Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Особенности произношения аффрикат и шипящих в русской и узбекской речи

Работа №172719

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

филология

Объем работы49
Год сдачи2024
Стоимость4600 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
19
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ОСОБЕННОСТИ СИСТЕМ СОГЛАСНЫХ ЗВУКОВ В РУССКОМ
И УЗБЕКСКОМ ЯЗЫКЕ
1.1. Характеристика системы согласных звуков в русском языке 6
1.2. Характеристика системы согласных звуков в узбекском языке 13
1.3. Сравнение русской и узбекской систем согласных звуков 18
ГЛАВА 2. ФОНЕТИЧЕСКАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ СОГЛАСНЫХ ЗВУКОВ В РУССКОЙ И УЗБЕКСКОЙ РЕЧИ
2.1. Понятие фонетической интерференции 28
2.2. Особенности фонетической интерференции согласных звуков в русской
речи узбекоговорящих учащихся (на примере шипящих и аффрикат 32
2.3 Разработка упражнений для закрепления правильности произношения
шипящих и аффрикат 37
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 44
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 46


В современных условиях наблюдается растущая потребность в изучении русского языка в контексте межнационального взаимодействия, что делает актуальным преподавание русского языка как иностранного (далее РКИ). При освоении нового языка у студентов возникают различные уровни сформированности фонетических навыков, что связано с межъязыковым влиянием на фонетику. Начало изучения любого языка предполагает осмысление его общих и отличительных особенностей, поскольку каждый язык воспринимается через призму родного языка обучающегося. Сегодня особенно важно изучение системы согласных в русском и узбекском языках для создания более эффективных методик обучения, направленных на успешное овладение этими языками.
Интерес лингвистов и методистов к сопоставительному изучению языков постоянно растет, что подчеркивает необходимость создания более совершенных методов обучения. Теоретические анализы и статистические данные сопоставления фактов родного и изучаемого языков способствуют глубокому пониманию языковых явлений и расширению знаний о языке, способствуя развитию навыков и повышению грамотности. Изучение артикуляционных и акустических особенностей согласных систем поможет избежать фонетической интерференции от родного языка и исправить акцентологические ошибки.
В методологии обучения иностранным языкам фонетическая интерференция рассматривается как основная причина возможных ошибок в устной речи студентов при общении на неродном языке. Для успешного преодоления этих трудностей необходимо более глубокое изучение фонетической интерференции с учетом конкретных языковых пар, с которыми сталкиваются учащиеся.
Однако существует проблема в том, что далеко не все комбинации языков взаимодействуют хорошо изучены на сегодняшний день. Исследование данной темы необходимо для минимизации негативного влияния фонетической интерференции на произношение согласных звуков в русском и узбекском языках, что делает данную работу актуальной и значимой.
Объектом исследования является фонетическая интерференция согласных звуков русского и узбекского языков.
Предмет исследования: особенности произношения твердых шипящих согласных звуков в русском и узбекском языках.
Целью исследования изучение особенностей произношения носителями узбекского языка твердых шипящих звуков русского языка для минимизации фонетической интерференции.
Для достижения данной цели были поставлены следующие задачи:
1. Рассмотреть характеристику системы согласных звуков в русском языке.
2. Рассмотреть характеристику системы согласных звуков в узбекском языке.
3. Провести сравнительный анализ русской и узбекской систем согласных звуков...

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В ходе проведенного исследования были выявлены основные особенности произношения аффрикат и шипящих звуков в русском и узбекском языках.
Произношение аффрикат и шипящих звуков имеет свои особенности как в русском, так и в узбекском языке. В русском языке аффрикаты и шипящие звуки четко различаются и имеют свои уникальные характеристики произношения, такие как артикуляционные особенности и место образования звуков. В узбекском языке также существуют свои особенности произношения аффрикат и шипящих, которые могут отличаться от русского языка, например, в артикуляции или интонации. Тем не менее, в обоих языках правильное произношение этих звуков играет важную роль в понимании и связи с носителями языка, а также в сохранении языковой культуры и традиций.
Так, в русском языке аффрикаты произносятся как сочетания шипящего и твердого согласных звуков, например, "ч", "щ", "дж". Они образуются плавным переходом от шумного к смычному звукам. В узбекском языке аффрикаты также присутствуют, но их произношение может отличаться от русского. Например, в узбекском есть звук "ч", который может иметь свои особенности в артикуляции.
В русском языке шипящие звуки представлены звуками "ш" и "ж". Они характеризуются шумностью и образуются при прохождении воздуха сквозь узкий зазор между артикуляторами. В узбекском языке также есть шипящие звуки, отличающиеся от русских. К примеру, звук "ш", имеющий свои особенности в произношении и восприятии.
Эти особенности произношения аффрикат и шипящих звуков в русском и узбекском языках могут быть ключевыми для правильного восприятия и передачи звуковой информации при общении на этих языках.
Взаимодействие между аффрикатами и шипящими звуками в русском и узбекском языках подчеркивает важность корректного произношения для эффективной коммуникации. Неправильное произношение данных звуков может привести к недопониманию и затруднить межъязыковое общение.
Исправление фонетической интерференции и тренировка артикуляционных навыков помогут совершенствовать произношение аффрикат и шипящих звуков в русской и узбекской речи. Это не только способствует улучшению качества речи, но и облегчает взаимопонимание между носителями разных языков.
В дипломной работе предложены упражнения, которые помогут улучшить произношение, снизить влияние фонетической интерференции и обеспечить более эффективное обучение по постановке твердых шипящих и аффрикат в узбекскоговорящей аудитории.
В целом, изучение особенностей произношения аффрикат и шипящих звуков в русском и узбекском языках позволяет лучше понять механизмы звукопроизношения и обогатить свои навыки межкультурной коммуникации. Дальнейшие исследования в этой области могут привести к более глубокому пониманию фонетических особенностей различных языков и способам их коррекции для улучшения межъязыкового общения.
Таким образом, все задачи дипломной работы выполнены.


1. Абдуллаева С.Н. Сопоставительный анализ фонологических систем русского и узбекского языков в методических целях // Преподаватель XXI век, 2017. № 1. - С. 317-335.
2. Абдуразаков С.Б, Дадаханова Х.И./ Методы решения проблем, возникающих при обучении фонетики в школах с узбекским языком обучения / Традиции и иновации, 2022. - С. 198.
3. Абражеев А.И., Данилов П.А., Бигаев Р.И. Очерки по сопоставительной грамматике русского и узбекского языков. Ташкент: Укитувчи, 1960. - С.92.
4. Бархударова Е. Л. Основы сопоставления фонетических систем изучаемого и родного языков в контексте обучения произношению // Вестник Московского университета. - Серия 9. - Филология, 2015. № 3. - С. 139 - 153.
5. Бернштейн С.И. Вопросы обучения произношению (применительно к преподаванию русского языка иностранцам). В кн.: Вопросы фонетики и обучение произношению /Под ред. А.А. Леонтьева и Н.Н. Самуйловой. - М.: Изд-во МГУ, 1975, с.5-61.
6. Бурачева E.H. Теория и практика совершенствования русского произношения студентов национальных групп отделения русской филологии педагогических вузов Молдавии: Автореф.дис. на соиск.учен.степени канд.пед.наук. М., 1982. - 24 с.
7. Бондарко, Л. В. Фонетика современного русского языка. СПб.: Изд-во С.-Петерб. унта, 1998. - 276 с.
8. Беляев Б.В. Психологические основы обучения русскому языку в национальных школах. Русский язык в национальной школе, 1962, № 3, - С.12-18.
9. Вайнрайх, У. Языковые контакты: Состояние и пробл. исслед. / [Предисл. А. Мартине]; Пер. с англ. яз. и коммент. Ю.А. Жлуктенко; Вступ. статья В.Н. Ярцевой. - Киев: Вища школа. Изд-во при Киев. ун-те, 1979. - 263с.
10. Васильев А.И. Фонология в процессе обучения русскому произношению иностранцев. Русский язык за рубежом, 1967, № 3, С.18-24.
11. Вербицкая JI.A. и др. Изменение русской речи под воздействием родного языка говорящих. В кн.: Автоматическое распознавание слуховых образов. - Тбилиси: Менциереба, 1978, - С.80 -81.
12. Верещагин, Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного: Методическое руководство. - М.: Русский язык, 2015. - 264 с.
13. Виноградов В.А. Лингвистические аспекты обучения языку. В. 2 К проблеме иноязычного акцента в фонетике. М., 1976. - С. 64.
14. Виноградов, В.А. Консонантизм и вокализм русского языка (практическая фонология) / В.А. Виноградов. - М.: Изд-во МГУ, 1971. - 83 с.
15. Вишневская Г. М. Интерференция и акцент (На материале интонац. ошибок при изучении неродного языка): Дис. ... д-ра филол.наук - СПб., 1993.
- С.373...51


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ