Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Латышско-русские литературные связи в советскую эпоху

Работа №173824

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

русский язык

Объем работы57
Год сдачи2022
Стоимость5500 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
0
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Аннотация 3
Введение 4
Глава 1. Литература советского периода 8
1.1 Типология литературных связей 8
1.2 Особенности литературного процесса советского периода 6
Выводы 29
Глава 2. Взаимодействие русской и латышской литератур в советскую
эпоху 30
2.1. Специфика русской литературы советского периода
2.2. Латышская литература советского периода 30
2.3. Контактные, типологические и генетические связи латышской и русской
литератур в советский период 52
Выводы 61
Заключение 63
Список литературы 65


Тема данной выпускной квалификационной работы (магистерской диссертации) «Латышско-русские литературные связи в советскую эпоху».
История литературы с самого начала своего возникновения характеризуется взаимосвязями и взаимодействиями поскольку, как отмечал В.М. Жирмунский, «История человеческого общества фактически не знает примеров абсолютно изолированного социального и культурного (следовательно, и литературного) развития при отсутствии взаимодействия между отдельными его участниками. Чем культурнее народ, тем интенсивнее его связи и взаимодействия с другими народами» [Жирмунский, с. 56]. В литературоведении под литературными связями понимается «проникновение одной литературы в мир другой литературы» [Конрад, с. 58].
Взаимные связи и взаимодействия литератур - это, с одной стороны, необходимое условие развития и сосуществования литератур, которое способствует не только обновлению литературного процесса и обогащению художественного творчества, с другой стороны, это и условие формирования мировой литературы, синхронизации мирового литературного процесса.
Взаимодействие народов между собой стимулирует потребность познать друг друга, приобщиться к духовным ценностям каждого из народов. В результате происходит сближение культур, в котором обмен мыслями, эстетическим опытом становятся стимулом литературного развития, необходимой предпосылкой преображения национальных культур. Взаимодействие литератур способствует созданию новых художественных форм, обогащению национальных литературных систем.
Актуальность и новизна исследования обусловлены тем, что процесс интеграции национальных литератур, присущий советской литературе, несомненно, имеет глубокий смысл, поскольку раскрывает процессы, происходящие в мировой литературе на протяжении всего ее развития.
Общение между национальными литературами определяет развитие мирового литературного процесса. Социально -политические, историко-культурные и национально-литературные реалии современной жизни диктуют необходимость взаимосвязанного изучения национальных литератур, так как таким образом может быть разрешена проблема межлитературного синтеза, типа литературных отношений, ее истории, ее роли, ее места и значения в мировом литературном процессе. Сегодня на этапе переосмысления истории национальных литератур на постсоветском пространстве необходим анализ литературных связей в рамках мирового литературного процесса в русле сравнительного литературоведения, исходящего из концепции единства мирового художественного процесса. И рассмотрение латышско-русских литературных связей в советский период способствует закрытию данной лакуны.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Совершенствование национальной литературы, которое делает базис на социально-исторической специфике, производится в рамках регулярной общей коммуникации с литературой иных этносов. История литературы в мире предусматривает наличие истории различных комплексных взаимосвязей, которые обогащают различные культуры. Расцвет культур советских этносов во время строительства коммунизма, трансформация социалистических начал в общемировую систему, битва за мир, которая не минула ни одно государство на планете - вышеназванные аспекты приводили к заметному возрастанию литературной коммуникации в мировом масштабе, становившемуся один из значимых аспектов в битве за мирное сосуществование.
Конечно, будущий подробный анализ индивидуальных национальных литератур (по аналогии с событиями общемировой литературы) не представляется возможным в нынешний период без комплексного изучения литературных взаимосвязей между народами, их роли в культурной истории. Разные методологические концепции, форматы связанного с ними анализа российской, латышской литератур зависят от специфики культурного, исторического народного развития. Одновременно с этим, следует отметить главные методологические принципы, которые в разных местах осуществляют, принимая во внимание индивидуальную специфику.
Большинство исследователей говорят о том, что ознакомление с аналогичными процессами российской, латышской литератур дает возможность преодолевать сложности в рамках осознания читающими текста на другом языке, специфических национальных традиций понимания художественных процессов общего для людей значения. Сравнение разных литературных произведений, поиск единой проблемы, демонстрация влияния одного автора на иного помогают приблизить произведения иностранных авторов к духовному миру читателя...


1. Антология латышской поэзии: [Пер. с латыш.]. - Рига : Латгосиздат, 1955. - 832 с.
2. Апинис А.А. Латышская антифеодальная рукописная литература : Автореферат дис. на соискание учен. степени кандидата филол. наук / АН Латв. ССР. Ин-т языка и литературы. - Рига, 1965. - 19 с
3. Бахтин М.М. К методологии литературоведения // Контекст. 1974. - М., 1975.
4. Бергман И.Я. Из истории латышско -русских литературных отношений : Рус. проза в Латвии в 1880-е гг. : [Учеб. пособие для студентов- филологов]. - Рига : ЛГУ, 1979. - 87 с. ; 20 см.. - Библиогр.: с. 66-73 (86 назв.). - Библиогр. произведений рус. прозы, перевед. на латыш. яз. и опублик. в латыш. печати в 1880-1890-е гг.: с. 74-87
5. Брагинский, И. О соотношении интернационального и национального в развитии литератур народов СССР / И. Брагинский // Вопросы литературы. - 1977 - №10. - C. 105-111
6. Бушмин А.С. Преемственность в развитии литературы. Л., 1978. С. 52,
7. Вавере В.А. Андрей Упит и мировая литература / АН ЛатвССР, Ин -т яз. и лит. им. А. Упита. - Рига : Зинатне, 1986. - 270, [1] с., [13] л. ил. ; 22 см.. - Указ. имен: с. 267-270
8. Вавере В.А. Литературные связи как фактор развития реализма в творчестве Андрея Упита : Автореф. дис. на соиск. учен. степ. д -ра филол. наук : (10.01.02). - М., 1985. - 38 с.. - Библиогр.: с. 37-38 (20 назв.)
9. Вавере В.А. Максим Горький и латышская литература : Автореферат дис. на соискание учен. степени кандидата филол. наук / Акад. наук Латв. ССР. Ин-т языка и литературы. - Рига, 1958. - 18 с. ; 20 см.
10. Вавере В.А., Мацков Г.М. Латышско-русские литературные связи / Акад. наук Латв. ССР. Ин-т языка и литературы. - Рига : Зинатне, 1965. - 472 с. : ил. 



Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ