Введение 6
Глава 1. Теоретические предпосылки описания лексико- 9
семантической группы глаголов движения в русском языке на фоне туркменского языка
1.1 Типологические исследования 9
1.2 Глаголы движения как объект лингвистических 14
исследований
1.3 Лексико-семантическая группа как одна из единиц 20 описания лексики
Выводы по 1 главе 23
Глава 2. Лексико-семантическая группа (ЛСГ) глаголов 25 движения
2.1. Лингвокультурологический потенциал глагольной лексики 25
2.2. Глаголы движения в русском языке 28
2.3. Ассоциативный потенциал глаголов движения 32
Выводы по 2 главе 40
Глава 3. Фразеологический потенциал глаголов движения в русском языке на фоне туркменского языка 42
3.1. Фразеология как объект лингвистических исследований 42
3.2. Сопоставительный анализ фразеологизмов с глаголами 56 движения в русском и туркменском языках
3.2.1. Фразеологические единицы с компонентами - 58
глаголами движения, являющиеся полными эквивалентами
в сопоставляемых языках
3.2.2. Фразеологические единицы с глаголами движения, 62
являющиеся частичными эквивалентами в сопоставляемых языках
3.2.3. Фразеологические единицы с отсутствующим или периферийным включением глагола движения 65
Выводы по 3 главе
68
Заключение 72
Список использованной литературы 77
В настоящее время в лингвистике особый интерес представляют исследования, выполненные в рамках антропоцентрического подхода. Антропоцентрический подход актуализировал соизучение языка и культуры, которое происходит в рамках лингвокультурологии. При антропоцентическом подходе в лингвистических исследованиях особая роль отводится лексикологии.
Глагольная лексика представляет для исследователей особый интерес, так как глагол, по мнению Н.Ю. Шведовой, является «доминантой русской лексики», превосходя другие классы слов как богатством и глубиной своего содержания, лексического значения, так и разнообразием форм и грамматических категорий.
Глаголы движения занимают особое место в системе русского языка. При описании ЛСГ глаголов движения в русском языке необходимо обращать внимание не только на грамматические характеристики данных глаголов, их семантику, способы глагольного действия, но и рассматривать лингвокультурологический потенциал данных глаголов.
Актуальность работы обусловливается рядом факторов.
Во-первых, глаголы движения русского языка на фоне туркменского языка не становились раньше предметом изучения.
Во-вторых, исследование выполнено в рамках
лингвокультурологического подхода, позволяющего проследить взаимосвязь языка и культуры.
Научная новизна заключается в том, что в рамках данного исследования рассматривается лингвокультурологический материал глаголов движения на фоне туркменского языка.
Целью данного исследования является изучение лингвокультурологического потенциала лексико-семантической группы глаголов движения...
Целью данной работы являлось изучение
лингвокультурологического потенциала лексико-семантической группы
глаголов движения.
Согласно данным работы можно прийти к следующим заключениям:
Глаголы движения являются объектом лингвистических
исследований. В частности изучаются следующие такие грамматические
категории как вид, способы глагольного действия.
При сопоставлении глаголов движения в русском и туркменском
языке отмечаются следующие отличия: в туркменском языке, в отличие от
русского, глаголы при помощи приставок не образуются. Значение русских
приставочных глаголов передается посредством разнообразных слов и
словосочетаний на туркменском языке.
Другой важной проблемой при описании ЛСГ глаголов движения в
русском языке является выявление критериев, позволяющих включить те
или иные глаголы к ЛСГ глаголов движения, по которым глаголы входят в
группы. Так, если глагол «уйти» довольно сложно отнести к глаголам
движения (поскольку он характеризует не само движение, а его результат),
то парный ему глагол уходить, без сомнения, относится к глаголам
движения (поскольку характеризует поступательное движение, движение
от объекта).
Лексико-семантическая группа является наиболее ярким
выражением системности лексики, так как учитывает синонимию,
антонимию, многозначность, синтагматические связи.
В структуре лексико-семантической группы выделяются ядро и
периферия. В ядро, составляющее центр ЛСГ, входят слова, нейтральные
по стилистической окраске и наиболее общие по своему значению.
Периферию ЛСГ составляют лексические единицы с наибольшим числом
дифференциальных сем: это могут быть специальные слова (термины),
слова с коннотативным элементом значения.
1. Абакумов С.И. Современный русский литературный язык. – М.:
Учпедгиз, 1942.– 298 с.
2. Абакумова О.Б. Коды культуры в семантике пословиц о правде //
Вестник Орловского гос. ун-та, 1 (15), январь-февраль, 2011 г. С.
169-172.
3. Абакумова О.Б. Пословичный концепт, деонтические нормы и
языковая личность // Вестник Орловского гос. ун-та, 3 (11), май –
июнь, 2010 г. С. 131-137.
4. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. Л.: изд-во ЛГУ,
1963. – 208 с.
5. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного
описания // Вопросы языкознания. – 1995. – .
6. Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского
языков: Учеб. пособие. — 3-е изд. — М.: ФИЗМАТЛИТ, 2005. — 232
с.
7. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. – М.: Языки русской
культуры, 1999. – 895 с.
8. Бабенко Л.Г. Глагол в системе языка и речевой деятельности:
Материалы научной лингвистической конференции. – Свердловск:
УрГУ, 1990.–164 с.
9. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. – М.:
Учпедгиз. 1959. – 624 с.
10.Васильев Л.М. Семантика русского глагола: глаголы речи, звучания
и поведения. Учеб. пособие. – Уфа: БГУ, 1981. – 71 с.
11.Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. В поисках новых путей развития
лингвострановедения: концепция речеповеденческих тактик. – М.:
Гос. ин-т рус. яз. им. А. С. Пушкина, 1999. – 427 с.
12.Виноградов В.В. Избранные труды: Лексикология и лексикография.–
М.: Наука, 1977. – 460 с.
13.Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в
русском языке // Избранные труды. Лексикология и лексикография. –
М.: 2009. – С. 140-161.
14.Виноградов В.В. Русский язык /Грамматическое учение о слове /.–
М.: Наука, 1986. – 639с.
15.Виноградова В.Н. Стилистический аспект русского
словообразования. – М.: Наука,1984. –184с... 65