. М., Язык и культура. Лингвострановедение в
преподавании русского языка как иностранного: учебное пособие для
студентов. — Москва: Изд-во Московского ун-та, 1973. — 233 с. ; 22 см. 5.
12. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение
в преподавании русского языка как иностранного: Методическое
руководство. М.: Русский язык, 1983. С. 98.
13.Гвоздарев Ю. А., Современный русский язык: лексикология и
фразеология: учебное пособие для студентов вузов. — Москва. — РостовнаДону: Март: Феникс, 2009. — 348, [2] с.; 22 см. 9. Гвоздарев Ю. А., Язык
есть исповедь народа...: Кн. для учащихся. — М.: Просвещение, 1993. — 143
с. ; 22см см 10.
14. Даль, В.И. Пословицы и поговорки русского народа/ В.И. Даль - М.:
ЭКСМО-Пресс, 2000. - 608 с.
15. Даль, В. И. Толковый словарь живого великорусского языка/ В.И. Даль -
М.: Советская энциклопедия, 1982. Ч.I: Напутное слово. - 874 с... 50


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ