Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Английские кальки в современных спортивных репортажах

Работа №171618

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

русский язык

Объем работы66
Год сдачи2021
Стоимость4550 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
14
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Актуальность темы. XXI век можно охарактеризовать как время активного взаимодействия культур. В настоящее время, кроме контактов между людьми, исследуются также особенно пристально опосредованные формы коммуникации (например, письмо) и массовая коммуникация, изучаются вопросы контакта и взаимодействия культур, различных этносов. Последствием межкультурной коммуникации является широкое распространение заимствований. Заимствования встречаются во всех языках.
Актуальность данной работы связана с интенсивным проникновением англицизмов в русский язык. С каждым годом из английского языка в русский язык приходит множество новых слов, затрагивающих разные сферы жизни: науку, моду, культуру, спорт и т.д.. Телевидение, газеты и другие средства массовой информации способствуют, к сожалению, активизации этого проникновения.
В настоящее время большое внимание в исследовании состояния русского языка уделяется изучению способов проникновения иноязычного слова в русский язык, изучению особенностей функционирования слова в русском языке. Ряд исследователей проявляет интерес к изучению основных этапов проникновения и закрепления иноязычного слова в русском языке, а также изучению того, как слово видоизменяется, каковыми становятся его лексические, грамматические, стилистические особенности.
Объектом исследования является заимствованная лексика в русском языке.
Предметом исследования - проникновение английских спортивных калек в современный русский язык.
Изучение спортивной лексики выбрано неслучайно, поскольку спорту сегодня в России уделяется огромное внимание, спортсмены являются депутатами Госдумы, российские спортсмены побеждают во многих видах на олимпийских играх. Более того, победы российских команд являются предметом постоянного обсуждения в СМИ...


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В конце ХХ в., когда обозначилось социально- политическое и в определенном смысле культурное превосходство американской нации, язык русского спорта захлестнул поток американизмов, которые очень быстро закрепились в спортивной лексике разного уровня и сфер употребления.
Большинство англоязычных неологизмов в спортивной лексике относятся к так называемым буквальным заимствованиям. Буквальные англо- американские спортивные заимствования в русском языке конца прошлого столетия представлены следующими тематическими группами: названия спортивных игр и видов спорта; названия спортсменов; названия движений, приемов, состояний, положений; названия спортивного инвентаря; названия ошибок, нарушений, наказаний; названия спортивной площадки, ее частей; названия типов и частей состязаний. В течение последнего десятилетия прошлого века в Россию пришли новые виды спорта, очень скоро утратившие экзотический колорит. С ними в язык российского спорта проникли и были достаточно быстро освоены терминологические микросистемы, обслуживающие тот или иной вид спорта.
Наряду с заимствованием новым источником пополнения лексикона российского спорта становится деархаизация устаревшей англоязычной спортивной лексики. ( Столбов В.В.) Помимо терминов русская спортивная лингвокультура пополнилась несколькими десятками англоязычных жаргонизмов и сленговых слов большинство из которых скоро утрачивают окказиональность и динамично осваиваются русским языком...


1. Алаторцева С.И. Словари новых слов // История русской лексикографии / Ф.П. Сорокалетов ( отв. Ред.) Спб.: 1998. - С. 485-503.
2. Алексеев М.П. Английский язык в России и русский язык в Англии // Учен, зап. ЛГУ, 1944, № 72. Сер. Филол. Наук, вып. 9, С. 77-137.
3. Алексеев М.П. Словари иностранных языков в русском азбуковнике XVII века. Исследоваеие, тексты и комментарии. — Л. Наука: 1968.
— 156 с.
4. Амосова H.H. Лексикология английского языка. Л., Учпедгиз: 1955. - 169 с.
5. Амосова H.H. Этимологические основы словарного состава современного английского языка. М.: Изд- во литературы на иностранных языках. 1956. -218 с.
6. Аристова В.М. Английские слова в русском языке. Калининград, Изд-во Калининградского ун- та, 1985. - 64 с.
7. Аристова В.М. Англо-русские языковые контакты и заимствования XVI-XX вв. Автореферат канд. Филол. Наук. Л.: 1980. - 44 с.
8. Аристова В.М. Англо- русские языковые контакты. ( Англизмы в русском языке). Л.: Изд- во Ленингр. Ун- та, 1978. - 152 с.
9. Аристова, В. М. О лексических заимствованиях из английского языка в русский язык в XVII-XVIII вв. / В. М. Аристова. - М: Высшая школа, 1978.- 113 с.
10. Аристова В. Н. К истории английских слов в русском языке. АКД. Самарканд, 1967.
11. Ахманова О. С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: УЧЕВАГИЗ, 1957.-296 с.
12. Барак С.М. Терминологическая лексика, ее место в словарном составе языка. АКД. Харьков, 1955.
13. Баш JI.M. Дифференциация термина «заимствование»:
хронологические и этимологические аспекты // Вестник МГУ. Серия 9. Филология. 1989. № 4. -С. 20-34.
14. Беляева С.А. Английские слова в русском языке XVI-XX вв. Владивосток.1. Изд-во ДВГУ. 1984. 108 с.
15. Бельчиков Ю.А. Интернациональная терминология в русском языке. М., 1959...111


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ