Введение 3
Глава 1. Теоретические основы исследования фразеологических единиц 5
1.1 Понятие фразеологической единицы 5
1.2 Классификации фразеологических единиц 9
1.3 Структура и особенности фразеологического значения 14
Глава 2. Анализ фразеологического единиц с компонентом этнонимом в туркменском и русском языках 22
2.1 Содержание понятия этноним в современной лексикологии 22
2.2 Фразеологические единицы с выраженной оценкой этнонима туркменского
языка, не имеющие эквивалента в русской фразеологии 31
Заключение 39
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫЙ
ЛИТЕРАТУРЫ
Актуальность исследования. Национальная специфика языковой картины мира воплощается в образном содержании фразеологических единиц. Фразеология каждого языка содержит общие и национально¬специфические черты, присущие той или иной культуре. Несмотря на то, что сравнительно-сопоставительные исследования в отечественной и зарубежной фразеологии имеют богатейшую традицию, до сих пор сохраняются недостаточно изученные фрагменты фразеологических систем различных языков. Так, в частности, сохраняют актуальность сопоставительные исследования семантики русских и туркменских фразеологических единиц с компонентом-этнонимом.
В связи с этим целью нашей работы является сопоставительный анализ русских и туркменских фразеологических единиц, содержащих этнонимы.
Задачи исследования:
- определить значение термина «этноним»;
- рассмотреть место этнонимов в лексическом составе русского и туркменского языка;
- составить перечень фразеологизмов с компонентом этнонимом в русском и туркменском языках;
- выявить и сопоставить семантические признаки, мотивирующие фразеологизацию этнонимов в русском и туркменском языках;
- выявить типы соответствий фразеологических единиц в сопоставляемых языках.
Объект исследования - русские и туркменские фразеологизмы, имеющие в своем составе компонент-этноним.
Предмет исследования - функции компонентов-этнонимов в составе фразеологических единиц русского и туркменского языков.
Методы исследования. В работе используются эмпирические методы изучения научной литературы, словарей и корпусов текстов, описательный, количественный метод, компонентный анализ.
Материалом исследования послужили наименования представителей различных этносов в русском и туркменском языках, входящие в состав фразеологизмов. Фразеологические единицы с компонентами- этнонимами были извлечены методом сплошной выборки из Фразеологического словаря современного русского литературного языка в 2-х томах под редакцией А.Н. Тихонова, Фразеологического словаря русского литературного языка А.И. Фёдорова, Фразеологического словаря русского языка под редакцией А.И. Молоткова, Краткого русско-туркменского фразеологического словаря под редакцией Н.М. Шанского, Turkmen dilinin frazeologik sozlugi и др.
Теоретическую основу исследования составили труды таких авторов, как Кузнецова А.Н., Кунин А.В., Смит Л.П., Телия В.Н., Заяц И.Г., Александрова Е. В. и другие.
Теоретическая значимость работы состоит в подробном сопоставлении единиц русского и туркменского языков.
Практическая значимость состоит в возможности использования полученного материала в изучении русского языка как иностранного и в других лингвистических курсах.
Структура работы. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованных источников. Каждая глава состоит из параграфов и сопровождается выводами. Первая глава носит теоретический характер. Вторая глава является практической частью нашей работы.
Рассмотрев фразеологические единицы с компонентом-этнонимом в русском и туркменском языках, мы пришли к выводу, что в обеих фразеологических системах данный компонент присутствует в небольшом объеме по сравнению с другими лексическими компонентами, характерными для фразеологических единиц. Рассмотрев составленные выборки русских и туркменских фразеологизмов с компонентом-этнонимом, нами были выявлены полные и частичные эквиваленты фразеологических единиц с этнонимами, а также описан круг фразеологических единиц, не имеющих аналогов в сопоставляемых языках.
Состав этнонимов и их семантические отношения в составе фразеологизмов различаются благодаря различиям в русской и туркменской культурах, особенностях среды обитания, соседства и культурно-экономических отношений с другими народами.
Изучение фразеологических единиц с компонентом-этнонимом в русской и туркменской фразеологии дает возможность уточнения сходства и различий в национальной и языковой картине мира данных народов, обнаружить точки соприкосновения между ними и специфические культурные различия. В результате проведённого исследования мы обнаружили, что
а) подавляющая часть (около 30%) фразеологических единиц, выражающих состояние человека является полными эквивалентами, однако имеются структурные особенности в сопоставляемых из языках.
б) частичные эквиваленты составляют (около 65%) фразеологических единиц.
в) безэквивалентные фразеологизмы составляют (около 5%) от общего количества.
Проведённое нами исследование показывает, что близость русской и туркменской фразеологических систем ярче всего проявляется на уровне моделей- фразеосхем при частичном несовпадении их конкретного компонентного наполнения и образного содержания, т.е. большая часть фразеологических единиц, выражающих состояние человека - частичные эквиваленты и аналоги. Полные эквиваленты у носителей различных языков обусловлены общностью понятий. Они совпадают в русской и туркменской языковых системах по лексическому составу, грамматической структуре, по значению и образу.
1. Адонина Л. В., Лазарев С. В., Никитина В. В., Смирнова С. В., Фисенко О. С., Чернова Н. В. Методика обучения иностранцев фразеологической системе русского языка: лингвокультурологический аспект // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: Гуманитарные науки. 2017. № 06. С. 59-65.
2. Алпатов В. М. Размышления над статьей К. Ф. Седова «Языкознание. Речеведение. Генристика» // Жанры речи. Саратов; М.: Лабиринт, 2012. Вып. Жанр и творчество. С. 109-123.
3. Баранов, А. Н. Основы фразеологии: краткий курс: учебное пособие/ А.Н. Баранов, Д.О. Добровольской; Российский гос. гуманитарный ун-т, Ин-т лингвистики, Российская акад. наук, Ин-т русского языка им В.В. Виноградова. - Москва: Флинта: Наука, 2013. -307 с.
4. Баранов А. Н. Внутренняя форма в значении и толковании идиом: тавтология или часть семантики? // Известия РАН. Серия: литературы и языка. 2010. Т. 69, № 3. С. 3-15.
5. Барановская Т. А. Внутренняя форма слова как психологическая основа обучения иностранному языку: дис. ... д-ра психол. наук. М., 2004. 456 с.
6. Виноградов, В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. - М.: Наука, 2017. - 588 с.
7. Валгина, Н. С., Розенталь, Д. Е., Фомина, М. И. Современный русский язык. М.: Логос, 2002-528 с.
8. Виноградов, С. Н. К лингвистическому пониманию ценности//Русская словесность в контексте мировой культуры: материалы. междунар. науч. конф. РОПРЯЛ. Н. Новгород: изд., Нижегородского ун-та, 2007.
9. Воробьева Т. В. Использование исследовательских методов в лексической работе на уроках русского языка в основной школе: дис. .канд. пед наук. Екатеринбург, 2007. 260 с.
10. Веисов, Б. Туркмен дилининтарыхы. Ашхабад.2008
11. Олейник М. А. Обучение иностранных студентов-гуманитариев русским фразеологизмам (на материале фразеологических единиц, соотносимых со свободными словосочетаниями): дис. ... канд. пед. наук. СПб., 2006. 227 с.
12. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. 4-е изд., стер. М.: Едиториал УРСС, 2004. 264 с.
13. Бабина, С. А. Практические занятия по лексике и фразеологии русского языка : метод. рекомендации / С. А. Бабина ; Мордов. гос. пед. ин-т. - Саранск, 2008. -45 с.
14. Жеребило, Т.В. Теоретико-множественный метод в информационном пространстве современной лингвостилистики [Текст] / Т.В. Жеребило // Linguauniversum. - 2006. - №2. - С. 41-45.
15. Ковшова М. Л. Лингвокультурологический метод во фразеологии. Коды культуры. М.: URSS, 2012. 456 с.
16. Когнитивная лингвистика и концептуальные исследования: сб. науч. ст. / отв. ред. М. В. Пименова.Кемерово, 2012. Вып. 17. 602 с. (Сер. Концептуальные исследования).
17. Когнитивная лингвистика XXI века: сб. науч. ст. / отв. ред. М. В. Пименова. Бишкек; Волгоград; Екатеринбург; СПб., 2015. Вып. 21. 314 с. (Сер. Концептуальные исследования).
18. Колшанский Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. 2-е изд. М.: URSS, 2005. 232 с.
19. Кубрякова Е. С. Язык и знание. На пути получения знаний о языке: части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Рос. академия наук; Ин-т языкознания. М.: Языки славянской культуры, 2004. 560 с.
20. Лингвистика XXI века: к 65-летнему юбилею В. А. Масловой: сб. науч. ст. / отв. ред. В. В. Колесов, М. В. Пименова, В. И. Теркулов. М.: Флинта: Наука, 2014. 944 с. [44]
21. Карасик, В.И. О типах дискурса [Текст] / В.И. Карасик // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: сб. науч. тр. - Волгоград: Перемена, 2000. - С. 5-20.
22. Лингвокультура и концептуальное пространство языка / отв. ред. О. Н. Морозова, М. В. Пименова. СПб.: СПбГЭУ, 2016. Вып. 10. 554 с. (Сер. Концептуальный и лингвальный миры).
23. Маслова В. А., Пименова М. В. Коды культуры в пространстве языка. СПб., 2015. Вып. 9. 152 с. (Сер. Концептуальный и лингвальный миры).
24. Мир человека в пространстве языка / отв. ред. М. В. Пименова, О. Н.П Морозова, К. Т. Утегенова. СПб.: Ин-т ин. яз., 2017. Вып. 13. 368 с. (Сер. Концептуальный и лингвальный миры).
25. Ничипорович Е. Индивидуальное языковое сознание и национальная лингвоконцептосфера: метафоры креативного взаимодействия // Творчество вне традиционных классификаций гуманитарных наук: материалы конф. М.; Калуга: Эйдос, 2008. С. 192-201.
26. Новое в когнитивной лингвистике XXI века: сборник научных статей / отв. ред. М. В. Пименова. Киев: Изд. дом Д. Бураго, 2013. Вып. 20. 488 с. (Сер. Концептуальные исследования).
27. Пименова М. В. Этногерменевтика русской сказки. СПб.: ВИ ЖДВ и ВОСО, 2014. Вып. 6. 256 с. (Сер. Концептуальный и лингвальный миры).
28. Пригожин И. От существующего к возникающему. М.: Мир, 1984. 280 с.
29. Русский язык как фактор культурно-образовательной интеграции общества / отв. ред. О. Н. Морозова, М. В. Пименова. СПб.: СПбГЭУ, 2016. Вып. 11. 535 с. (Сер. Концептуальный и лингвальный миры).
30. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / пер. с англ. Е. Н. Перцова. М.: Прогресс, 1964. 656 с.
31. Современная лингвистика и исследования ментальности в ХХ1 веке: к 80-летнему юбилею В. В. Колесова / отв. ред. М. В. Пименова, В. И. Теркулов. Киев: Изд. Дом Д. Бураго, 2014. Вып. 5. 376 с. (Сер. Концептуальный и лингвальный миры).
32. Современный русский литературный язык : в 2-х ч. Ч. 1 : учеб. для академич. бакалавриата / В. Г. Костомаров [и др.] ; под ред. В. Г. Костомарова, В. И. Максимова. - М. :Юрайт, 2019. - 316 с.
33. Современный русский язык : учеб. для академич. бакалавриата / П.
A. Лекант, Е. И. Диброва, Л. Л. Касаткин ; под ред. П. А. Леканта. - М. :Юрайт, 2019. - 493 с.
34. Современный русский язык. Сборник упражнений : учеб. пособие для академич. бакалавриата / П. А. Лекант [и др.] ; под ред. П. А. Леканта. - М. :Юрайт, 2019. - 314 с.
35. Современный русский язык : в 3-х т. Т. 1. Фонетика. Орфография. Лексикология. Словообразование : учеб. и практикум для академического бакалавриата / С. М. Колесникова [и др.] ; под ред. С. М. Колесниковой. - М. :Юрайт, 2019. - 306 с.
36. Стереотипы лингвокультуры / отв. ред. М. В. Пименова. Киев: Изд. дом Д. Бураго, 2013. Вып. 18. 112 с. (Сер. Концептуальные исследования).
37. Сокол М. А. Русские фразеологизмы как средство формирования коммуникативной компетенции иностранных студентов-нефилологов: дис. ... канд. пед. наук. Нижний Новгород, 2006. 219 с.
38. Хакен Г. Информация и самоорганизация. М.: Мир, 1991. 240 с.
49. Человек и его мир в зеркале языка: к 75-летнему юбилею В. А. Виноградова / отв. ред. В. В. Колесов, М. В. Пименова, В. И. Теркулов. Киев: Изд. дом Д. Бураго, 2014. Вып. 3. 128 с. (Сер. Концептуальный и
лингвальный миры).
40. Человек. Язык. Культура: сб. науч. ст., посвящ. 60-летнему юбилею
B. И. Карасика: в 2 ч. / отв. ред. В. В. Колесов, М. В. Пименова, В. И. Теркулов. Изд. 2-е. Киев: Изд. дом Д. Бураго, 2013. Вып. 2, ч. 1. 872 с.; ч. 2. 560 с. (Сер. Концептуальный и лингвальный миры).
41. Чепкова Т. П. Формирование фразеологической компетенции иностранных студентов при обучении русскому языку // Наука и школа. 2012. № 3. С. 61-66.
42. Язык, культура, этнос: сб. науч. ст., посвящ. 65-летнему юбилею З. К. Дербишевой / отв. ред. О. Н. Морозова, М. В. Пименова. Бишкек; СПб.: СПбГЭУ, 2017. Вып. 12. 300 с. (Сер. Концептуальный и лингвальный миры).
43. Шанский, Н. М. Фразеология современного русского языка [Текст] / Н. М. Шанский. 4-е изд., испр. и доп.- СПб.: Специальная литература, 2016. - 192 с.
44. Таганов Т.Т. Туркмен дилининфразеологиксозлуги,-Ашхабад .2011г
45. Turkmendilininfrazeologiksozlugi.Asgabat.2013 - 203s
46. Телия В. Н. (отв. ред.) Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий. М.: АСТ- ПРЕСС КНИГА, 2006. 784 с.